|
Я всегда рядом. |
|
Рамиль, такие слова каждой женщине лестно слышать! Какой-же ты РОМАНТИК! С теплом ДУШИ, Галина |
|
Так их растак. |
|
Правильно. Я с тобой в одном строю. |
|
Напевно. |
|
Браво! Рамиль. |
|
Значения использованных тюркских слов: табЫт - погребальные носилки у мусульман для транспортировки тела умершего к месту его захоронения на кладбище; ханУм - госпожа; сУнна - священное предание в исламе, излагающее примеры жизни последнего пророка Мухаммеда (с.а.в.), как образец и руководство для всей мусульманской общины и каждого мусульманина; хатУн - жена |
|
Настанет утро, Ты рождайся снова. Так каждый день. Дарю тебе сто лет! |
|
Молодец. Так держать! |
|
Здравствуйте, Рамиль! Ваши размышления вечны и правдивы, стих "берёт" за душу, спасибо. За то, что "пудами разбрасываете добро". С теплом |
|
Бальзамом на раны, дорогой друг. Молодец, Рамиль! |
|
Да. Злободневно. Как шпага ум, как меч слова. |
|
Молодец, Рамиль! С новым Годом тебя, дорогой! Здоровья тебе, и чтобы юмор твой искрился и далее. С теплом |
|
Душа романтика, не унывай! |
|
Круто. |
|
Жму руку и деду и внуку! |
|
Метко. |
|
Рамиль , Боже мой какие яркие и одновременно вкусные образы!!! С теплом из заснеженного города М. Сергей |
|
Загляните! Оцените! Присоединяйтесь! Добро пожаловать в Зал поэзии в "Английском клубе" Там мы критикуем и оцениваем творчество друг-друга! |
|
Какая прелесть! |