Рецензии
| Ну, и насмешили Вы меня, Аркадий, особенно с эпизодами, повествующими о «Гале» и учителе русского языка со спичечными коробками! Но снова не могу удержаться от замечания. Оно касается непрописанного перехода от «спичечных коробок» к «рыбалке», и поэтому «рыбалка» воспринимается как самостоятельный отрывок, не связанный с тремя первыми эпизодами. Этот пробел надо бы восполнить. | | В небольшой новелле Вы достаточно ёмко обрисовали эпизод из жизни маленького мальчика – чуть ли не трагический для него самого, с точки зрения откровенной лжи взрослой тети, и одновременно забавный, с точки зрения «отмщения» за содеянное ею зло, да и хищническая жилка Зинки представлена наглядно. Но вот в этом диалоге не понятен переход от Зинки к Люське: - Конфеты, что ли? - Шоколадные. - А посмотреть можно?- Люську разобрало». Нужно обозначить его поконкретнее. С уважением, Тамара. | | Этюд из жизни - немного юморной, немного печальный, в общем, - как сама жизнь, и представлен автором достойно. А с чувствами и переживаниями Макса будут солидарны, наверное, все читатели мужского пола:). Хорошо выписаны диалоги героев, к месту приведены колоритные, хотя и короткие, описания природы, и окончание рассказа – светлое и оптимистичное. | | Очень трогательная история! И вряд ли она оставит равнодушным читателей, особенно тех, кто любит животных так, как эта дружная семья. И автор, на мой взгляд, отлично передал и характеры животных, и характеры самих хозяев, а также их взаимоотношения между собой. Очень удался эпизод поведения Фомы в машине - у меня был подобный случай (картинка один к одному), поэтому знаю не понаслышке. Ну, и конечно, Фома в луже гудрона - это вообще супер:). Рассказ написан проникновенно и с юмором. Прочла, не отрываясь. Одно маленькое замечание: в первом предложении предлог «в» - лишний. Удачи Вам, Аркадий. | | Уважаемые Злата и Андрей! Ваш рассказ несомненно производит впечатление. Хороша идея рассказа (волнует всё человечество и во все времена), хороша и аллегория, с помощью которой она получает своё воплощение. Рассказ захватывает с самого начала и легко читается. Но поскольку произведение будет опубликовано в журнале, то мне хотелось бы обратить ваше внимание на следующие моменты: 1. Нижеприведенный абзац, на мой взгляд, требует доработки, потому что создается ощущение его незаконченности (или провала текста). Посмотрите сами: вот он как выглядит в оригинале. «Махнув на всё это рукой, Звенислав поднялся с постели и пошёл на кухню, чтобы сварить себе кофе. Как бы то ни было, для себя он решил одно – то, что привиделось Звениславу, он просто обязан донести до других людей. Мысль о том, что лишь разум и свободная воля делают человека человеком. И лишь осознав это, люди смогут стать творцами наравне с самим Господом». На мой взгляд, просчёты здесь следующие: «Махнув на всё это рукой, Звенислав поднялся с постели и пошёл на кухню, чтобы сварить себе кофе. Как бы то ни было, для себя он решил одно – то, что привиделось Звениславу (здесь я бы имя заменила на местоимение, потому что повествование сначала ведется от имени Звенислава, как от 1-го лица, а потом – от него же, как от 3-его), он просто обязан донести до других людей. Мысль о том, что лишь разум и свободная воля делают человека человеком, ….( необходимо продолжение, потому что налицо – провал текста). И лишь осознав это, люди смогут стать творцами наравне с самим Господом». Я бы этот абзац написала таким образом: «Махнув на всё это рукой, Звенислав поднялся с постели и пошёл на кухню, чтобы сварить себе кофе. Как бы то ни было, для себя он решил одно: его размышления о том, что разум и свободная воля делают человека человеком, он просто обязан донести до людей. И тогда, осознав это, люди смогут стать творцами наравне с самим Господом». Но поправлять текст или нет - решать вам. 2. В следующих предложениях нужно поправить грамоту, а именно: а) «Смотри, главное, что бы не распускались…» - «чтобы» пишется слитно. б) «В полу мраке обозначился силуэт…» - «полумраке» - слитно. в) «А что ты хочешь? Что бы я сказал…» - «чтобы» - слитно. г) «Ведь оттого что на Руси и любил блаженных…» - «любили» - пропущена буква «и» на конце. С уважением, Тамара. | | Прекрасная, на мой взгляд, зарисовка. Написана правдиво и с неподдельным юмором. Вам и Вашему «Гибралтару» дарю свою улыбку:). | | Аркадий, прочла «Однолюба» и Кайманского после него. Да, кое с чем с г-ном Кайманским можно согласиться, особенно с тем, что касается начала рассказа; кое-где также и временнАя связь в повествовании прерывается. А вот с тем, что во взгляде героя не может светиться мужского самолюбия – что-то я не согласна. И потом – почему глаза Маргит не могут блестеть в полумраке? Могут, да ещё как! Смотря, какой полумрак… А вообще - знаете, что я скажу? Просто Вашим произведениям не хватает огранки, но в них присутствует нечто такое, что не может оставить равнодушным читателя. И в первую очередь, это наверное, – жизненность. И Вы подаете её с такой убедительной силой, что читая, невозможно оторваться, и этого у Вас не отнять. | | Очень интересное и познавательное эссе с точки зрения истории и определенного взгляда на неё. Прочла с удовольствием. И теперь, Аркадий, я получила ответ на свой вопрос, но я всё же думала (не знаю - почему, наверное, интуитивно), что Вы живете в Выборге. | | Изумительная миниатюра! Юмор так и хлещет, улыбка не покидает лица... И неужели эта история приключилась на самом деле? А дальше-то что было, поженились? | | Очень трогательная и смешная история - прочла с удовольствием. | | Захватывающий рассказ – всё время держит в напряжении. Хорош в нем и юмор, например, вот этот момент мне очень понравился – метко сказано: «… Моряку жена не нужна. В море с собой не возьмешь. А оставлять на берегу, все равно, что бросать машину на дороге. Никакой гарантии…». Или вот это: - А жена? - спросила она. - Жена законная валяется в грязи... на Мертвом море. Но особенно эти фрагменты хороши в тексте. Превосходно использован и элемент мистики с фарфоровой куклой: её открытые глаза в течение всего рассказа и закрытые перед финалом удачным рефреном сопровождают весь рассказ. Есть отдельные стилистические недочеты, и при желании их можно подработать. И ещё – подправьте, пожалуйста, концовку. С уважением, Тамара | | Какая потрясающая история! И какое прелестное ЧУДО по имени ДОБРОТА я увидела в ней. Четыре маленьких истории мастерски объединены одной сюжетной линией, образы героев поданы великолепно, особенно мне понравился серебристый Яшка:). Язык повествования свободный, не избитый, рассказ читается на одном дыхании. Единственное, что просится на совет, так это - в словосочетании "девушка осталась в полной рассеянности" слово "рассеянности" заменить на "растерянности". На мой взгляд, так звучит лучше. И ещё - в словосочетании "требуя выпустить вслед за собакой и Люсю" - "вслед" пишется слитно, потому как - наречие. С уважением, Тамара. | | Оторопь берет от Вашего Семска, Галина! Жизнь, как на вулкане. В который раз приходишь к выводу, что народ властителям глубоко безразличен. Вы – молодец, что дали жизнь этим воспоминаниям. | | С удовольствием прочла Вашу документальную новеллу, Галина. И не только потому, что записки эти представляют ценность с точки зрения истории, но ещё и потому - что Казахстан мне и самой очень хорошо знаком: прожила там 5,5 лет:). | | Маленький монолог любящей женщины, вернее, её души, Искренние слова трансформируются в трогательные чувства, и это воспринимается как собственные переживания. | | ЧУдное стихотворение! Мягкое, доброе, содержательное. Для деток - истинная находка. Вы умеете радовать, Люба. | | Первая любовь... Хорошо, если в памяти она оставляет светлые воспоминания, а если - "окрашенные" предательством, как в рассказе?.. Конечно, потом трудно бывает выбраться из этого цейтнота, но ведь выбираемся же, потому что время проходит, и боль притупляется, а потом и вовсе забывается. Так уж устроена жизнь. Очень хорошо переданы чувства и настроение главного героя, и название рассказа очень удачное: этакий своеобразный сильный акцент на хрупкое чувство, которое если предать, - разбивается вдребезги. В предложении "Хорошо еще, что он вчера, перед тем, как брать билет на автобус, он сам догадался позвонить бабушке" вкралась описка: первое местоимение "он" - лишнее. С уважение, Тамара. | | О животных, если хорошенько понаблюдать за ними, можно рассказывать бесконечно. Это такие умные, милые существа - просто прелесть! Главное - преданные. По собственному опыту знаю:). Вам хорошо удалось запечатлеть свои наблюдения, Галина. | | Маленькая зарисовка маленького фрагмента из жизни советских времен. Я не ошиблась во времени? Написано хорошо и доходчиво, возвращает в старые добрые времена, когда люди всех национальностей жили у нас дружно:). Впрочем, и в настоящее время людям, не испорченным деньгами и властью, делить по большому счету нечего. | | Три крошечные новеллы – но с какой прямотой они говорят о нашей повседневной жизни! Вы как автор, Татьяна, очень метко подметили изъяны (если не сказать резче), характерные для современной демократии российского общества. В Ваших немногих словах сказано многое: здесь и бомжевание, и откровенная нищета, и не менее откровенный обман, на который идут люди, и как ремарка между строк – нежелание властьпредержащих решать «язвенные» проблемы общества, и как квинтэссенция всему – отчаянные попытки рядовых граждан выжить в этих непростых условиях. Дальнейших творческих удач Вам, Татьяна! |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |