"ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ТЕБЯ ЛЮБИТ", Глава - 17 Часть 3 Объявили посадку самолета рейсом из Тбилиси в Киевском аэропорту Борисполь. Я уже несколько минут стоял у выхода из терминала и с некоторым волнением ждал этого объявления. Теперь я слегка запаниковал. Наконец появились пассажиры, прибывшие этим рейсом. Они выходили из терминала, отыскивая взглядом среди встречающих своих. «Берута, с чем ты приехала?» - первое, о чем подумал я, увидев ее среди идущих прямо на меня пассажиров. Она была в легком светло коричневом крепдешиновом платье в мелкий рисунок и соответствующих ее образу босоножках на высоких каблуках. Уверенность в себе передавалась ее красивой походкой. Естественная молодость и величественная осанка обезоруживала. Ко мне шла молодая женщина, которая по своей скрытой, утонченной, восточно-европейской красоте превзошла все мои ожидания. Не преувеличивая, скажу, она была не только красива, но и настолько мила, что не оставляла никаких шансов даже в мыслях приблизить ее к себе. Эта молодая женщина была не для меня, хоть бы она оказалась глупее, чем казалась на вид. Берута узнала меня по описанию и, наверное, по тому, как я застыл на месте, глядя только на нее. - Здравствуйте, - сказала она, - Вы, должно быть, Эдо? - Здравствуйте, а Вы Бейрута? – непростительно ошибся я, перепутав ее имя со столицей Ливана. Она легко засмеялась, и, протягивая руку для приветствия, сказала. - Да, если Вам так угодно. Ее карие глаза светились. Она знала, что своей внешностью вызывает у мужчин ощущение недосягаемости, поэтому старалась вести себя, как можно проще. - Извините меня, даже не знаю, как у меня это вырвалось? – сказал я, понимая, что ничего уже не поправить, нужно просто прийти в себя, и быть самим собой. - Напротив, даже приятно, такого со мной не было, и это, поверьте, запомнится в хорошем смысле. Вы уже с первых минут сумели произвести на меня приятное впечатление. Не смущайтесь, я обыкновенная Берута, Вы еще убедитесь в этом, - сказала она. Я не знал, что ответить. Она окончательно смутила меня. «Нужно быть предельно внимательным к себе с такой умной женщиной», - подумал я. «Интересный мужчина», - подумала Берута, - «просто его нужно расслабить в общении со мной». - Спасибо, что Вы встретили меня, я благодарна Вам за это. - Даже не переживайте на этот счет, я свободен, и полностью в Вашем расположении, простите, распоряжении, при полном расположении к Вам, - поправился я, путаясь в словах. - Я к Вашим услугам. Так оно и случилось, она смотрела на меня, приятно улыбаясь, а я все глубже проваливался в бездну ее глаз, откуда мне уже было не выбраться. Я взял у Беруты ее багаж, и мы направились к выходу. К нам тут же подошел таксист и предложил свои услуги. Он показал свою машину, это был новый джип Ниссан, мы согласились, устроились на заднем сидении и поехали в Киев. По дороге в город мы разговорились, и я понемногу приходил в себя, но еще далек был от шуток, ироний и непринужденных бесед. А Берута была крайне тактична, проста в общении, и не пыталась взять верх надо мной. Она умело вытаскивала меня из подавленного состояния, чувствуя, что со мной ей будет легко и интересно. Я понравился ей, это было видно по взглядам, которые она, не контролируя себя, останавливала на мне при разговоре. Можно было уже, и расслабиться, но я не мог. - Вы прилетели в Тбилиси из Бейрута? – спросил я. - Нет, из Барселоны. Я не понимал, почему из Барселоны? По телефону она сказала, что сама из Бейрута. Я многого пока не понимал, но чувствовал, что с вопросами нужно повременить. - Вы хорошо говорите по-русски, - сказал я. - Спасибо, наверно заметили, что я говорю с акцентом? - Да, но он у Вас необыкновенный, мне очень нравится, - сказал я. - Правда? Рада это слышать. Я не лукавил, слова произносились мягко, иногда с двумя ударениями в слове, и они звучали так приятно, что слушать ее было интересно. - Я часто путаю ударения в русских словах, по-моему, это не поддается обучению, им нужно овладевать с детства, как Вы считаете? - Наверное, не знаю, - ответил я, не решаясь вступать в дискуссию. - И потом, я ни как не могу понять правила произношения слов в русском языке, они пишутся не так, как произносятся. Например, все говорят «никаво», а пишется «никого». - Да, меня тоже это удивляет, особенно слово «многого», которое пора бы писать так, как принято в разговорной форме – «многово». - Действительно, смешно было бы читать буквально – «смешного многого», - сказала она. - И-го-го, - осторожно добавил я для смеха. Она засмеялась, ее смех мне понравился. - Но это и в других языках присутствует, - сказал я. - Да, почти все языки страдают этим, не понимаю, зачем все усложнять? - Я с Вами согласен, но в грузинском языке, например, - понесло меня, - все гораздо проще. В нем на каждый звук в слове есть своя буква. Некоторые буквы имеют по два-три различных звука, и соответственно свои буквы, например «Т» есть твердое и мягкое, буквы «Ц» и «К» - имеют по три буквы с различными звуками, также и буква «Г». Все ударения приходятся на первый слог, как во французском языке – на последний. Все слова, в том числе и названия, пишутся с маленькой буквы, и все в одном роде, нет мягкого или твердого знака. Все предлоги отнесены в конец слова. Получается просто и поэтично. - Я заинтересовалась, Вы меня научите ему, - без вопроса, в утвердительной форме сказала она. - Конечно, - согласился я и задумался, - «как она себе это представляет?» - А какими языками Вы еще владеете? – спросил я. - Кроме арабского, родного мне языка, я хорошо владею английским и испанским языками, которые часто использую в своих статьях. Русским пользуюсь только в разговорной форме. - С красивым акцентом, - снова напомнил я. - Спасибо, а Вы? - У меня два родных языка, - русский и грузинский. Украинский – информационный язык, вот и все. Французскому языку обучали в школе, но я им не владею. Мне по душе испанский язык, но я не изучал его. Им хорошо владеет моя дочь. Она переводит латиноамериканские сериалы на украинский язык для телевидения. - Было бы интересно с ней познакомиться. - Без проблем, я с удовольствием познакомлю Вас с ней. - Вы были в Испании? – спросила она. - Нет, но там часто бывает моя дочь, - продолжил я разговор о ней. - Как ее зовут? - Даниэла. - Красивое имя. Она живет в Киеве? - Да, но мечтает о Мексике. - Интересно, я очень люблю Мексику, - оживилась она. - Вы там бывали? – заинтересовался я. - Да, и очень часто. Мы незаметно подъехали к гостинице «Киев», водитель выгрузил багаж и отнес в гостиницу. Я расплатился и отпустил его. После регистрации, нас с Берутой проводили в ее номер, который располагался на четвертом этаже. Это был двухместный номер из пяти помещений: двух местной спальни, еще одной комнаты с мягким диваном, большей гостиной, туалетом и ванной. Стоил он не дешево, но для такого номера цена была приемлемой. - По моему неплохо, спасибо Вам за апартаменты, - сказала Берута, развешивая свои вещи в шкафу. - Народу нравится. - Что Вы сказали? - Не обращайте внимания, это моя прикольная фраза. - Прикольная? Это как? – спросила она. - Это, когда говоришь или что-то делаешь не так, как всегда, стараясь, как бы, обратить на себя внимание собеседника. В данном случае, я вместо выражения «мне нравится», сказал «народу нравится». Это фраза из фильма «Кин-дза-дза», кстати, неплохой фильм грузинского режиссера Данелия. - Понятно, - сказала она, записывая новые для нее слова в блокнот. - Вы хотели этим обратить на себя внимание, да? - Я сказал это просто для юмора. Вы устали с дороги? - Нет, совсем не устала. - Тогда я приглашаю Вас в ресторан, столик заказан, - сказал я, чувствуя некоторую усталость. Я еще был в напряженном состоянии. «Хорошо бы расслабится», - подумал я. - Это недалеко? - спросила Берута. Видимо ехать куда-то с дороги ей не очень-то хотелось. - В этом же здании, - ответил я. - Это замечательно, - обрадовалась она, - Вы не возражаете, если я переоденусь? - Нет, как Вам будет угодно. - Хорошо, тогда подождите немного, я приму душ. Она пошла в ванную, а я остался в гостиной, и устроился на диване с газетой «Сегодня». Я не мог сосредоточиться на чтении, просто тупо смотрел в нее, и не видел ничего. Ждать пришлось недолго. Берута вышла из спальни совершенно свежей, и настолько красивой, что у меня перехватило дыхание. Она стояла передо мной в вечернем платье ультрамаринового цвета на тоненьких бретельках, с красивыми обнаженными плечами, в туфельках на высоких каблуках. Темного цвета волосы необыкновенно гармонировали с ее платьем. От нее приятно пахло вечерними духами. Я отметил ее прямую ровную спину. Она предстала в образе ангела над уровнем неба. - Ваше величество… - невольно произнес я, вставая с дивана. - Вы готовы сопровождать меня? - сдержанно улыбаясь, спросила она. - Да, если не сказать больше, – я уже вообще готов. - Тогда я в Вашем расположении, - сказала она, преднамеренно подобрав именно это слово, имея в виду мое расположение к ней. В ресторане, нас встретили и усадили за столик на две персоны. Мы взяли меню и заказали греческий салат из овощей, кедровые зерна в соусе, семгу, отварной сом, на горячее – телятину. По ее просьбе я попросил грузинский хлеб и лобио, а к сладкому – яблочный штрудель с чаем. - Что будете пить? – спросил я. - Что-нибудь из легких вин. - Тогда «Твиши», пожалуйста, и двести грамм золотой текилы, - попросил я официанта, - да, и еще «Боржоми», если есть натуральный. - У Вас хороший вкус, а «Твиши», что это за вино? – спросила она. - Это дамское грузинское вино, Вы не пробовали его? - Нет. - Пожалуй, это одно из немногих вин, которое не подделывают. - Почему? – с интересом спросила она. - Это вино готовят по особой технологии, поэтому оно образует едва заметные пузырьки в бокале, но не сразу, а через минут пять, и на вкус его не спутаешь с другим вином. Оно легкое, почти как шампанское, но не газированное. Его трудно было бы подделать. - Я уже заинтригована. А какие вина любите Вы? - Как говорил наш школьный учитель по физике, а я учился в Грузии, и это было давно, «вина плохого не бывает, есть вино хорошее, и есть вино еще лучше». В узком кругу я предпочитаю пить красные вина. Конечно, из натуральных красных, не поддельных вин самые лучшие – это «Киндзмареули», «Ахашени», «Хванчкара», и, пожалуй, «Саперави», но их в продаже натуральных не бывает, разве что «Саперави», да и то, его можно купить только в Грузии. - А эти вина не подделывают? – спросила Берута. - Конечно, подделывают, особенно редкие вина. Мне однажды посчастливилось попробовать натуральное не поддельное вино «Киндзмареули». Отца, по случаю, угостили в правительстве Грузии, и он привез нам в Киев три бутылки. Оно, во-первых, отличается вкусом от всех вин, и, потом, оно густое. Подделанное вино по вкусу стараются приблизить к натуральному, но оно, как у обычных вин, не содержит той густоты, которое присуще только натуральному «Киндзмареули». Его делают из винограда редкого древнего сорта саперави, который для этого вина растет только в одном из районов Грузии. Я не наскучил Вам? - Нет, напротив, мне очень интересно. А почему его так мало? - Количество винограда этого сорта хватает, разве что, где-то на три – четыре тысячи литров вина в год, потому что виноград для этого вина требует определенных условий выращивания: влажность, температура, солнечные дни, даже угол наклона виноградника по отношению к солнцу. Это вино приятно сладкого вкуса. - В него добавляют сахар? - спросила она. - Нет, конечно. При сборе, виноград уже содержит достаточный процент сахара. Обычно, вина не терпят добавления сахара, как это делают при подделке на продажу. Присутствие добавленного сахара в вине отличает его по вкусу от натурального вина. «Киндзмареули» - полусладкое натуральное вино, его делают путем неполного сбраживания с бутылочной пастеризацией. Это вино в своем поясе удостоено золотыми и другими медалями, - сказал я, показывая этикетку. - А вино «Саперави» делают ведь тоже из винограда сорта саперави, откуда же его столько? - Да, но сортов винограда саперави много, так же, как и марочных вин из него. Он растет в разных поясах, даже на юге России, при этом, отличаются своей сахаристостью и вкусовыми качествами с предназначением для различных вин. Но Вы правы, и его не хватает. Чаще всего «Киндзмареули», так же, как и другие вина делают из порошков, и тогда это вообще не вино. У меня однажды на работе осталось такое вино в бутылке, которое я перелил в бокал и забыл о нем. Через месяц я обнаружил этот бокал с коричневыми стенками и совершенно прозрачной водой. Вот во что превратилась подделка. - Спасибо, Вас интересно слушать. - Это Вам спасибо, Вы хороший слушатель. Давайте попробуем «Твиши»? - С удовольствием, Вы обострили мои вкусовые ощущения, стало интересно, словно при дегустации вин. Расскажите немного о «Твиши», - попросила она. - Это полусладкое белое вино из винограда сорта Цоликоури, который выращивается в двух районах Грузии. Готовят вино путем остановки брожения охлаждением до минус 3-5°С, поэтому это единственное вино с остаточными пузырьками в нем. Цвет вина Вы видите, он немного отличается от цвета других белых вин. Я налил вино в бокалы, чтобы показать его Беруте. - Да, действительно, давайте попробуем? – предложила она. - Попробуйте. Берута отпила глоток, потом еще, приятно удивилась и поставила бокал. - Напоминает шампанское. - Верно, я предлагаю подождать пару минут, чтобы в бокале появились пузырьки. А пока давайте выпьем золотую текилу, Вам знаком этот напиток? - Я люблю его. - Значит, он оказался кстати, - сказал я, наливая текилу в рюмки. - Выпьем за Ваш приезд и наше знакомство. - За успехи, которые нас ждут, за наши успехи, Эдо, - сказала она, посмотрев на меня теплым доверчивым взглядом. Мы выпили, я предложил Беруте кедровые зерна в соусе, лобио, салат и грузинский лаваш. - Все очень вкусно, - сказала она, - спасибо. Я украдкой любовался ею, понимая, что она приехала с деловым предложением, и находилась здесь всего лишь проездом, но мне совершенно не хотелось говорить о делах. Мне приятно было просто находиться с ней рядом, но я не знал о чем говорить. - Вы впервые побывали в Тбилиси? – спросил я. - Нет, не впервые. Он чем-то напоминает мне Испанию, приезжала четыре раза к своим друзьям – журналистам из газеты «Грузия и мир». Я у них внештатный сотрудник. - Я знаю эту газету, она издается на русском языке, но в Киев в продажу не поступает. А о чем Ваши статьи? - Публицистические статьи о людях, об отдыхе, но в основном о кулинарии разных стран. Иногда печатаю свои этюды – яркие впечатления, художественно описанные экспромтом, как бы на одном дыхании. - Все, о чем Вы пишите, должно быть очень интересно, а этюды это вообще редкость в печати. - Вы совершенно правы, – поддержала она, – чаще всего журналисты свои впечатления записывают в блокнот, как мысль, о которой нужно потом написать. Но это «потом» отдаляет их от события, вытесняя первоначальные впечатления другими событиями. В результате потом либо о них не пишут вовсе, так как события уже не вызывают у журналиста ту первоначальную страсть, с которой нужно было написать об этом, либо он описывает свои впечатления о событиях, которые выглядят уже эмоционально потухшими. В результате получается не этюд, а рассказ, который не всегда может быть интересным. - Мне это знакомо. - Как, Вы тоже пишете? - удивилась Берута. - Да, во мне есть такая страсть. Это у меня от отца, он тридцать два года проработал журналистом, двадцать лет был редактором районной газеты Грузии. - Как же это интересно для меня, если бы Вы знали, – загорелись ее глаза. - Во мне всегда присутствует взгляд журналиста на все, что происходит вокруг меня, – продолжал я, решив немного обезоружить ее превосходство в своей профессии. – Я постоянно оцениваю мысли писателей, журналистов, режиссеров художественных фильмов, работу оператора в кино или иной телепередачи. Мне бывает очень интересно не только само творение, но и как автор строит в нем свой сюжет, откуда к нему приходят необходимые для построения целого, его составляющие, – эти прекрасно связанные между собой фрагменты. Я всегда слежу за его мыслями, когда нам преподносят что-то стоящее, где получаю удовольствие не только от самого произведения, но и от того, насколько умело автор использует в нем свое мастерство. Я не пропускаю того, что взволновало меня в его талантливой картине или книге, и стараюсь понять автора, как художника. - Я поражена, Вы даже не представляете насколько. Похоже, Ирма была права, - загадочно сказала она, как бы вслух произнося свои мысли. - Вы о чем? - Да, нет, это я про себя. - Вы все-таки очень хорошо владеете русским языком, - сказал я, отметив про себя ее «да, нет». - Да, нет, - снова повторила она. Помню, как однажды, на фестивале в Сопоте, так же противоречиво, как эти два слова в русском языке, польский ведущий представил нашу певицу – «… и так, поет наша Ненашева». Мы катастрофически сближались, нужно было уходить, и немедленно, если ты не хочешь все испортить, подумал я, или что-то делать, чтобы держаться на расстоянии, то есть на той дистанции, которая в ближайшее время, а то и прямо сейчас, не разрушит ее впечатления обо мне. А такое могло произойти в любой момент, поэтому нужно уметь вовремя остановиться. - Давайте выпьем за Вас, - предложила она, подняв бокал вина, на стенках которого были видны маленькие пузырьки вина Твиши. - Да, но нет, - решительно запротестовал я, - мы выпьем за Вас, как за умного человека, талантливого журналиста и за обаятельную, бесподобно красивую женщину. Вы, очевидно, всегда нравитесь своими прекрасными качествами, которые скрыть, как ни старайтесь, нельзя. Даже, напротив, чем больше будете их прятать, тем более впечатляющее воздействие того, что скрыть невозможно. Вы восхитительны. За Вас, Берута, за Ваш талант и Вашу красоту. - Спасибо большое, красиво сказано, мне будет, о чем рассказать, - сказала она, осушив бокал до дна. - Может быть, напишите этюд? – пошутил я, выпив рюмку текилы. - Даже не сомневайтесь, - сказала она. Мы не спеша ужинали, чувствуя взаимную симпатию. Находиться с ней за столом было приятно во всех отношениях. Но я чувствовал, и мои чувства меня не обманывали, что за всей ее простотой скрывалось что- то такое, с чем я еще не сталкивался. Но, в то же время, я не видел в ней ничего настораживающего. Что же тогда? - Вы могли бы рассказать какой-нибудь этюд, - попросила она после некоторой паузы. Она застала меня почти врасплох. Я порылся в памяти о далеких событиях своего юношества и вспомнил. - Хорошо, – согласился я, – послушайте, если смогу его пересказать. «В одном из сел Грузии, в годовщину поминок я наблюдал за теми, кто приходил в дом. Люди относились к происходящему по-разному. Старушки, одетые в черные платья, сидели в прихожей, и тихонечко о чем-то говорили. Хозяева суетливо накрывали на стол, а те, кто приходил, скромно выражали им свои соболезнования, и в ожидании приглашения к столу, беседовали между собой о своем. Пришел один полный, раскованный в поведении, мужчина, прошел без смущения к столу, взял графин, шумно налил себе в стакан воды, и так же шумно выпил. Затем он выразил свое соболезнование и присоединился к нам. Через некоторое время все сели за стол, и начались обычные традиционные поминки. Спустя некоторое время, все немного расслабились, а один из присутствовавших заснул прямо за столом. Я наклонился к толстяку, который сидел рядом, и спросил. Кто этот человек, который заснул за столом, неудобно, надо бы его разбудить. На что тот ответил. - Это их родственник, не надо его будить, он приехал издалека, устал с дороги, пусть поспит. И я понял тогда, что суть главного не в том, уснешь ты за столом или нет. Главное помнить о человеке, не смотря ни на что вовремя приехать, и быть рядом с теми, кто тебя ждет». - По-моему неплохо, Вы сами придумали? Я молча смотрел на нее. - Вы сказали, что и сами пишите? – задала она вопрос, который, очевидно, интересовал ее, как журналиста. Видимо в этом плане, она искала во мне способности, которыми обладала сама. - Да, немного есть. А что Вы пишите, если не секрет? - Так, рассказы и всякую мелочь, но все это только для себя. Зато у меня много научных статей, - не упустил возможности похвастаться ей своими достижениями. - О чем Ваши статьи? - Из области строительства, я защитил диссертацию, и теперь, имея степень, публикую научные разработки. У меня уже более ста публикаций. Я бы мог даже получить звание профессора, - нескромно расхвастался я, желая превзойти самого себя в ее глазах. По-моему мне это удалось. - Я чувствовала, что за Вашей спиной, большой опыт и заслуженные признания, как высокого уровня специалиста в своем деле. Вы талантливый человек, интересный мужчина и прекрасный собеседник. Хочу выпить за Вас, за Ваши успехи и за Ваши красивые мечты. Пусть сбываются они одна за другой, и приносят Вам радость, - сказала она. Я понимал, что она произносит тост в мой адрес и, слушая ее, я одновременно заполнял наши бокалы вином. - Спасибо Вам за такие замечательные слова, - сказал я, и мы осушили свои бокалы. - Вы сказали, что пишите рассказы. Поймите мою профессиональную навязчивость, мне это очень интересно, могли бы Вы рассказать что- нибудь? - У меня действительно есть свои песни, рассказы и даже задуманная книга, которую я пишу не спеша. Это сто коротких смешных эпизодов из жизни героя со своей женой. Так, мелочи жизни, ничего особенного. Вот один из них, только пересказ миниатюры может прозвучать репортерским языком. - Я поняла. Эту миниатюру я помнил наизусть. «Ночь была так темна, что идти самому через мост Феде было страшно. - Я провожу Вас, - сказал он проходящей мимо него девушке, - ибо одному мне страшно. - Валяй, - ответила девушка и они, молча, пошли рядом. Федя успел заметить часы в руке девушки и спросил у нее, « который час»? - Полночь, - ответила девушка, сжимая часы. Федя и сам знал, что уже полночь, но от того, как она это произнесла, даже не взглянув на часы, волнение у Феди подступило к горлу. Во рту пересохло, а тишина притихла. На мосту тьма сгустилась до такой степени, что рядом идущую девушку Федя уже едва мог видеть. В страхе он отчетливо слышал только её неровное дыхание и учащенное биение своего сердца. Неожиданно для себя Федя спросил девушку. - Можно задать Вам один вопрос? - Ну, - нукнула девушка. - У Вас в руке мужские часы, откуда они? - Убила. От испуга Федя остолбенел, громко икнул, а потом изо всех сил рванул от нее и мгновенно исчез в зловещей тьме. До дому он бежал, не останавливаясь. В темноте». - Его состояние усиленного страха я опустил, – добавил я. Удивленное лицо Беруты подтолкнуло меня на шутку, и я спросил. - А у Вас? Откуда на руке эти дорогие часики? Она пришла в себя и рассмеялась. - Ну, Вы меня все больше поражаете. Это замечательно, я уловила задуманную книгу, идея необычна, всё должно получиться. Вы обязательно издайте книгу, я помогу Вам. Потом Вы подарите её мне с разрешением перевести книгу на арабский язык. Она задумана в восточном духе, я уверена, успех будет гарантирован. Это было первое признание задуманного, от которого у меня появилось большое желание «прикончить» эту книгу прямо сейчас. Мы выпили всю бутылку вина, которое ей очень понравилось. Было приятно, что мой выбор пришелся ей по вкусу, я же пил в основном Текилу. Ресторанная кухня нам тоже понравилась. Телятина была свежей, и умело приготовленной. Жаль, что к ней у них не нашлось ткемали. Сладкое нам тоже пришлось по душе. После чая, я с Берутой поднялся в ее номер. Деловой разговор мы, не сговариваясь, перенесли на завтра. Берута предложила мне остаться у нее, так как было уже поздно. Она беспокоилась за меня. - Места хватает, - сказала она, - я постелю Вам в комнате, а сама лягу в спальне. - Спасибо Берута, за гостеприимство и доверие. Я ценю такое отношение ко мне, - искренне сказал я, - но думаю, Вы устали с дороги и должны отдохнуть. Я без проблем доберусь домой на такси за пятнадцать минут, а завтра мы увидимся. - Хорошо, только позвоните, когда приедете, - согласилась она, не настаивая на своем предложении, - завтра приходите ко мне к часам двенадцати, Вам будет удобно? - Вполне, я позвоню Вам, - сказал я, попрощался с ней до завтра и ушел. День длился долго. Наконец я пришел домой, где и пришел в себя только на следующий день. Вот тебе и Берута, думал я, пытаясь уснуть. (Продолжение смотри "Деловое предложение") Эд Гемадзе |