|
Здравствуйте, Танечка! Рад снова встретить Вас на Портале, надеюсь, в добром здравии... И с отличными стихами! Оригинальная рифмовка, хороший сюжет, слышится напевность северного стиля. Полагаю, что засилье глаголов в прошедшем времени - северная специфика стихосложения. Где Вы обитали столько лет? Заходите в гости. Всего доброго, Э.К. |
|
Ба! Какие люди к нам вернулись! Приятно видеть! Привет! :) |
|
Уважаемый автор. Вы разместили стих в номинацию "Любовная лирика". Пересмотрите размещение по тематике. Ведущая номинации. |
|
Таня! Почему я этого не видела до сих пор? у меня есть для тебя моя книжка в подарок. Хватит болтаться на иных орбитах, давай пересечемся!:) Таня! Это правда про меня? офигела я... спасибо... я знаешь как вышла на это? вот щаз в яндексе набрала свой ник глянуть не ругают ли где книжку мою - а ты бац и вот... |
|
Таня, я скажу просто: спасибо, что вы есть. И огромная благодарность автору обзора. |
|
Таня, спасибо за твой труд, за неравнодушие и отсутствие формализма. Дай бог тебе удачи, сил, и здоровья. А когда будет ясно содержание сборника?. Я так и не поняла, дошла ли до тебя моя ссылка на "Ночь в лесу", которое было призовым в 1 этапе и которое я хотела перевести во второй этап? По всем остальным вопросам я поняла - надо просто ждать завершения. И еще я все жду твою книжку! Неужели мой адрес потерялся? Радости и солнышка, Таня. |
|
Спасибо. Узнала много нового и интересного. Просто нет слов, чтобы выразить признательность Татьяне за такой трудоёмкий конкурс. С уважением. Элла |
|
Здравствуйте! Хорошая лекция, прекрасный обзор, лишь за Лотмана обидно – ему поменяли инициалы (правильно: Ю. М.). Всего доброго! С уважением, Юрий Юркий, а не Юрский, как у вас дважды в тексте. (Не такой уж я и древний). |
|
Татьяна, спасибо тебе и автору за такую интересную работу. Много полезного и нового, совсем другой взгляд на наши работы. Здороово! |
|
"Заквашенная скука понравилась". Точно очень! |
|
Ув. Татьяна! Спасибо за Ваше творчество! P.S. Я случайно стерла свой ответ со ссылкой для сборника. Вот она:http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&ti d=52989&pid=63 Вера |
|
Данный перевод был сделан на конкурс переводов стихов Малики Букер, организованный Британским Советом в СПб в марте 2006 года в рамках Недели британской литературы и получил на нем главный приз в Санкт-Петербурге. Я бы предложила обе версии перевода стихотворения Малики Букер - Clasped, но условия нашего конкурса не позволяют это сделать, поэтому один - мой любимый. :) |
|
Таня, хорошее стихотворение и без рецензий, странно! Мне понравилось, как Вы светло написали о детстве. Успехов Вам. С уважением, Анатолий. |
|
!!!!!!!!!!! |
|
интересно и очень необычно! с ув. |
|
наконец перевёл дыхание в нормальный режим! Ощущение ныряльщика на глубину: нырнул, увлёкся и забыл, что пора и возвращаться. А жаль! я бы продержался ещё чуток! спасибо большое! с поклоном - |
|
Чтобы разобраться в своём восприятии, прочёл несколько вещей, остановился, переварил и резюмирую: Умница! +5. Ой, а тут до 10, такого я ещё не видел. Ну, тогда логично - 10 с ув. |
|
Мини=экскурс по стиху для уважаемого Льва Ланского! Лев, спасибо за внимание к стиху. Да, иногда сложно "схватить" конструкт, как мне в своё время очень не просто давались разработки по поэтике французских феноменологов (типа Г.Башляра), а потом вдруг в какой-то момент что-то "щелкнуло" и - прояснилось. Хотя, тот же башляр до феноменологии работал в русле психоаналитической школы, и наверное это помогло ему ТАК "расшифровывать" ОБРАЗ. Честно, трудную задачу Вы мне задали своими вопросами, но - благодарную! Я отталкивалась от легенды (или верования) в чудодейственные силы камня АМЕТИСТ в любовной и духовной сфере: верят некоторые, что подаренный человеку, который Вас интересует, этот камень способен расположить его к Вам, и более - вызвать любовь в ответ (но наверное не уровня СТРАСТИ, а уровня духовной близости, слияния). Кроме того, еще верят, что этот камень может помогать в духовном развитии и поисках (особенно - в медитациях, а слово это больше связано в мозгу русского современного человека с буддизмом, отсюда - мантры, а стансы - от "западности" части этого - авторского - мозга)... :))) Становится ли понятнее? Верхний цвет радуги - фиолетовый, этот же цвет считается наивысшим в "иерархии" духовно-медитационных практик и вИдений... Вибрирует ли ЦВЕТ? Китайцы на этот вопрос уже давно ответити - не только вибрирует, но и активно формирует своими вибрациям ответные в человеческом мозгу и далее - телесных проявления... (Остановлюсь здесь, а то сейчас меня понесёт в сферу Хайдеггера, Бурдьё, Фуко, Мосса и иже с ними)... :))) Лишь каплю о слого-буквах - мантры представляют из себя особые сочетания звуков (вибрирующих в т.ч. через тело практикующего), а мой "русский (западно-европейский)" мозг привычнее к буквам... ТАК вот и происходила "подстройка" автора-женщины к любимому мужчине - долго, болезненно, но со стремлением соединиться не просто телами, или даже на уровне душевной эмоциональной чувственности, а глубже (выше, духовнее)... И этот аметист ей был подарен ему ради попытки (намека, знака) о таком развитии событий и чувства между ними... В итоге ему оказалось достаточно лишь матки... другой женщины. Ушло ли чувство? На этот вопрос мне сейчас не ответить... Такой вот Вам мини-экскурс. И действительно - пусть с ним будущее разбирается... :) |
|
Нет! Ну я не дорос до понимания такого в высшей степени аллегоричного стихотворения! Как же Вы, Татьяна, удивительно мыслите?! Наверное, это для потомков! И для очень продвинутых читателей наших дней! Все же я хочу знать, что кроется под: "вершины радуг цвета" "фиолетовой породы ток вибраций" "Мантры-стансы, разобранные для него по слого-буквам" Прочел три раза все стихотворение! Чуть прояснилось, но только чуть! Обязательно прочту еще несколько раз! 4 балла. |