Рецензии
| Поздравляю с победой в конкурсе! | | Дорогой Игорь, поздравляю с победой на Грушинском конкурсе! | | Важнейшее отличие поэзии от прозы очень трудно уловимо, несмотря на свою кажущуюся очевидность. Нельзя пересказать без потери части (в идеале - весьма значительной) художественной ценности - значит, это поэзия? Очень трудный вопрос. ведь, если мы возьмем поэзию мировую, то возникает проблема перевода. Многие литературы (французская, например) вообще не признают поэтический перевод, предпочитая прозаический пересказ. Многие нации обладают такими системами стихосложения, которые не могут быть адекватно переведены вообще... Применительно к русской поэзии та же проблема возникает со временем. Несколько веков - и язык Пушкина будет непонятен читателям без пространного комментария, а то и - перевода (!). Наконец, если и простейшее, вероятно, очень нелитературоведческое понимание. Стихи = поэзия. А проза - она проза и есть. Тогда (если мы в состав поэзии включим эпос, будет еще яснее), мы можем иметь поэзии описательную (Ганс Сакс), дидактическую (хотя бы притчи Соломоновы), и даже - кулинарную (некоторые сатиры Горация). В принципе, все это можно пересказать прозой. Опять же - пересказать. А если пересказывать будет гений? Может быть, они придаст такое, что в оригинале не было... А в самой прозе - разве не может быть поэзии? Проза Бунина - мне представляется поэтичнее многих стихов. Так не проще ли говорить о стихах и прозе? А поэзию - находить и там, и там, и еще - в музыке, в живописи, в скульптуре, в мечте, в любви? | | Светлого Вам Рождества, Александр! Хорошая правдивая история. Наверное, так и надо рассказывать детям о Боге. | | С удовольствием прочитал. Считаю победу в финале ВКР заслуженной. Поздравляю! | | Хорошо, Надежда. Есть много общего - хотя, в свое оправдание скажу - все-таки мы о разном пишем. Ваше стихотворение посвящено противостоянию человеческой души и инфернального внешнего, выражающего себя в пошлости и бездуховности окружающего нас бытия. Соответственно - положительный, победный финал. Я же писал о душе, охваченной искусом, желанием заглянуть в мистическое зазеркалье жизни, и потому идущей на соглашение с бесовщиной. Эта жажда познания во что бы то ни стало оборачивается погибелью души. Соответственно, мрачный, трагический финал... Еще раз спасибо за отклик. | | Очень даже. Тут все хорошо узнаваемо. Может быть, стоит избавиться от двукратного использования слова "чистый"? Да, и "в разрывах" - уберите запятые, они здесь не нужны. | | Татьяна Манкова - автор причудливых и изысканных фигурных стихов, строчки которых так расположены, что образуют рисунок. Акромесостих - к ее дню рождения, совпадающему с Новым годом, бывает же такое :) Страница Татьяны - http://www.stihi.ru/avtor/manta | | Влад IV жил в суровое время, когда посадить на кол было, что бюджет секвестрировать. Его вампирская ипостась возникла лишь в девятнадцатом веке благодаря Брему Стокеру. Дракула был широко известен как государь. О нем есть весьма любопытная русская повесть "Сказание о Дракуле", сложившаяся в конце пятнадцатого века. Вот как характеризует Влада автор повести (не цитирую, но приблизительно пересказываю, не имея текста под рукой): он был мудр как дьявол. В повести содержится ряд примеров поведения Дракулы (почти анекдотических - только это черный юмор). Как Влад обошелся с турецкими послами - они не сняли головных уборов и сказали, что им не полагается делать этого даже перед государями. Тогда он велел своим воинам прибить чалмы гвоздями к головам турок - так никогда не потеряете! Как Влад победил нищету в стране. Он пригласил всех нищих к себе на пир, и, когда они пировали, велел поджечь здание, а двери заколотить. И нищих не стало, а с ними и нищеты. И много еще подобных легенд, которые. очевидно, возникли вскоре после смерти князя. Но ни одной - о вампирстве. Итак, Влад Дракула, вероятно, проявлял жестокость. Но легенды упор делают на его "нестандартные" решения. В тот жестокий век трудно было удивить кого-либо и кровью и пытками, и казнями. | | Приветствую, Марина! Меня не так уж часто пародируют, поэтому Ваша работа сразу становится весомым вкладом, что не может меня не радовать. Пару замечаний по технике - "гонорарам. В них - абракадабрами" - рифма "вознесенского типа", я ничего не имею против нее самой в оригинальном стихотворении, но в пародии стоило бы дать более точную. Дело в том, что это совершенно не мой стиль :) а пародируете-то Вы меня, поэтому появляется претензия и желание придираться. "И ядовитый мой, несется хохот". Запятая не нужна. "Мой" - типично "вставное" словцо, лишнее. В остальном пародия вполне удачна. Кстати. Забежал в эту самую "литлечебницу", но ничего не писал там, так как не зарегистрирован, а заниматься этим мне лень - и так не успеваю по сайтам пробежать. Знаете, во-первых, не надо бояться "моих поклонников" - и поклонниц - добавлю от себя :) Как говориться (хотя и грубовато, но верно) - взялся за грудь, говори, что-нибудь :) К сути дела. Стихи всеми понимаются по-своему, каждый что-то находит (или не находит), поэтому обычно я стараюсь в бумажных изданиях давать некие пояснения (их, правда, мало кто читает, но совесть моя чиста!). Конечно, здесь надо обязательно кубриковский фильм посмотреть, или пересмотреть - это же фантазия на тему фильма, как и все другое в "Иллюзионе". Далее. Я не ограничиваю себя рамками того или иного литературного направления. Здесь я полностью погрузился в поэтику абсурда - а она - одно из характерных явлений века двадцатого. Из-за этого объяснения "каденций" и "индукций" сами по себе ничего не значат и ничего не дают. Я могу лишь охарактеризовать общий смысл: Современный мир сочетает рационализм и дисгармонию. Это сочетание очень страшно - высокие достижения разума используются в целях зла, эстетика порабощена и служит обратной цели - страшному, отвратительному. То, что было некогда прекрасным - разбито и превращено в позор и срам. Чувства, эмоции, превращены в некий потребляемый продукт. Дальнейшее движение по этому пути обрекает на гибель. Вот и все. Это, конечно, можно было бы выразить и иначе - но я не люблю повторяться, мне интересен поиск новых возможностей. В частности, здесь мне было интересно поступиться прямой логикой речи в пользу ассоциаций - интуитивно возникающих чувств. Это можно принимать, или не принимать - я не в претензии, напротив, совершенно нормально отношусь к реакции читателя. Единственно, что должен сказать обязательно - я не адвокат собственных стихов и меньше всего желал бы стать им. Успехов Вам! | | Вообще, то, в девятнадцатом веке, да и в двадцатом тоже, было нормой писать вольными метрами - где одна строка содердит больше стоп, другая - меньше. Известно огромное количество таких произведений - ну, хоть, "Горе от ума". Конечно, радом с вольными стихами существуют и стихи со строгим соблюдением размера. "Евгений Онегин". Но я скорее о другом. Это феномен сегодняшней сети - непризнание вольных метров и доходящий до абсурда всеобщий поиск отступлений от размера. А во времена Тютчева это было совершенно нормально. | | Эта статья - хороший пример того, как в куче навоза после долгого и кропотливого труда можно найти золотое, сиречь рациональное, зерно. Наверное, действительно не стоит паниковать по поводу распространения этого явления - как пришло, так и уйдет. Или. как в одном анекдоте - не чеши и руками не трогай... Думаю, что от каждого зависит богатство и целостность русского языка. Среди всякой чепухи в современной литературе есть образцы достойные. | | Отличное задание, Игорь! Но, жаль, для меня оно оказывается последним. Завтра уезжаю в экспедицию, до осени, выхода в сеть у меня не будет, увы. И все-таки, приношу то, что у меня сегодня получилось во время хлопотных разъездов по Москве. Вот несколько оксюморонов: Колючий колобок разводная скважина бесшумный колокол деликатесная древесина счастливый покойник. Вторая часть задания очень хороша. Как-то давно придумал пару названий для так и ненаписанных произведений: Пессимистическая комедия Симбирский цирюльник Вообще же, подобная игра была в ходу у заключенных Владимирского централа в начале 50-х годов. Остались шуточные произведения Даниила Андреева и его коллег. Там были переиначенные названия произведений: Подвиг и награда (Преступление и наказание) Старик Игдразиль (Старуха Изергиль). Последнее особенно смешно, потому что Игдразиль - священный ясень германо-скандинавского героического эпоса. Больше не помню, но там много всего было. Ну. сам стал придумывать, вот кучу напридумывал, а отгадывать другие времени нет уже... Ладно. что есть, то есть: В поддоне Благодать в маразме Рождение труса Сестры Музафаровы Необыкновенная география Жирный ангел Чертов мюзикл Псевдоним соловья Юноша английской генеральши Третья пешая Сидение на радостях Весна младенца Безвластие света Живые тела Косточки невежества Минута мыши Николай Последний На поздних автобусах Цимбалы и контрабасы Туча в юбке Пост во время простуды Водяной хозяин Все звери - друзья Катина ненависть День каймана Время спать, время просыпаться Стебли кустов Питерский бизнесмен Прощай, радость Английский парк Огни Везувия День груб Проплывая возле хатки бобра Здесь русская и западная литература, не только проза, но и поэзия, и драма. Надеюсь, некоторые могут рассмешить :) Пока... | | Для начала, между делом: Эпитафия риэлтеру До дна он испил счастливый удел - В награду обрёл земельный удел. | | Читая эти стихи, я первым делом обратил внимание на то, что и Ветра, и Весна, и Зима - с заглавных букв. Приме достаточно обычен для английской (и американской по-совместительству) поэзии, в русской он встречается реже, но вполне приемлем. Когда так пишут - обычно персонифицируют (одушевляют) предметы или стихии, что вообще свойственно английскому миропониманию. Здесь и надо было бы оживить их. Это задача очень сложная. Образы могут быть приняты, но могут и быть оспорены. Здест все очень индивидуально. Мне "солнце - лохматый цветок", ну, не то, чтобы не нравится, а просто безразлично, а Надежде понравилось. Я на своем мнении не настаиваю. Посмотрите один момент: "А уста ее дышат маем" - и, через четыре строки - "И дышал щебетанием птиц". Лучше не повторять один прием в одном стихотворении, тем более. что у Вас бездна возможностей. Сейчас, в качестве разминки, попробую "поработать" визажистом ее уст. "А уста пламенеют маем". Звучно, но почему "пламенеют"? Слишком яркая помада :) "А уста расцветают маем". Получше? Наверное, да. Глагол мягче, не такой навязчивый. Макияж хорошей девушки не должен быть криклив. Так, посмотрим еще. Почему "словно солнечная сестра"? Если бы Вы сделали Анну "сестрой солнца" по-астоящему, обратились бы к ней так - было бы интереснее. "Словно" обычно снижает образ. Да, много перечислений (внизу, у подножия здания, далеко). Напишите хотя бы - "в золотой акварели двора" - уже интереснее. Удачи, Сергей! | | Стихотворение по-своему передает движение набегающей и откатывающейся волны, чередуя восходящий (нечетные строки) и нисходящий (четные) ритм. Некоторая абстрагированность от происходящего, легкий флер эротики (за кадром), чисто женская обращенность к одному делают его живым и чистым. По поводу метра стихотворения здесь были высказаны мнения. Позволю себе высказать собственное. Здесь налицо тонический метр - дольних, если точнее - сочетание четырехиктного (нечетные) и трехиктного (четные строки) дольника на трехсложной основе. Дольник такого типа отличается от силлабо-тонических трехсложных метров (дактиль, амфибрахий, анапест) тем, что интервалы между ударными слогами (иктами) содержат не упорядоченно 2 безударных слога, а 1 или 2, в принципе может быть даже три. Дольник ритмически более гибок, чем дактиль и его "собраты". В русской поэзии дольник утвердился в начале ХХ века, "отцом" этого метра по праву считается Александр Блок. Различными дольниками написано множество знаменитых стихотворений, и не только Блока. но еще и Ахматовой, Гумилева, Есенина, всех не перечислишь. Напомню гениальную "Поэму без героя" Ахматовой - это трехиктный дольник на трехсложной основе. Вот еще пара примеров дольника: «Вхожу я в темные храмы, Совершаю бедный обряд, Там жду я Прекрасной Дамы В мерцании красных лампад» (Блок) «Я покинул родимый дом, Голубую оставил Русь. В три звезды березняк над прудом Теплит матери старой грусть.» (Есенин) Ваш дольник отличается тем, что первый икт находится на позиции первого слога, типологически он сходен с дактилем. Наверняка подобный дольник массово использовался в русской поэзии, только сейчас мне трудно найти пример. Но это не беда, если надо - найдем! Удачи! | | Мне здесь видятся образы смерти, или умирания. Такое трагическое восприятие смерти природы и умирания цивилизации. Впрочем, я не настаиваю на правильности своего прочтения. Написано талантливо, как и другие ваши стихи. | | Попробуем: Созвучное времени - звучность утратит с годами. Согласным не будь, и не пой в унисон с голосами, Манящими суетным призраком признанных мнений. Грядущему славу сложи - золотыми словами. Рубаи получилось. Надо еще попробовать. | | Приятное задание, получил немалое удовольствие, фантазируя в основном на темы творчества. Вот пять отобранных сентенций. 1. Нет ничего естественней искусства. 2. Созвучное времени с годами утрачивает звучность. 3. Иные понимают форму как оформление, но как ей тогда удержать содержание? 4. Геракл боролся с навозом, но есть такие, что борются за чистоту навоза. 5. Вкусив простоту, прощаешься с искушением искусственности. | | Самый сочный афоризм, известный мне, не был никем придуман, он случайно, самопроизвольно, с прихотливой непредсказуемостью родился на моих глазах из уст одного паренька в далеком Анадыре, даже не в Анадыре, а в одном из поселков на противоположной стороне лимана. Вот он: У меня есть все. Кроме ума и денег. С тех пор успешно применяю этот афоризм к себе, и он сопровождает меня уже более 20-ти лет. Можно было бы сделать его собственным девизом, но девизы сейчас не в моде, к тому же получится плагиат. Тем не менее, забавно. А вот второй афоризм - придуманный. Он до меня дошел из уст одной весьма почтенной дамы. Она была профессором и преподавала философию на нашем факультете. У меня столько дел, что я уже ничего не делаю. Хорош, тоже хорош, но душа моя все-таки больше тяготеет к первому, "самозародившемуся", так сказать. Вот так со многим. Со стихами - тоже бывает. Это, конечно, не в счет, ведь я ничего не придумал. Просто мне показалось, что это может быть интересным :) |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |