Рецензии
| Первые рассказы. Будем считать, доконкурсные. Что мы видим? У Анжелики маленький рассказ, вполне экспрессивный, описывающий эмоционально тяжелый жизненный эпизод, с небольшим экскурсом в прошлое. К миниатюре (в том понимании, которое мы закладываем в нашем семинаре) его отнести нельзя. Взять хотя бы размер. По счетчику WORD - примерно 6230 знаков с пробелами. То есть в конкурсные ограничения (а они, напомню, на первых этапах 2500 знаков и далее снижаются до 1500 знаков) этот рассказ не вписывается. Пусть количество знаков не является признаком миниатюры, но это такой звоночек - надо писать короче. И не просто быть лаконичнее, а - см. тему Грушевской в Семинаре. У Вадима представленное произведение я могу рассматривать только как "прикол", вызов жюри: ну, что вы на это скажете? Не знаю, как отреагируют другие судьи, а я скажу: добро пожаловать в проект! И, Вадим, пожалуйста, посерьезнее! Жанр интересный, семинар обещает быть познавательным. Ну, пошутили, и хватит. Моя оценка: 1-0 в пользу Хорес. Напомню, в турнирную таблицу эти очки не пойдут. Успехов! | | Они указаны. ТЕМА 1. Центурия II. Катрен 27. ТЕМА 2. Центурия VI. Катрен 8. ТЕМА 3. Центурия VIII. Катрен 14. Если есть более точный перевод, дайте, пожалуйста, ссылку. | | Рассказ интересный, но недоработанный. С вашего позволения, пройдусь по нему с лупой. 2-й абзац, 3-5 предложения. «Жизнь, пожить, жив, жить, живым» - многовато однокоренных слов. 3-й абзац. «И началось это с первого и главного «нет», обрекшего человека на одиночество». Не очень удачная фраза. Человека – в смысле: данного старика или человека как понятие? Первое «нет», как следует из дальнейшего списка, это «нет, малыш...» и далее по тексту. Неужели это - главное «нет» в его жизни, обрекающее на одиночество? Фраза получилась красивая, но «висящая в воздухе». Далее. Сцена перед райскими вратами. Она «ярко представляется» старику. Он «шаркает», Петр «заслоняет»... Вот и дальше надо глаголы употреблять в настоящем времени: плачет, кричит и т.д. Далее старик опять на своей кровати, но продолжает свой диалог с апостолом... Вот эти описания «переходов» старика из действительности в состояние видений и обратно слишком резкие. Я бы посоветовал самортизировать их дополнительными предложениями. «словно в акте варварского кесарево» - это как-то не по-русски... Но вообще – сцена выписана впечатляюще, респект. «По белой, объемной как облако шерсти, лиловому языку и двум черным глазкам бусинкам можно было опознать породу чау-чау» - не совсем удачно. Чау-чау бывают и белые, но это не единственный возможный цвет породы. Мне как-то чаще встречались черные и рыжие (которых почему-то называют красными). Кстати, бывают чау-чау и короткошерстные. Да, и эта шляпа-котелок... не уверен в уместности... «пес часто дышал, высунув цветной язык» - ей-богу, не надо писать про язык, что он цветной. Мне вообразилось, что - разноцветный. :) «Глаза старика снова застлали слезы» - а когда был предыдущий раз? Когда «старик тихонько ныл»? Нет, лучше «снова» убрать. «Никогда еще человек не испытывал...» - «человек» - неудачный синоним для слова «старик». И я не поверил, что это был «первый в жизни старика счастливый момент». В следующем предложении опять встречается слово «момент». Лучше перефразировать. «Вопрос животных» - лучше: вопрос о животных. «Вопрос не разрешитЬся» - честно, удивлен. Ведь вы – грамотный человек. Будем считать, что описка. :) А вот это мне показалось забавным: пес той породы, которую корейцы употребляют в пищу, сам «употребил в пищу» человека (сиделку). Я правильно отреагировал улыбкой на этот абзац? Так задумано автором? «С выражением беззвучной надежды» - думается, что слово «беззвучной» здесь не подходит. «Старик умер с застывшей на лице улыбкой и чувством удовлетворения в глазах» - про улыбку понятно, а вот про чувство удовлетворения в остекленевших глазах – спорно. «к нему неумолимо приближается розовощекий карапуз» - неумолимо? А что произошло бы, если он коснулся пса – неизбежная смерть? А не нагнать ли тут еще немного страха на читателя? Еще изредка встречаются в тексте «потерявшиеся» запятые, но это ерунда, не стоит внимания. Игорь, не сочтите за придирки это выискивание блох. Хороший рассказ. И это тот случай. когда испортить его нельзя, а вот сделать лучше можно. Образ белого пушистого исчадия ада интересен, и напрашивается продолжение его похождений. Может, и в этом рассказе описать его чуть-чуть подробнее? С удовольствием читал некоторые ваши рецензии. Не бросайте это дело. А вот то, что в ожидании итогов забросили свое творчество – типичная ошибка. Это ожидание томительно и неконструктивно. Надеюсь, больше эта ошибка не повторится. :) Творческих удач! | | С удовольствием прочитал рассказ. Поиск Бога... Путь к тому, чтобы стать Богом... Отсылка сознания к Евангелию... И вместе с тем - разыгрывается фантазия... Главный герой - не Бог, это очевидно. Хотя бы по тому, что он не был знаком с теми 12 повешенными. Хотя бы по тому, что не сопровождает его в пути грешница. Хотя бы потому, что он сам не знает того, что хочет. Ему нечего сказать людям. Но вот безумно интересно было бы проследить путь Бога!!! Какой Он был бы в этой обстановке? Смогли бы вы поставить перед собой такую сверхзадачу? О, это могла бы получиться великолепная повесть! Творческих удач! | | Замечательно! Вам в равной мере удаются и лирика, и философские, и детские, и юмористические стихи. Это большая редкость. Моя редакторская натура не дает мне покоя. Я извиняюсь многократно, но когда глаз за что-то цепляется, и я вижу, что хорошее можно сделать еще лучше, не могу промолчать. Так что выскажусь, а Вы уж сами решайте, принимать во внимание или нет. «Бьет глазом». Вот первое препятствие, на которое я наткнулся. Лично для меня в таком виде — не звучит. Глаз может стрелять, но бить? Причем стреляют глазами не только девушки для привлечения кавалеров. Это может быть и быстрый злой взгляд врага... А если так: «Каждый каркнет и стрельнет глазом...»? «Пусть МОЕЮ жизнь твоя длится!» Смысл-то понятен, но для пущего понимания читателя Вам даже пришлось выделить одно слово прописными буквами. А как-то по-другому выразить эту мысль не получилось? Допустимо ли, скажем: «Жизнь моя пускай в тебе длится» или «И пусть жизнь моя в тебе длится»? Сразу соглашусь с возражением, что меняется смысл, можно сказать, на противоположный. В авторском варианте: твоя жизнь продлевается моею. В моем предложении: моя жизнь продлевается в тебе. Вот и задаюсь вопросом, насколько это допустимо, насколько принципиально для автора?.. Конечно, автор всегда может предложить наилучший вариант... Но все-таки не так сейчас звучит эта строчка, заразка такая! | | Вы уж извиняйте, Юрий Васильевич, я к Вам с ответным визитом. Нечасто в гости к портальцам хожу, здоровьице, знаете ли, уже не то, ведь по портальским меркам я древний старик — почти что с самого основания живу здесь. Но ваши стихи... пробирают... запоминаются... И легкостью своей, как взмах птичьего крыла. И наполненностью... Вот тут надысь друг мой старый закадычный пристал ко мне с вопросом: ты, говорит, должен знать, в чем смысл жизни? Вот супружница (евойная) лики Божьи пишет в Софрино, люди будут на них в храмах смотреть, души свои чистотой и светлостью наполняя. Ты вот писатель, после тебя слово останется. А я, простой программист? Что останется после меня — кусок устаревшего кода? В чем смысл МОЕЙ жизни? Не нашелся я тогда, что ему ответить. Возражать стал, какой, мол, я писатель — не Толстой ведь, не Пушкин... А вопрос так в воздухе и повис. И терзал меня безжалостно. Взял я лопату, покопался в себе. Ну да, не Толстой, так что же? Ежели Бог дал умение слова складно писать, да сказать есть что, СПЕШИТЬ надобно людям нести из ДУШИ вырванные ЧАСТИЧКИ ЛЮБВИ, ТЕПЛА, СВЕТА. И не жалеть вкладывать душу во все, что делаешь: в стихи, в картины, в программы, в продукцию какую, в обед семейный, в разговор с другом... во всё! Меньше души не станет, а вовсе даже и наоборот. И придет она к другим людям через то, что ты делаешь, и наполнит их... Так это Ваше стихотворение с моими мыслями в резонанс вошло! Вот отправлю его своему другу, раз сам не смог ответить на его вопрос. И, кхе... вы уж извиняйте, Юрий Васильевич, поворчу немного по-стариковски. В последней строчке зацепился глаз за что-то. Шероховатость привиделась аль занозинка. Высоцкий вспомнился: «Я не люблю, когда мне лезут в душу,/ Тем более, когда в нее плюют.» Подумалось, что в душу, действительно, просто лезут. А сапогами там топчутся. Я бы, кхе, предложил так написать: «И не топчите душу сапогами»... Но вы, конечно, можете и не прислушиваться к моему стариковскому ворчанию. Всех благ! Здоровьица! И выкладывайте еще свои замечательные стихи! | | Сэр! Вы уж позволите мне, старику, так подсократить Ваше имя? Право слово, впечатлило! "Ветер... невыносимо встречный, в горле застрявший костью" - да-а... не каждому дано ТАК сказать... И назвать конечный пункт пути лиргероя "пунктом призыва", "микрорайоном неспальным" - это вот... по-поэцки... Смею надеяться, уважаемый Сэр, что это не Ваш диагноз и не Ваш путь. Однако же позвольте чуток поворчать. Я не по тому поводу, что бес промазал и попал ниже цели (ребра-то ломать седовласым мужчинам, говорят, намного приятнее; хотя тоже весьма болезненно - знающие люди рассказывали). Я про того, кто прав (или неправ... или не-лев...). "Смилуйся, тот, что правый". Запутался немножко... Склероз, знаете ли... Сказывают, что за одним плечом у человека ангел стоит, а за другим - бес. Это Вы про кого-то из них? Или - бери выше - про Того-Кто-Всегда-Прав? И вот про отель. Это, как я понял, тот, что "пункт призыва" в "неспальном районе"? Тогда почему "Только для иностранцев"? Вы уж простите мое брюзжание! Кости, знаете ли, ломит. К дождю, видать... Али к снегу мокрому... Зябко... А может, бес... того... не промазал, да по костям!.. Чтой-то не хочется мне по вашему адресу... В серость... К лекарю кардинальному... Спасибо, Сэр, за стихи! | | Уважаемый Всеволод Карлович! В Вашей конкурсной работе есть нарушения положения о конкурсе "Вся королевская рать" - нет синопсиса и ссылки на полный текст романа. Добавьте, пожалуйста! | | Спасибо, Викторина! Очень интересный материал! Правда, если он пойдет в номер, нужно будет немножко подработать текст. И с фотографиями есть проблема - соблюдение авторских прав Уотсона. У вас есть свои фотографии канала Ридо? | | Спасибо, Карен! Очень интересные воспоминания! | | Спасибо, Юрий! С Вашего разрешения забираю эту статью в издательский портфель. | | Спасибо, Марина! Интересная прогулка по венским кафе! Правда, есть одно небольшое замечание - желание оживить очерк, придать ему характер дружеского общения приводит к некоторому "заигрыванию" с читателем... Но это мы обсудим потом, если очерк пойдет в номер. А венские фотографии у Вас есть? | | Спасибо, Семен! Интересный материал. Только огорчает большое количество описок. Почему вы так не уважаете редакторский труд? :) | | Спасибо, Нина! С Вашего разрешения забираю очерк в издательский портфель. | | Спасибо, Алексей! Это рассказ я забираю в издательский портфель. Дальнейшее общение - по почте или по телефону. | | Спасибо, Эдуард Борисович! Вот это в тему! Хорошо, если бы и другие наши авторы, переписывавшиеся с Такосей, добавили материала! И надо как-то все это свести в журнальную статью... Предварить каким-то характерным рассказом Такоси. Каким?.. В общем, тема затронута очень интересная, но над ней еще работать и работать! | | Уважаемый автор! Вы выставили на конкурс в данную номинацию более одного произведения, что противоречит Положению о конкурсе! Просьба оставить только одно произведение. Если это технически невозможно, напишите мне, какое следует оставить. Я удалю остальные. Председатель Редколлегии В.Круж | | Уважаемый автор! Вы выставили на конкурс в данную номинацию более одного произведения, что противоречит Положению о конкурсе! Просьба оставить только одно произведение. Если это технически невозможно, напишите мне, какое следует оставить. Я удалю остальные. Председатель Редколлегии В.Круж | | Прочитайте, пожалуйста, положение о конкурсе! | | ЗдОрово, Дмитрий! Прекрасная коллекция! |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |