Рецензии
| Олли, очень понравилась подборка. Особенно "Провинция у моря", первая часть. Есть, правда и вопросы, но да ладно: послевкусие искупает. :) Желаю удачи на конкурсе. | | С удовольствием перечитал. Атмосфера шикарная! | | Наверное, это то, до чего я не смог дойти в своих строках. Мой поклон! | | Впечатлило!!! | | Jezukriste, vstal si, nam na priklad dal si, ze nam z mrtwych ustati, s Bohem prebyvati. Kyrieleison! Над заревом пожаров восставал Звериный рык толпы остервенелой, Крушившей возведенный кем-то вал, Что преграждал дорогу к церкви белой. Защитников немногих вбив во прах, По их телам, растерзанным поспешно, Толпа бежала с ревом на устах: «Бог разберет – кто праведник, кто грешник!» А в храме стройно пели голоса: «Прости им, Боже, и даруй любовь…» И плачем исходили небеса, Не в силах смыть пролившуюся кровь... | | Приветствую! Мне кажется, над отдельными строками еще следовало бы поработать... | | Евгений, а Вы уверены, что так говорят: "Роспись по гжели"? Гжель - не предмет, не основа. Это стиль. Разве нет? | | Никита, поздравляю Вас с заслуженной победой! Горькие и очень пронзительные строки. Есть, правда, вопрос по ним - не выпадает ли третья строфа из общего стиля? Ведь создается стойкое ощущение, что в ней говорит не ЛГ, а автор (так и хочется сказать - археолог). Вами так и задумывалось? | | Превосходно, Никита! Очень рад прочитать такие строки, сразу потянуло перечитать сербский эпос. После эпоса Северной Европы именно южнославянский фольклор (сербский, хорватский, черногорский) мне ближе всего и доставляет больше всего радости при чтении. Единственно, смутила строка "отболеют ... раны". Ну и, наверное: "рухнет сталь, как водопад, Броневыми плахами" - здесь не очень удачно сказано, как мне кажется. В последней строфе последнего стиха есть две лишних запятых: после "тот же" и после "небосвод" (если есть необходимость подчеркнуть эпитет, лучше заключить его в данном случае в тире). С уважением и поздравлением с НГ, Валентин. Удачи в творчестве и здоровья! | | В любви, и в радости, и в горе Звучит ненужный метроном Моих искусственных риторик, Как будто жизнь только в том, Чтоб подчиниться ритму пауз, Слогов, периодов, коллизий, Из них построить таун-хаус – Мой личный маленький Элизий; И в нем и звуки, и слова Забыть при помощи элизий Души... Идея не нова, Но что же делать, Элоиза? Коптить небесный потолок Просаженной душой – нелепо, Вдвойне нелепей монолог Читать по-ангельски в вертепе, Когда, словами отмирая, Душевный логос словно вязнет, Над тихими кругами рая Звуча все больше новоязней. И сажу чувств не смыть слезами, За далью не увидеть близи, И к чуду не найти сезама… О, что же делать, Элоиза? Нериторический вопрос Опять беспомощен и жалок, Хоть я, казалось бы, подрос, Чтоб не внимать словам гадалок И не мечтать увековечить Судьбу ли, жизнь, а, может, строки – Как следствие моих увечий, Как результат моей мороки… ……………………………… Умолкнув, как на водопое, Я покидаю свой Элизий, Идя орфической тропою За тенью легкой Элоизы... | | А вот здесь, на мой взгляд, несколько все предсказуемо. P.S. В полонезе добавьте "е". Иначе рифма пропадает. :) | | Очень хороша образность. Мой поклон! | | Великолепно! | | Отличные стихи, Евгений - горькие и пряные, и мысли всякие бестолковые в голову сразу лезут... Цепляет, как крючком. Спасибо за Ваши стихи. | | На мой взгляд, очень хорошие стихи, классические в своем изяществе. Возможно, не совсем в русле современной поэзии, но оттого не менее звучные и тонкие. | | "В этом" - на мой взгляд, немного недоработано, недосказано, в чем - "в этом"... И следующая строка не настолько вносит ясность, чтобы закрыть глаза на шероховатость. А в целом неплохо, хотя "Повитель" лучше. :) | | Очень хорошие, поэтически "вкусные" строки. Прочел с удовольствием. С уважением, | | Приветствую, Галина! Строки понравились, чувствуется и нерв, и фигура автора. Я бы по кое-чему прошелся пристрастно (смайлик), есть кое-какие заусеницы, на мой взгляд - по фонетике, по смысловой связности и особенно с точки зрения пародийности. Кстати, знаете ли такого поэта - Виталия Балашова из Казахстана? По сей день он один из моих любимейших поэтов. Возможно, его поэзия Вам тоже окажется близка, особенно если взять его гражданскую лирику... С теплом, Валентин | | Ох, Женя, вот это здорово! Впитывал всей душой! Вот если первые прочитанные мной стихи казались птенцами, еще несколько неуклюжими и немного угловатыми, то вот эти строки - великолепны: в них душа, в них отличная образность, своя, незаемная, в них есть мелодика и чувства. Я восхищен! Теперь немного пройдусь по тому, над чем, как мне кажется, стоит еще подумать: "Гулкий" сок - а может ли сок быть гулким? Звук - да, память или звучание - тоже. А сок... Вряд ли. Может, подумать о чем-то более подходящем? "Где долгое – твоё – в спирали дней" - есть недосказанность. Если она намеренная - это здорово. Если нет, то лучше сказать точно, что Вы хотите. Если не ошибаюсь, здесь уместна речь об эхе. Тогда: "Где эхо долгое в спирали дней..." "Скривится" - двусмысленность. Можно скривиться от отвращения, от брезгливости... Персонифицируете ли Вы дугу Времени настолько, чтобы допускать такой антропоморфизм? Мне кажется, лучше более точный глагол поискать. "Что-то... пропоет из Данте" - браво! Прекрасно. Без всяких экивоков - бальзам мне на душу, я люблю интеллектуальную поэзию такого уровня. Но, может быть, пропоет не что-то, а кто-то? В вышних сферах-то? (просто потому, что что-то из Данте не "пропоет", а пропоется, то есть это другое Ваше значение не прокатывает, однозначно читается, что "кто-то" или "что-то" пропело). "Душа... едва не завершит глиссаду" - не годится, на мой взгляд, повтор "едва-едва". "Едва не завершит" - чуть было не завершила. А "едва-едва не завершит" - пыжилась-пыжилась, да силенок не хватило чуток, не смогла. Улавливаете разницу, нюансы смысла? В первом случае - сдерживание порыва, во втором - порыву не хватило силы, мощи. Тут нужно определиться, что Вам хочется сказать. И еще - здесь, как мне кажется, у Вас вообще смысл другой - душа, оробев, не осмелилась (!) завершить глиссаду! И тогда "едва-едва" или просто "едва" не годятся, потому что в обоих случаях коннотация - преодоление. А Вам нужно другое: сожаление, печаль, незавершенность от "страха божия", осознание своей неидеальности по сравнению с кем-то, кто "пропоет из Данте". Нужно что-то другое, например, "совсем чуть-чуть не завершит глиссаду..." А "едва-едва" подводит еще и к мысли, что дуща была сбита кем-то с курса, сбита злым умыслом, то есть - происками от лукавого. Получается не тот смысл, который, как я подозреваю, Вы вкладывали. Кто приучает к именам? Сатир? "Но кто кого еще обманет первым" - риторический вопрос. На конце требуется "?!". В последних двух строфах нарастает неопределенность смысла. "Правлю там и тут" - где это "там" и где это "тут"? После "подреберья" - точка. Последняя строфа - перед "скажи" не нужны ли кавычки? "Не та пора" - какая? И почему - "пока"? Нужна мотивировка, объяснение читателю, о какой поре говорит лг и почему она еще не наступила. И точно так же слишком резко, без подготовки появляется Харон. Нужно подготовить читателя к этому: намеком, звучанием Великой Пустоты, запахом асфоделей, вкусом соленой вечности, бездной забвения и т.д. дать мотивировку. "Не стынут в руслах"... Русла понятны, но, может быть, лучше "закольцевать" стих: "не стынут в венах"?.. А вообще - мои аплодисменты! Браво, Женя! Вот это то, что я жду от Вас после великолепных строк о "звоннице": "неусыпный мой хор, неумолчная звонница"... Когда, кстати, Вы вернете те строки? Ваш... | | Ну и как это называется, Жень? Где мое самое любимое стихотворение "Как я пыталась бросить?" Где моя звонница? Я ведь регулярно его перечитываю, а тут... зашел... И следов нет!.. Нет слов! С теплом, Ваш |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |