Темно-синее небо сплошь усыпано блестящими звездами, напоминающими драгоценные камни и по своей красоте соперничающими с мозаикой медресе Улугбека. Бирюзовые купола минарета Шер-Дор и узорные стены Тилла-Кори, освещаются яркой луной и цвето-музыкальной подсветкой. Это легендарная площадь Регистан – сердце Самарканда, одного из древнейших городов мира, ровесника Рима, Афин и Вавилона, и считающегося «Драгоценной жемчужиной Востока». За свою историю город, расположенный на перекрестке Великого шелкового пути, неоднократно подвергался разрушительным набегам. Но войны заканчивались, а город снова расцветал и разрастался. Ridere, ridere, ridere ancora, ora la guerra paura non fa brucian le divise dentro il fuoco la sera brucia nella gola vino a sazieta. В 70 е годы появляется замечательная песня Роберто Веккиони – Самарканд (Roberto Vecchioni, 1977, album Samarcanda), которая не только сделала популярным этого певца, ее сразу запела вся Италия, а потом и вся Европа, привлекая в город толпы западных туристов, открывших для себя очарование восточной природы и поэзии. Песня очень лирична, в ней поется о жизни, смерти и радости быть свободным. После войн Самарканд вновь возвращался к нормальной жизни и становился еще краше: великолепные сады, виноградники и высокие деревья создавали зеленое обрамление города. Каждый правитель стремился оставить свой вклад в градостроительство столицы, пытаясь показать величие империи. Особенно преуспел в этом Амир Темур. Он собрал в городе искусных строителей и зодчих и возвел неповторимые сооружения, сохранившиеся до наших дней. Помимо архитектурных шедевров, Самарканд поражает контрастом – рядом с современным автомобилем, может неторопливо шествовать ишак, везущий невозмутимого седока и напоминающего персонажа из восточных сказок. Крайне разнообразны лица людей. На улицах города звучат наряду с восточными – западные языки. Но ничто так не поражает сознание западного человека как знаменитый восточный базар. Это не просто место приобретения вкусных и сочных фруктов и овощей – это целая философия. Сюда приходят поторговаться, прицениться и просто поговорить о жизни. Выращенные под щедрым солнцем фрукты красиво и аппетитно выглядят. Медовые запахи дыни в сезон распространяются по всему базару, а горы арбузов преграждают путь, заставляя выслушать ловкого и разговорчивого продавца и попробовать сахарный кусочек самой крупной в мире ягоды. Во всем внутреннем укладе жителей сквозит терпеливая мудрость и ленивое спокойствие. Солнце невозмутимо жарит, заставляя приезжих спрятаться в тени, а местных забежать в ближайшую чайхану и выпить ароматного зеленого чаю, пофилософствовать о смысле бытия, процетировать Омар Хайяма, а уж потом приступить к повседневным делам. Вот снова день исчез, как ветра легкий стон, Из нашей жизни, друг, навеки выпал он. Но я, покуда жив, тревожиться не стану О дне, что отошел, и дне, что не рожден. |