Рецензии
| Обзор прозы конкурса Гран-при Андрей Блинов: «В этом рассказе много чего намешано. Пишу это без всякого недовольства, поскольку с фантазией у автора полный порядок. Оригинальная фабула, состоящая из двух временнЫх пластов: исторического и реального. Исторический пласт употребляется в форме размышлений главной героини и особенно эффектно применен в прологе. Девушка Максимилиана, которая из-за небольшого физического изъяна не может осуществить мечту всей жизни - стать профессиональной балериной – сравнивается с великой танцовщицей Анной Павловой. Финал обескураживает и вызывает вопросы. Насколько далеко нужно было удалиться от «своих», чтобы попасть под минометный обстрел, – учитывая погрешность стрельбы? На километр? А быть убитой неприятелем она не боялась? А кто отпустил? А как это связано с балетом? К сожалению, богатая перипетиями композиция не получает достойного выражения: по форме и, в частности, по стилю рассказ слабый. «Спешила по коридору отеля вслед знаменитой балерине» - сразу два неправильных словоупотребления «спешить»; это глагол состояния, ему нельзя придавать направление «спешить вслед» или «спешить по коридору». В первой «исторической» главке после слов «Мы назвали его в Вашу честь» следует сразу три деепричастных оборота подряд. «…Была обречена одним своим именем вести двойную жизнь». А надо бы так: «…Хотя бы только из-за имени была обречена вести двойную жизнь». Неподходящий эпитет в сочетании «добротная профессорская жизнь». Наверно, имелось в виду, скажем, «благодатная», «честная». «В тот год состоялся прием в балетную школу». А в другие года приема не было? Девочка, по словам автора, успешно преодолела два отборочных тура. А указано – три параметра: «на гибкость, растяжку, пластику». Необходимо уточнение или перефразирование. «…Ножки девочки подлетали выше головы» - лучше «взлетали». «…После провального поступления в балетную школу…» Поступления в школу не было, поэтому: «…После провалившейся попытки поступить…» И так далее… Частично – там, где речь идет о явных речевых промахах – решением может быть и редакторская / корректорская правка. Но редактор не может, вернее, не должен выправлять стиль». Борис Дрейдинк: «Развитие действия в рассказе, на мой взгляд, несколько - скомкано. С очень неплохой задумкой, произведение выглядело бы гораздо ярче, возьмись Автор за более тщательное выписывание образа Максимы. Образ её вполне мог бы получиться более «выпуклым», ярким…» | | Обзор поэтических произведений конкурса Гран-при Юрий Щуцкий: «Сапфо, Алкей, любовь… Все хорошо! А юмор где?» | | Обзор Елены Николаевой. Ух ты! Это по поводу финала, только что дочитала рассказ. Надо же, вот как оно обернулось. Здорово! Здорово – о задумке, идее. Если бы ещё и исполнение, то бишь форму приблизить к совершенству... Но сначала о содержании и композиции. Итак, девочка, мечтающая стать балериной. Прежде чем мы с ней знакомимся, автор выводит на сцену хозяйку отеля "Континенталь", что в Веллингтоне, Новой Зеландии. Согласно легенде, торт (десерт) «Павлова» создан шеф-поваром гостиницы в честь знаменитой балерины, посетившей эту страну в 1926 году во время турне. Отличное начало новеллы (я не говорю сейчас о стилистике, текст необходимо править). Далее идёт рассказ о Максимилиане, с детства помешанной, в лучшем смысле слова, на балете, и её кумире, Анне Павловой. Родители прочат дочери блестящее, но совсем иное будущее: они видят дочь «профессором, живущим в кабинетной тиши, среди книг и красот антиквариата». Финал неожидан: Максим не удаётся стать балериной, но и профессорская судьба обошла её стороной – героиня рассказа, оказывается, снайпер особого подразделения. Потрясающая концовка. Я уже упомянула, что требуются авторские или корректорские правки. Обращу внимание лишь на несколько моментов. - десерт был украшен ягодами клубники и маракуйи – клубника-то ягода, а вот маракуйя – плод, и съедобная (оччень вкусная!) серединка этого плода – не что иное, как семена и мякоть, вот они-то и используются для украшения тортов и десертов. Таким образом, нужно просто подставить одно слово: ягодами клубники и мякотью (соком, зёрнышками и т.д.) маракуйи. - местоимение «вы» (вам, вас) пишется с прописной буквы только в письмах. В тексте, в прямой речи, даже при большом уважении к собеседнику, употребляется «вы» со строчной. - От этого холодного и пристального внимания (звёзд) она закрутилась в своем спальнике – учитывая, что читатель не знает, что происходит в финале и кто на самом деле Максим, эта фраза звучит непонятно: какой спальник? уж не балетный ли термин, типа пуантов? )) К тому же «закрутилась в спальнике» можно прочитать двояко (если не трояко): замоталась получше, чтобы согреться; закружилась в танце (балерина же!), заворочалась во сне. - Руки, и все тело балерины трепещут от боли раненного лебедя – ну- у, что это за сравнение: боль... раненого лебедя (раненый, кстати, с одной Н, а после «руки» не нужна запятая). Почему, скажем, не раненой утки или раненой курицы? )) - отправляя очередную партию пуант – неверное склонение слова, нужно: пуантов. Цитата, приведённая в начале, вовсе не «о картине «Сильфиды», а таким образом Серов охарактеризовал балерин и танцовщиц вообще. К тому же сама картина называется «Анна Павлова в балете «Сильфиды» – если уж даётся справка, то, думаю, нельзя интерпретировать известные факты на свой лад. Любопытное название: Абрис. Контур? Очертание? – хорошо! | | Уважаемые читатели, прошу извинить за ошибку в цитате, правильно, конечно, "...от горя и бедствий, поразивших её". К моему великому сожалению, не могу исправить, не работает редактор текста. Еще раз приношу свои извинения. | | Стихотворение по теме. Есть небольшие недостатки, о которых достаточно сказано.Ритм в целом не идеален. Понравились образы первых 4 строк. Оценка 4-. | | Наверно, на английском языке песня звучит действительно захватывающе-пронзительно. Но читая Ваше творение, Алла, я почему-то этого потрясения не испытала. Я - сама вокалистка, знаю толкне только в эстрадной песне, но и в классике. Но Ваше стихотворение не ложится у меня на музыку, как ни старалась... Кроме того, много накладок: "Капли дождя, будто бЫ невесомы" - ударение на БЫ - несостоятельно. "луН Ночью", "отвеТ Ты" - ну уж, СИЛЬНОМУ поэту такие "проколы" не личат... Слышишь, любовь, там война, дай совет В ритм ожиданья из двух тысяч лет.... - НА ЧТО дать совет? И что значит "в ритм ожиданья..." - ЧЕГО? Слишком вычурно... Оценка - 3 | | красивость в угоду смысла и ритма. но автор старался. орценка 3. | | Без камня за пазухой, исключительно с позиции ИМХО:) Да, это рондо. Но, Алла, слишком все как-то вычурно, непросто, не ассоциативно моему восприятию, непонятно моему настроению. Здесь не помог и перевод:):) Посему оценку ставить не вправе. С уважением, Лекса | | Давайте я поставлю четыре! 4 Удачи! | | Хорошо! | | Жду | | Спасибо Алла. " В движении открывать музыкальную гармонию...". Дело в том, что мои ощущения восприятия музыки весьма похожи на написанное Вами. Я даже удивился данной похожести. Да. Душа внимает гармонии, а тело пытается воспроизвести ее красоту. Спасибо. | | Мне близко мнение Галины Пиастро в оценке этого текста. 4- | | Абстрагируясь от обсуждения соответствия канонам твердых форм, их достоинств и недостатков, ищу Апокалипсис. ...Капли дождя, (пока?) будто бы невесомы, Рухнут внезапно! … Я чувствую свет...- тревога нарастает, свет мы пока не видим, а чувствуем всем своим существом, ...Отблеск парада забытых планет... - скорее, не забытых, а скрываемых от нас, планет Х, Нибиру, Немезиды, Лилит... ...Разбушевавшихся лун ночью сонной... - вторая луна, потерянная Землей, не прощает спокойной ночи, ...любовь не сможет дать совет о войне, увы, ...ритм ожиданья из двух тысяч лет... а это уже по-настоящему страшно, Мессия и Антимессия уже родились, один где-то в Украине, второй где-то в Швеции, что далее - описано у И.Богослова. Музыка Апокалипсиса - ...Живы случайно в причастье нот - сонма... ...Близко развязка. Потерь аксиомы... ...Взорваны звуки... ...Взорваны звуки... Иногда, для того, чтобы понять музыку, необходимо послушать ее, находясь недалеко от стоваттного динамика... Я не сторонник твердых западных форм, но здесь автору удалось вложить в жесткий решетчатый объем, ритморифмованную металлическую клетку мощную экспрессию и звуковое давление выше болевого порога. Не все равномощно, и Солдат любви как-то теряется и блекнет в предчувствии планетарных катаклизмов. 4 балла. Алла, освобождайтесь от копирок, кАлек, трафаретов, римейков, стихов "по мотивам" и "под впечатлением". У Вас есть свой, хорошо слышимый, неповторимый голос. С теплом, Александр Петруша | | Слова песни прочла в тексте комментария автора. Мне показалось, что автор, упомянув в стихотворении название «Солдат любви» дал полностью своё вИдение темы. Это одно из тех стихотворений (для меня), когда цельное, на вид, стихотворение лучше прочитывать, воспринимать, интерпретировать по отдельным образам – не вдаваясь в проблему их соединения в единый замысел. «Взорваны звуки бродягой-муссоном» - интересно. «Я чувствую свет: Отблеск парада забытых планет» - хорошо. «Разбушевавшихся лун ночью сонной» - какая оригинальная картина!. «Взорваны звуки». – Можно занять воображение… Есть и несколько других. Баллы: 4. | | Опять плохой формат, не знаю, что делать. Сначала было широко и красиво, поправила одно слово, нажала ОК - и текст разместился по- другому, не красиво. Кто будет читать, извините за плохое оформление, или подскажите, как и справить. | | В твёрдых формах, за исключением сонета, не разбираюсь. Песню не знаю, поэтому и смысл ускользает. На звук - местами чудо, местами - анти-чудо... Первая, третья, четвертая строки - замечательная аллитерация; "Сердце в ответ..." и следующая строка - тоже; но на инверсии в четвёртой строке, и на словах "причастье нот - сонма" - язык можно поломать; что это такое - "причастье сонма нот" и "потерь аксиомы" - не знаю. Хороши рифмы "муссоном - невесомы - сонной - измусолят...." Вторую строку сложно прочитать без ударения на "бы" - если и получится, звук теряется. В итоге 3. | | Спасибо автору и рецензентам, что познакомили меня с такой сложной формой, как рондо. До этого была с ней знакома только в музыкальном плане, где она выглядит попроще. Но как всегда бывает со строгими формами, когда автор стремится не нарушить рифмовку, содержание уходит на второй план, становится очень туманным. Рифмы действительно замысловатые. С уважением к автору, моя оценка- "четыре". | | Не силён в твёрдых формах, поэтому растекаться водой по столу не буду. Знатоки уже высказали свои заключения относительно соответствия формы. А вот, содержание, несмотря на многословные пояснения и экскурс в историю христианства, весьма туманно. Местами настолько перегружены фразы, что язык сломаешь: - "Разбушевавшихся лун ночью сонной..." - "Живы случайно в причастье нот - сонма.." Простите, если это религиозная лирика - то в чем апокалипсис? На философскую лирику рондо не "тянет"... Не впечатлило ни по форме, ни по содержанию. Думаю, что эксперименты более уместны на клубных страничках, где впервые это рондо и увидело свет. Автору удачи в его изысканиях. А оценка -2 балла. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |