|
Потрясена. Каждая строчка словно обо мне написана... Как в зеркало гляжу... С уважением, Лори. |
|
Если бы это стихотворение отредактировать, мог бы получится шедевр. Не очень удачен Ваш прием: "Здесь тихо - это тишина", как здесь чисто - это чистота. Не нужны декларативные строки типа "Здесь ночь и тишина прекрасны", ибо надо так написать, чтобы эти слова зародились в душе читателя. |
|
Есть поэзия... Комплимент рецензента: * * * А вот на иврите-то - "ночью" - "балайла"... Чегой-то некстати приплелся иврит? А это я скушал с утра "гербалайфа" - И он что попало со мною творит. Балайла, балайла, бабокер, баэрев... Зачем - не пойму, но, надеюсь - не зря, Во что-то в тебе безоглядно поверив, Впустил тебя в сердце, а выгнать нельзя. И ты угнездилась во мне по-хозяйски, Балев***, баэйнаим**** вэбанэшама... И ползают в черепе мысли-козявки, И скачет сердчишко, как пьяный шаман. Здесь все о тебе - и эпитет и рифма... А кстати, - "звезда" - на иврите - "кохав", По гречески "мирная2 будет 2Ирина", А по-украински "любил" - да, "...кохав"... Борюсь сам с собою как мальчик-нанаец... В "великом-могучем" тасуя слова, По-русски сказать отчего-то стесняюсь, Опять на иврите скажу: агава... |
|
Отлично! Очень понравилось! |
|
"И ветер трется о колени, и прячется за горизонт." - ХОРОШО. |
|
Хорошо. |
|
И правда - красиво! |
|
Если бы вы были художницей, то... хорошей очень!.. Красиво рисуете языком! В... правильном смысле. |
|
Ирина, отлично, очень понравилось... каждое слово к месту... |
|
Здравствуйте, Ирина! Метафоры: "футбольный мяч" - лишена смысла, "Быть... маем"? Почему не сентябрём или...?? И исправьте "шЁрох" на "шОрох" С уважением, Эдуард. |
|
Как просто и как всё же сложно, Но если нежно, осторожно Прислушаться. И тишина - Нам улыбнётся из окна... *** Замечательная тишина получилась! :)) |
|
Очень красивое и близкое мне сплетенье, словесная вязь - очень понравилось. Спасибо! |
|
КРАСОТА!!! |