Рецензии
| Дмитрий Кастрель Вот и Евгений пишет пиррихием, теперь меньше меня ругать будет...)) Старая тема “Вечернего звона” жива, поскольку действительно – тайна. Пока живы, не знаем её. Отсюда понятна и абстрактность образов, витающих в медленных звуках. К сожалению, обделённый музыкальным слухом, не могу оценить связь образного ряда с названными нотами. Но чую, что связь есть. Не смущает меня и некоторая хаотичность наплывающих чувств – а как ещё говорить о тайне? Если сравнить с живописью, то, наверное, правильно, что автор отказался от линии в пользу цвета. И то, что языческий Харон соседствует с “Ним”, тоже считаю нормальным: кто оспорит? Хорошее стихо, прочувствованное, понятное. Разумеется, автор видит сбой на слове “песнЕй”, но мирится с ним. А зря – реально сбивает на игривость. Со своей стороны мог бы предложить замену: “тонов”, но это, конечно, на усмотрение автора. | | Иван Габов Прочитал данное произведение несколько раз. Не понял, что автор имеет ввиду в строках: «За тайной такт потянется тягучим»? «Явившись яркой явью во плоти»? «С волнами тайн, где образа немые С окладами намоленных оков...»? Может быть, автор хотел сказать «замоленных оков»? Вторая часть, на мой взгляд, автору удалась более первой: «Всё явное так скоро станет тайной, Укутываясь дымками молитв, И сладостью лампады отболит, Чтоб стать моей молитвою печальной, Где правду знаем только я и Он... Там ждёт меня на переправе ялик, И явь с туманом грёз соединяет Щемящий сердце колокольный звон. | | Вадим Соколов В пятой строке сбой размерности – спондей, за счет неправильного ударения в слове «песнЕй – авторское ударение. Правильно – пЕсней» Техпараметры. 5-и стопный ямб, рифмовка АВВА, рифмы приблизительные. В последнем октете – ялик-соединяет – не рифма. Содержание. Всё явное так скоро станет тайной, Укутываясь дымками молитв Тут автор что-то намудрил. Тайное становится явным, как мы знаем по жизни. Тайное поздно или рано становится известным. Также строки: «Соединяя чувства неземные …………………………………………. С окладами намоленных оков...». Впервые читаю о том, Что оковы могут быть намолены…. И что оковы в окладах (?) Если автор так пишет, имея ввиду религию, то этим он показывает¬ свое отношение к религии и место ему в антирелигиозных обществах. Ну, и не писать стихи о церкви… | | Ольга Батова Стихо наиболее сильное из представленных, на мой взгляд. понравилось все, кроме 2 моментов: 1. Вид последней строки. Серьезное стихо заканчивается «веселеньким» рисуночком. 2. Слово «песней». Точнее ударение в данном слове. С одной стороны, можно так ставить ударение (это допустимо), но очень уж несовременно. Я бы посчитала это оправданным действием со стороны автора, если бы в стихотворении было использовано несколько словесных устаревших форм. | | Игорь Колесников Пока не выставлены стихи для рецензирования в во второй гостиной, я продолжаю упражняться в красноречии в первой. Это стихотворение тоже оказалось для меня сложным, почему то. Слишком замысловатое хитросплетение образов и эмоций автора. Увы, я не смог распутать все эти чудные макраме... Старею... Чувства, испытываемые героем, наслаждающимся мелодией колокольного звона перед образами, мне понятны. Раскрыты они довольно-таки явственно, но... слишком запутанными причинно-следственными связями. Возможно, кому-то доставит наслаждение разбираться в этой головоломке, но мне просто не хватило терпения. У меня сложилось впечатление, что некоторые слова не на своём месте. Что они, как бы, поставлены туда ради их звучания, а не в угоду смыслу. Либо, я просто оказался не в состоянии понять задумку автора. Такт потянется за тайной. Какой тайной, стих только начался? Ещё рано загадывать загадки. Отболит сладостью лампады. Сладость лампады - это понятно. Это - хорошо и образно. Но, я никак не могу представить отболевшую сладость. Такое ощущение, что Евгений пишет на иностранном языке, хоть и вполне понятными словами. Поэтому стих, увы, не нашёл понимания в моей душе | | Хорошее стихотворение, светлое, автор очень искренне передает свое настроение. Мне понравилось. От стихо веет «мотивами» средневековья… Так писал золотой век… Поэтому моет быть произведение несколько не гармонично с настоящим временем… Что мне показалось не совсем удачным… «…потянется тягучим могучим «до»…» Идущие друг за другом «тягучим» и «могучим», даже при наличии паузы, на мой взгляд, создают какой-то перегруз, смещают акцент… Невольная рифма в середине строки не всегда украшает произведение… Далее, ударения… «…песНЕЙ», «…волНАми»… Автор утверждает, что вполне допустимо… Пусть так. Но вот как-то грубовато звучит. Также как и фраза «…сладостью лампады отболит»… По-моему, «сладостью» тут все портит. | | Хорошо написанное стихотворение технически, автор смело рифмует «волк-стоп» и «лжи-поди», однако, смелость в данном случае оправдана. «На слух» звучит органично. Зная дотошность Евгения в работе над своими произведениями, не возьмусь проверять размеры и слоги – тут априори все будет в порядке. Данное стихотворение являет собой обращение… к волку… С чем (или с кем) ассоциируется для читателей волк? Для меня это – хищник, сильное и благородное животное, непокорное и непокоренное, самостоятельное в высшей степени… Для автора волк скорее оборотень… Кремлевкая власть, кровавая гэбня, как говорят в интернетах. В связи с чем нахожу метафору неудачной. В остальном все обыденно… «Волки» едут на «Бентли» на шикарные загородные дачи, где будут придаваться похоти и развлечениям, а несчастные старики и старушки на народные деньги которых и существуют «слуги народа» находят утешение в поговорке: «Бедность- не порок» (Ильф и Петров, по-моему…) Что-то типа: «Путин-уходи!»… И я бы сказал в тексте присутствует- таки завуалированная угроза… Что, мол, бараны эти старики и старушки ничего не сделают, но есть овчарки, которые шороху-то наведут… Кто же эти овчарки? Навальный? Собчак? Зюганов? Беда вся в том (или счастье), что овчарки сидят в основном на цепи… И кормятся Хозяином, очень похожим на дядю Сэма… «Свора псов, ты за стаей моей не вяжись – В равной сваре за нами удача. Волки мы! Хороша наша волчья жизнь. Вы - собаки, и смерть вам - собачья….» (В.С. Высоцкий) Кстати, у меня появилась версия, что Евгений троллит не собственно волков, а лиц, страдающих ликоманией… | | Дмитрий Кастрель Стихо расположилось между басней и обличительной одой. Волк глумится над старцами и старушками, а к концу появляются бараны и овчарки (так и не расшифрованные мной). Что ж, этот жанр как возродился лет двадцать назад, так и ходит в хитах и даже набирает силу. Авторы возмущаются, скорбят, сулят кары в больших количествах. Увы, количество не приподнимает качество. Увы, всё предсказуемо: волки всесильны, старики голодают, дети беспризорны, мораль падает... пора призвать к ответу. “Волк” полность уложился в риторический стандарт. Протест выражен в первой же строке, и дальнейший текст никак его не усилил и не конкретизировал. Ни образов, ни характеров, ни деталей (разве что Бентли?) А зачем? - все и так всё знают. Неловкая концовка с неловкими рифмами говорит, что автор и сам устал всё это повторять и спешит закончить как- нибудь. Так ведь можно было и не начинать... | | Иван Габов Автор отметил своё произведение как гражданскую лирику. Мне не хватило в нём гражданственности. Вызывает удивление бабушка, оплатившая «бентли». А поведение волка с овчарками вызывает недоумение. И окончание: «Тут, в овчарне, баранов три сотни, Но овчарок побольше, поди…» Что автор хотел здесь выразить? Что овчарок больше? И что? «Идет охота на волков, идет охота! На серых хищников - матерых и щенков. Кричат загонщики, и лают псы до рвоты. Кровь на снегу и пятна красные флажков.» В.С. Высоцкий. | | Вадим Соколов Техпараметры. 4-х стопный анапест, рифмовка АВАВ, рифмы точные, приблизительные, созвучные, банальные. О содержании. Не очень понятно, по какому поводу написан стих и для чего. Есть совершенно странные строки: «Разве старец – соперник в сраженьи Или коврик для царственных стоп?» Коврик и старец не только не соперники, но и принадлежат К принципиально разным предметам: одушевленному и неодушевленному. Старец может быть соперником, коврик, даже если бы он сильно захотел – никак. Если подразумевалось, что коврик – символ старости и в этом качестве он соперник старости, то это уже относится скорее к истории болезни старика В следующем квартете почти такое же недоумение вызывают первые две строки. «Чем за воду заплатит старушка, Оплатившая Bentley вчера» и только в последующих строка читатель понимает, Что дело касается налогов, украденных¬ олигархами денег, пенсии, недоплаченных государством и т.д. Теперь о волке. В мифах, фольклоре и волшебных сказках волк олицетворяет свирепость, коварство, жестокость, зло, но также храбрость и победу. Кроме того, при определенных обстоятельствах волк мог стать могучим защитником беспомощных созданий. Совсем иначе, нежели Е.Агуф, представлял ( и писал) о волках замечательный писатель, которого можно смело назвать певцом животных и птиц Эрнест Сетон-Томпсон. Перечитайте его рассказы… | | Ольга Батова Всё на своих местах: название отлично подобрано, изложено все доступно и понятно, рифмы замечательные. Есть 2 непонятных момента: 1. «Слушай, волк, ну когда же……» Сочетание «ну когда же» сразу настраивает прочесть строки с вопросительной интонацией, а в конце предложения знак восклицательный. 2. Вот не нравится мне концовка. И словами «тут баранов» (вызывающее сравнение), и словами «но овчарок побольше». В разговорной речи, подобные сравнения были бы допустимы, наверное. А вот в данном случае…думаю нет. Какие чувства должен испытывать человек, который прочтет строку про «баранов» и «овчарок»? | | Игорь Колесников Это иносказательное стихотворение чем-то похоже на басню. Хотя, в принципе, совсем другое. Мне сложно оценить гневное творение Евгения, потому что я далёк от политических страстей. Образ волка, осуждаемый Евгением, конечно, угадывается. Хотя, не настолько он явный, чтобы быть одной-единственной личностью. Я бы сказал, что это собирательный образ "власть имущих", зарекомендовавших себя с нелицеприятной стороны. Но, опять же, эта тема мне неинтересна и непонятна. Поэтому, я с недоумением читал гневные непонятные¬ строчки, пытаясь уловить их смысл. И не улавливал... Почему старец должен быть, если не соперником, то ковриком? Почему старушка оплачивает Бентли, если ей нечем платить за воду? Причём, это Бентли, на которых? прут народные служки. Возможно, имеется ввиду конкретный скандально¬ известный случай. Только он мне незнаком. Три сотни баранов, это число, никак не намекающее¬ на истинный размер стада. Сомневаюсь, что овчарок здесь побольше. По крайней мере, в нашей провинции. В общем, стихо оставило неприятные впечатления. Малосвязные, гневно брызжущие слюной строчки, совершенно¬ чуждые и непонятные¬ далёкому от политики барану. Увы... Евгений, я надеялся получить удовольствие от Ваших стихов... | | Читайте правила стихосложения. Вид рифмы нельзя менять в каждом катрене, если начали применять кольцевой вид рифмы то во всем стихотворении, в каждом катрене должен быть кольцевой вид рифмы. (11) Конечно, синий конь борозд не портит. (10) Тем более он сине-голубой… (10) Конь всё синей, как после стременной; (11) А я на нём, с задумчивостью в морде (10) Смотрю из-под ладони молча вдаль – (10) В загадочно-китайский календарь, (11) Железной крысы блеск зодиакальный (11) За дымками хитросплетений тайных; (10) И думаю, зачем Владимир Даль (10) Всю жизнь толковый собирал словарь? (11) Язык живой, и значит не случайно (10) Им воспеваем Русь, а не Китай! | | Евгений, с удовольствием прочла Ваши стихи. Не поняла, почему стихи не разбиты на катрены, сбой шага. то 10,11,11,10, то 11,10,10,11. и рифма: его, него,ничего ..... Поработайте над стихами. 10) Я, помню, с детства кладбищ не любил. (11) И на поминках умирал от скуки – (11) Неловко наблюдать чужие муки, (10) А на сочувствие – ни слёз, ни сил. (11) Там череда привычных ритуалов, (10) И речи – хорошо иль ничего. (10) Был человек. Щелчок – и нет его. (11) И место, где он жил, холодным стало. (10) Вдруг понимаешь, пусто без него. (11) Ещё один... и круг родных редеет, (11) За ним и те, кто ближе, кто роднее... (10) И кладбище – как старое село – (11) Я кланяюсь, здороваюсь и плачу, (10) Стою у ног родных, врагов, друзей. (10) Всех примирила смерть, она сильней (11) Любви, вражды и слёз моих в придачу. (10) Во мне любви к отеческим гробам (11) Не больше, чем к каким-то упаковкам, (11) И я, как в детстве, чувствую неловко (10) Себя, когда иду на встречу к вам, (11) Полить цветы, поправить холмик свежий, (10) Произнести какие-то слова... (10) Всё меньше нас, кто не ушёл сюда. (11) Всё больше тех, кто в памяти, как прежде. (05) Copyright: Евгений Агуф, 2014 (17) Свидетельство о публикации №318373 Дата публикации: 04.01.2014 22:27 | | да я вообще к Вам неравнодушна!.. С Новым Годом, если забыла поздравить. И - не могу писать в "ответить" не работает у меня функция эта...))) | | Знаете, Евгений, я вот щас чего скажу опять - по смыслу понятно, Почему разбуди, но в предыдущем тексте - даже намека нет на спячку...))) Усталость описывается, равнодушие даже... Вот если б локтем ткни, встряхни меня...))))) | | Не, можно не поправлять...типа - шуточное стихо..)))) А если серьезно - зачем "разбуди"? Для рифмы? Нигде не сказано, что спит...Чего другое сделать? | | Чего-то возник вопрос - а какого рода авокадо в русском языке? | | БРИТАНСКИЙ ФЛАГ ОБЫЧНО РВУТ,ХОРОШО! | | ГРУСТНО И КРАСИВО |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |