- Can you teach me your language? – Спросил меня приятель Джон, прибывший в нашу страну ровно на три дня, а потому желавший познакомиться поближе с русскими идеомами. - А не вопрос! – Ответил я ему. – С чего начнем? А были мы в это время на рынке, где южане бойко торговали всякой всячиной. Джон, с трудом подбирая русские слова, некоторым запасом которых обладал, попросил меня написать что- нибудь оригинальное, что он может употреблять. Я на листе бумаги шутки ради написал пару выражений, совершенно не предполагая в этот момент, чем это может обернуться. - А это можно говорить? Это прилично? – Спросил Джон. - Не везде, но, в общем- то, да. – Ответил я, улыбаясь. Джон тут же подошел к торговцу и произнес: - Excuse me, one melon, please! И добавил уже по- русски: - Черножопый. Торговец замер сначала, а потом сказал: - Ти пасматры, панаехалы, панымаеш. Па русски не гаварыт, а черножопым меня называит. Иди в жоп, чурка! Арбуз мы в этот день так и не купили. |