|
Где Вы сегодня??? |
|
Дорогой Лев! Очень давно не заходил на ЧХА, можно пошутить "начхал", но я слишком уважаю сайт. Когда-то мы славно пожюрились на нем в новых именах. Обратил внимание на ваше редкое появление со стихами на этом сайте. Мои, тоже не частые, на стихах.ру. как ваши дела? с теплом ваш друг Вячеслав Дворников |
|
У вас хорошее чувство юмора и самоиронии:) прочла с интересом:) |
|
Лев , у вас хорошее чувство юмора и самоиронии! :) прочла ваши четырестишья с удовольствием:) |
|
Сегодня хочу быть твоей Златовлаской! Я знаю, я верю, что ждешь ты меня! И мир весь окрасится в яркие краски, Лишь только, лишь только увижу ТЕБЯ! |
|
Лев, прочитав Ваше стихотворение, я, немного зная английский язык, сначала встала в ступор. Перевод про лису был однозначен, но дальше! И проверяй скорей!И, только прочитав Ваш отклик на рецензию Вадима Соколова, (кстати замечательный экспромт!), я поняла суть. Ну и выполнила Ваше задание: ВЬЮЖИТ ЭХО, БРоДЯт ЛьвиЦЫ, В ЧАЩЕ СЪеЗд звереЙ, ФрУКты, сЁМГа и ПШеНица. (Проверяй скорей!) Браво! Я с Вами совершенно согласна: Вы не лыком шиты!!! |
|
...Ярко. сочно... ...Особенно поразило "А посреди, как символ смерти, – Спираль трамвайного столба." Очень живая картинка... |
|
О! Эти искорки из глаз! О! Этот искус губ манящих! Вы мой мучитель настоящий... Но, на всё готов для Вас. Скажите мне... и я уйду... Пусть буду маяться бессоньем. Пусть даже стоны в унисоне Сойдутся на ночлег в бреду. Лишь пожелайте - я готов У Ваших ног затихнуть тенью, Внимая голосу, как пенью, Произносимых Вам слов. Дыханье Ваше заодно Избавлю от чужих попыток Испить из ваших уст напиток Любви... Я Вас люблю давно. - Спасибо) Напросилось вслед) Признание - а это признание - всегда по особенному воспринимается) С уважением.Ольга |
|
Лев! Яркие самобытные стихи. Спасибо и за интерес к моим опусам. Всего наилучшего. |
|
С большим интересом прочитала несколько Ваших стихотворений. Спасибо. Новых удач! |
|
Необычайно интересно и занятно. Я бы не моргнув глазом выдал Вам, дорогой Лев, патент по несомненным призакам новизны (в поэзии) и полезности (как яркий пример ухода от банальности). С симпатией, Арье |
|
...Интересно... ...Свеча как сгорающая в творчестве душа.... ...Вот так отдаёшь тепло, а взамен порой лишь холод.... |
|
Не вижу свою рецензию, поэтому повторяю: Евтерпа будет довольна Вашими рифмами, ритмом, метафорами и аллегориями. Мне понравилиоь стихотворение |
|
Анлогично Вашему: наличие условий обеспечивает возможность, но не гарантирует неизбежность (сам придумал и выучил наизусть) :))) |
|
Глубокий смысл в Ваших словах. По-моему, честный человек до конца жизни испытывает сомнения, а не честный всегда уверен в своей правоте |
|
Владимир! Это ведь вроде как шутка. Твк баловство на досуге. Первые шесть клавишей на печатной машинке: "йцукен" или "ЙЦУКЕН" На печатной машинке с английским текстом: "qwerty" или "QWERTY". С уважением, Лев. |
|
Я так и не понял, что значит это слово. В словаре профессора Мюллера такого слова нет. |
|
Лев! Проникновенно, убедительно, правда, похоже на мазок большой картины об эпохальном событии. |
|
Образно и лирично. Может посмотрите у меня на Проза .ру "На золотой свадьбе". Счастья Вам |
|
Лев! Есть остроумные изречения. Можно исполнять, как частушки. |