Наташенька с латыни перевод, Гласит, что это радость, счастье, Какой же ты души моей полет, И нет на свете больше сладострастья. Пред мной предстала чаровницей, Когда в тоске я был напрасной. Средь мрака - сказочной царицей, Явившись светом в мире страстном. Тобой я был пленен, когда Ты на закате дня сказала, Валера, милый мне поверь, Тебя роднее не встречала. Ты оценила глубину души моей, И красотой своей и чувством, Зажгла во мне желание творить и петь, Ты стала для меня искусством. Воспламенила душу, плоть и кровь, Другим я стал, когда ты появилась, Ты ангел и хранитель, боже мой, Какая красота ко мне явилась. И нет бессонных тех ночей, Что каждый раз встречал я на закате, Пропала горечь, боль и вновь, Пришла любовь, Наташа – радость, счастье. Наташенька, душа моя, я буду повторять, Ты подарила мне любовь, ее нельзя терять. С тобой одной смогу пройти я череду побед, Сквозь мрак и мглу я пронесу, хрустальный твой портрет. Нет больше счастья для меня, когда твои слова, Так взволновали мою грудь, И хочется летать. Сказала мне, моя любовь, у нас все впереди, Огонь и страсть и ночь любви, ты только подожди. Поведав мне, что есть обет, он разделяет нас, Наступит срок и будет день, наступит этот час. |