Рецензии
| 8а Рыцарь Альтер эго 129 8б Рыцарь Чернотал 112 | | 10а Рыцарь Тортилла 90 10б Рыцарь Океан мечты 126 | | 9а Рыцарь Герцогсперцем 106 9б Рыцарь Пилот виманы 75 | | 7а Рыцарь Королева Треф 80 7б Рыцарь Алеко 79 | | 6а Рыцарь Октябрь 114 6б Рыцарь Последний 110 | | А Последнее четверостишие показалось лишним. Во-первых, исходя из бытового повествования, только этот последний катрен — лирический и выбивается из общей картины. А во-вторых, то, что в нём сказано, уже подразумевается во всём стихотворении: что телевизор испытывает чувства, например, ревность к другим вещам, и что хозяйка ему дорога — он ее ждёт. По технике и по исполнению мне всё понравилось, некритично портит впечатление только грамматическая рифма “с подушками - с сушками”, к тому же ссушками звучит фонетически не очень красиво. Я поставила 8 по первому пункту по причине того, что с трудом до меня дошло, чем же является эта вещь. Б. Здесь о героине известно только то, что она стареющая плачущая женщина. Зеркало похоже на цыганку, которая сулит сначала богатства, а потом их же и забирает. Мне нравится, что автор не характеризует героев сам, их характеры вытекают из монолога. Из минусов: повествование из раза в раз не сообщает ничего нового, а бесконечно повторяет одно и то же. Стихотворение можно было бы сократить вдвое без каких-либо потерь. умой лицо, Выходи-ка утречком на крыльцо. Ну крыльцо явно притянуто к рифме и настойчиво отсылает к похабщине а-ля “вышел Ваня на крыльцо”. Зеркало противоречит само себе, говоря женщине, что: — Век не будешь девушкой, не мечтай. — Смертны все: и лебедь, и чёрный грач. — Стал теперь закат там, где был рассвет. И вместе с этим: — Времени достаточно впереди. — Жизнь такая длинная, и тебе счастья век отмерено по судьбе. Вроде как времени навалом, но нет его). В остальном мне понравилось исполнение. | | Оба стихотворения примерно одного уровня, как говорится, как бог на душу положил. А Выше уже сказано и про рифмы, и про инверсии, и про криво построенные предложения. Я ко всем присоединяюсь. Зачем периодически происходила замена мужских-женских рифм, при этом синхронности никакой не наблюдалось, непонятно. На мой взгляд это ещё больше испортило стихотворение. “Он долго деньги собирал В нелёгкое, лихое время. Потом разлука и Канал — Жена ждала, молясь и веря” Куда супруг уканал, неизвестно. Что за лихое время — аналогично. Почему канал с заглавной буквы? Если далее речь идет о войне, предположим, что Великой Отечественной. До ВОВ на память не приходит никаких событий, так или иначе связанных с Каналом. Спросила мужа- историка, он тоже не в теме. “Плита на кухне угловая, Обычный век, судьбы оброк.” Три словосочетания, связанные ничем. Это что угодно можно сказать: “трава на поле кормовая, десятый день, за свет налог”; “стена у комнаты кривая, дождило утром, я промок” и т.п. Зачем это сказано здесь, неясно. Слова ради слов, ну я не знаю... Каждой фразе имхо должно быть какое- то объяснение. В слове “плач” нет мягкого знака, если оно не глагол. “Развода терпкое похмелье” — представьте себе терпкое похмелье, добавьте к нему развод — и я не понимаю, что это))). “Кольцо замкнётся” — до этого говорилось об одном кольце, оно было целое. Кто его разомкнул? “Воскресну, красками играя” — набором “юный художник”? Кольцо из самоцветов? Я бы посоветовала всё, что написали в рифму, сначала проговорить прозой. И вот если не получается перевести образы и воплотить их в осмысленный рассказ, то в 80% читатель эти образы не оценит положительно. Б. Задумка оригинальная — это плюс, всё остальное — это минус. “Лаком крытый, а ножки из ильмы” — про ильм уже сказано, однако по Ильфу и Петрову стулья были сделаны из орехового дерева. Подстава какая-то, уценённый стул). Почему ножки из ильма лучше снимать анфас? а спинку как, в профиль? К чему упомянута эта информация? Понятно, что рифму надо подобрать и обыграть её, но не первую попавшуюся же. На зимовке старый кот приходит погрызть ножку тонкую венской шлифовки Тааак. У нас стул из ильма, хотя предполагался из ореха. Следовательно, он ощутимо дешевле достался “Мосфильму”. Тут я просто не достигаю, зачем стул из недорогой древесины увезли в Австрию шлифовать. Или это был венский стул в советское время? Зачем Мосфильму в 70х годах так тратиться на декорации? Одно дело — взять в аренду ореховые для съемок, но он же у них “словно хлам никудышный” у стены гнил. Что за расточительство такое? Зимующий кот-бобр — ещё один интересный персонаж. “Рядом ахнул” — даже если бы он ахнул вдалеке, ситуация бы не поменялась. Уточнение здесь мало того, что коряво звучит, оно совершенно лишнее. айфон достал, быстро снял для рутуба фильм-ролик и воткнул его в сериал. Утверждает, мол, горы свернули мы вдвоем, запустим салют? Он уселся удобней на стуле и сказал: "Спасибо, хвалю!" Вот так номер!))) Если достать айфон, быстро снять ролик для рутуба про стул означает свернуть горы, то рабочие за станками какой-то фигней занимаются)). То ли дело: сфоткал забор — отсалютовал и забор похвалил, что он не упал в это время))) “для известных и нет творцов” Ну тут соглашусь: для известных творцов не существует.) “даже стул станет нужной деталью и, возможно, творенья венцом!” Стул станет деталью, если его на запчасти разобрать. Последняя строка вообще вышла слишком пафосная с претензией на завоевание мира стулом. Судья Луна Манакури | | А 7 6 6 4 Б 9 7 7 5 Комментарии чуть позже) Судья Луна Манакури | | А 8 6 5 2 Б 5 5 6 3 Комментарии чуть позже) Судья Луна Манакури | | А 8 8 7 8 Б 8 7 6 6 Комментарии чуть позже) Судья Луна Манакури | | А 9 4 3 2 Б 9 5 3 3 Комментарии чуть позже) Судья Луна Манакури | | А Я тоже немного запуталась в географии. Для меня осталось загадкой, откуда и куда ехали герои. Из Петрограда в Берлин через Казахстан — крюк ощутимый с несколькими пересадками. То же самое происходит с природными явлениями и не только: Ноября листопад и туманы – Невозможно сырая пора. Говорят, я подарена маме… И грозою гудел Петроград. Повествование перескакивает с одного события на другое. Немного, да простит меня Рыцарь, порассуждаю о своём читательском размышлении при прочтении текста. Я ещё смотрю на ноябрьские листопад и туманы (кстати, здесь немного неудачная инверсия, но не критично), как вдруг ни с того, ни с сего пейзаж остаётся позади, и появляется действие: лирическую героиню дарят “маме”. Причём не уточняя, чьей. Появляется образ какой-то девочки, которую долго ожидали, и тут она рождается как подарок своей матери. Дальше возвращаемся в окружающую среду, и при слове “гроза” я невольно откатываюсь назад к природе, гроза автоматом выдаёт ассоциацию атмосферного явления. Гроза в ноябре — это, скорее, редкость, но вполне возможна, но при слове “Петроград” в сознание прокрадывается гроза другого типа. Помню – мелко дрожали сережки. Пальцы тонкие на рукаве Грязной серой шинели…матрёшка, А внутри меня – крохотных две. Сарафан разрисован цветами, Сверху – шубка (наверно, зима). Дальше запоминаю Петроград, ноябрь и маму и отодвигаю их в сторону на неопределённое время. Если бы я не видела дальнейшего текста, а воспринимала на слух, то дрожали бы и Серёжки, и пальцы. Здесь, при переходе к гардеробу, я не могу перевести в прозу эту часть: “пальцы тонкие на рукаве грязной серой шинели…матрёшка” — чьи же пальцы, на чьей шинели, этот момент остался за кадром. Матрёшка выпрыгивает, как чёрт из табакерки, посреди повествования, которое, по-видимому, касается совсем других персонажей, в том же предложении, что и шинель, которая автоматом надевается на матрёшку. Но дальше оказывается на матрёшке сарафан, а поверх его шуба. Вопрос: все эти одежды были нанизаны на одну матрёшку, на несколько матрёшек, на матрёшку и ещё кого-то, вероятно, военного? Может, там прощание какое было между матерью (чьей-то) и военным, и именно тогда он подарил ей матрёшку? Об это не сказано ровным счётом ничего, я могу только предполагать. “Сверху – шубка (наверно, зима)”. Наверное, ноябрь, не? Дальше всё смешалось в доме Облонских: ноябрь, зима, туманы, грозы, люди и матрёшки. Словно выстрелы – звуки состава И меня положили в карман. Дети плакали страшно, упрямо. ( Чемоданы потом украдут…) В Казахстане оставили маму В распроклятом голодном году. Появление состава в поле видимости утверждает мысль, что кто-то с кем- то прощался, матрёшку при прощании мама положила в карман. Вероятно, прощание было с отцом, когда он уходил на войну. Если чемоданы были во множественном числе, уезжала вся семья, без отца. Но! На месте, где в Казахстане оставили маму, всё ранее представленное лопнуло, как мыльный пузырь. В смысле, мама в Казахстане? А кто у поезда был? Мы же не уехали ещё с перрона. Сбивают с мысли времена глаголов: положили-плакали-украдут-оставили. Если они уезжали из Казахстана, оставляя мать, то причём здесь Петроград? Дед молился. Подростки курили, Вновь наматывал вёрсты состав. Я смотрела на пепел Берлина, Улыбаясь царапиной рта. Ах, как колокола голосили! Незатейлив обед на столе. Мы расскажем – потом – о России, Неприветливой нашей земле Здесь в сюжет вливаются дед и подростки, едущие в поезде, но не уточняется, входят ли они в состав семьи или просто пассажиры. Дальше о них, как и о других персонажах, не вижу ни слова. Для чего они были включены в стихотворение, понятия не имею. Какое они значение имеют — история умалчивает. “Я смотрела на пепел Берлина, улыбаясь царапиной рта”. Бог с ним, Берлином, уже выше про него сказано, что мало кто разобрался в маршруте, но это единственная фраза ценная для меня как читателя. Это очень многозначный и крутой образ, который оставлен вариться в собственном соку, потому что мы перескакиваем на другое: “Ах, как колокола голосили!”. Постойте, но мы в Берлине, какие колокола голосили? В Берлине есть две основные церкви: протестанты и католики. Сразу оставим протестантов в покое — бесколокольные они. Допустим, голосили колокола католических церквей, но там их всего по два на церковь, слишком мало, чтобы голосить. Дальше и колокола оставляем без внимания, переключаемся на обед на столе. И итоге, всё ранее сказанное забываем напрочь, и “потом расскажем о России”. Понимаете, ни один образ не доведен до конца, как картина художника, на которую он краски размазал, а формы не придал. Когда поверхностно читаешь, вроде, неплохо написано, но вдуматься не получается. 9 2 7 3 Б Есть три существительных, которых в этом стихотворении быть не должно: “ассоциация”, “апофеоз”, “ажиотаж”. Такое ощущение, что первую страницу в словаре открыли, слова списали, а значения забыли посмотреть. А даже если бы посмотрели и ввернули по смыслу, всё равно они выглядели бы чужеродно, потому что есть такой раздел в литературоведении как стилистика, а, следовательно, из смешивания разных лексических единиц ничего хорошего, как водится, не выходит. Здесь не исключение. Стихотворение вроде, удалось: ритм выдержан, рифмы в большинстве вполне нормальные, однако, финал испорчен, о чём коллеги выше уже рассказали. Здесь рассказано про, по всей вероятности, двухэтажный дом (потому что пролёт один), его жителей, которых он вспоминает, будучи оставленным в одиночестве, хотя в последней строке память теряет. Ближе к концу стихотворения сетует, что смены у него не было, то есть, другой лестничный пролёт не приставляли туда-обратно. Странно в его случае ждать смены, она бы означала его демонтаж)). Ну не суть. Я бы посоветовала автору избегать таких эфемерных словосочетаний или плохих поэтизмов, не знаю, как их назвать, но они в стихотворения вносят сумбур и оставляют впечатление низкого поэтического уровня: “воспоминаний тайны глубоки”, “в омуте моих ассоциаций”, “плен сомнений”, и т.п. 9 6 6 3 Судья Луна Манакури | | 5а Рыцарь Квадробер 109 5б Рыцарь Старатель 104 | | 4а Рыцарь Тримурмур 122 4б Рыцарь Фиолет 62 | | 3а Рыцарь Хайвенко 112 3б Рыцарь Миротворец 50 | | 2а Рыцарь Барон Пампа 124 2б Рыцарь Супер стар 106 | | 1а Рыцарь Чихуа 97 1б Рыцарь Мисюрка 107 | | А Несколько пафосно и сумбурно высказана мысль о Капитале в связке с войной, хотя и понятно, что хотел сказать автор, немножко мастерства не хватило). Стихотворение начинается образами, на мой взгляд несколько перегруженными: “Этот тандем смерть давно обвенчала, вскормленный злобой земных королей” — пока разворачиваешь порядок слов, смысл уже уехал в небытие. Дальше метафоричная часть заканчивается, и начинается конкретика, при том что метафоричной части не хватает конкретики для того, чтобы образ сформировался чётче, а конкретике не хватает метафоричности, поэтому она одной ногой сваливается в прозу. Копоть и гарь — это очень близкие синонимы синонимы, по сути здесь сказано одно и то же. О том, что речь идёт о трёхлинейке, догадалась только из названия. А слово “господин”, вытекая из темы стихотворения и идеи, за которую борется главный герой, тут выглядит неуместно. Скорее, более подходящим по смыслу будет всё же “товарищ”. 9 6 7 4 Б Как-то для меня здесь нет ничего лишнего, минимум воды. Нравится образ сколиозной машины, и в целом стихотворение выглядит мастеровито. Только уместность паладина здесь совершенно не понятна. Если учесть то, что этим словом называет машина человека.. Исходя из значений, “паладин” (см. википедию) — рыцарь из высшего сословия, фанатично преданный какой-либо идее или какому-либо человеку. Но человек, купивший другой автомобиль взамен старому, таким свойством не обладает. Скорее, это присуще машине, нежели водителю. 8 7 8 8 Судья Луна Манакури | | А Здесь удачно выбран размер анапеста для повествования. К тому же, длинная строка меньше ограничивается рифмами, благодаря чему есть где развернуться тексту. Нравится, как автор обыграл оксюморон с краткой долгой жизнью. Всё же мне кажется, что некоторые фразы притянуты к рифмам и завуалированы под размышления гребешка, например: “ой, как- то не так говорят”, “порхая средь ярких огней”, “ только держись” — эти образы имхо ни о чём не говорят. Если их убрать, стихотворение ничего не потеряет. Так же во второй части повтор образа бабочки и короткого века ничего не несёт, этот образ уже был обыгран полностью выше. Многословие — минус длинного размера, с этим ничего не поделаешь, строку надо чем-то наполнять. У Рыцаря это получилось почти незаметно и непринуждённо. Ещё один момент, касающийся формы глагола “уложить”. Вытаскиваем из текста все его части: (никто) не умеет уложить. В этом случае словоформа предполагается другая: не умеет укладывать. “Не сможет уложить, не сумеет уложить” — да, но “не умеет уложить” — это уже немного не по- русски. 9 7 7 7 Б Какая-то некультурная, невоспитанная швабра с высоким самомнением и низким пониманием того, кто же является её хозяином. Вещь в себе. И что делает там полено — вообще не понятно. К чему оно там упомянуто? “Не по годам игрива” — возникает вопрос: в каком возрасте определяется максимальный уровень игривости? Ни один образ не раскрыт, штампов — тьма, одна “голая правда” чего стоит. Техничности нет, ритм скачет, как мальчик на швабре — единственный интересный образ, воткнутый в текст, как попало. Нравоучительная часть текста вообще в большинстве случаев отталкивает читателя, здесь — не исключение. Отвратное впечатление от прочитанного, простите. Хорошая задумка, но не проработан текст совсем. 5 5 1 1 Судья Луна Манакури | | А Первое, что при прочтении обратило на себя внимание “Листам похвальным я не уподоблюсь. Меня владелец вовсе не носил.” Не думаю, что по той же причине владелец носил бы с собой похвальные листы, поэтому возникает противоречие. Медаль и грамоты, всё же, больше подобны в этом отношении, чем нет. Другое дело, если грамоту можно на стену прикнопить на видное место в том же цехе, а медаль нет. Но сформулировано подобие именно по транспортировочному свойству)). Про “плечей” ничего нового не скажу, стилистически они выглядят с другой планеты, да и вообще это предложение само по себе смотрится коряво. Можно было сформулировать как-то по-русски. С теми же плечами, например: усталость плеч не принимал за доблесть. Да и после двух смен усталостью одних плеч не обойдешься, по себе знаю. Дальше пошел стереотип жизни рабочего (сомневаюсь, что советского, потому что он, всё-таки, стремился обходиться без алкоголя, ибо принятие на грудь профкомом не одобрялось, а пьющий передовик, как Дед Мороз летом — явление допустимое, но чудесатое). Другое дело — человек, всю свою жизнь отдавший производству, оказывается на съёмной квартире в одиночестве, где из закуси — огурец и хлеб, порезанный прямо на клеёнке. Я считаю образ с клеёнкой удачным, чего не скажешь про окошко с папиросой. Хотя в такой безысходности даже окошко закурит (ох уж эти инверсии). Осторожность с просторечиями тоже не помешает, потому что дальше рабочий уверяет, что он не герой, а чай. Финал по моему мнению тоже удался, если исключить ужа и отсутствие пробела в ненадёванном. 9 7 5 5 Б Это стихотворение в разы проигрывает стихотворению выше и техникой, и содержанием. Удручает, что говорить не о чем, может быть, резко выскажусь, но не в отношении автора, а в отношении текста. Поэзии здесь нет. Плюс — выдержан ритм. Но он выдержан за счёт затыков “уж”, “то” и прочих. Всё остальное — минусы. Банальное изложение вроде как неплохой темы, рифмы самые примитивные, штампы, ни один образ не обыгран. Под занавес героиня обещает, что в финальной фразе будет пролит свет на историю, но выражение “когда вы в стадии экстаза, реальность вправе дать совет” не только ничего не разъясняет, но и повергает в ступор. 9 3 2 0 Судья Луна Манакури |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |