|
Одиночество: болезнь или спасение, а я бы добавила еще "или дар свыше". Если бы не существовало чувство одиночества, вряд ли человечество получило бы в дар такое обширное богатство в виде гениальных произведений искусства и литературы. Вы совершенно правы, Даниил. Прекрасный очерк. Умный, глубокий. Спасибо. Раиса Лобацкая |
|
Лео, рада, что Вы так прочувствовали мощь Байкала. К нему трудно подтупиться и впрямом, и впереносном смысле. Но... мастер! Что тут скажешь! Спасибо. Раиса Лобацкая |
|
Как геолог поэту: Ваши стихи вызывают в душе нежные, ностальгические ноты. Спасибо. Раиса Лобацкая |
|
Наталья! Горечью возраста пропитана каждая строчка. Эта Ваша вещь понравилась как и предыдущие. Успехов! |
|
Татьяна, Вы молодец! Очень тонко и образно о несостоявшейся любви: Вот только... и т.д. Любви Вам и удачи! Раиса Лобацкая |
|
Татьяна! Эти Ваши стихи, как и ряд других поются. Когда "высушите" могу порекомендовать композитору, которая сделает из них неплохую песню. Раиса Лобацкая |
|
Осень! Прекрасная пора - достойная стихов и стихи достойные осени. Раиса Лобацкая |
|
Алексей! Заглянула на Вашу страницу. Всех 800 произведений сразу не прочесть. Открыла наугад. Очень теплые стихи о любви. Счастья Вам! Раиса Лобацкая |
|
Боже, сколько жизнелюбия! Стихи внушают оптимизм. Хочется смеяться, петь и Любить! Раиса Лобацкая |
|
Очень удачный, на мой взгляд, трагифарс и тонко прописанная "трагимысль". Прекрасное владение техникой диалога и драматургии. Успеха! Раиса Лобацкая |
|
"Касаньем призрачной руки/Стихо творенья...". Очень достойный образ. В ваших произведениях чувствуется оптимистичный характер автора. Даже о грустном Вам удается сказать без патетики. Это замечательно. Я тоже часто в своих стихах раздумываю о творчестве, есть у меня стихи и об ушедших поэтах, но все это как-то грустнее... Выложу на свою страницу - заходите. |
|
Все Ваши стихи красивые и образные, греют воображение и сердце, а что касается формы (верлибр-неверлибр), то разве в этом дело. Стихи не терпят суеты и занудства. "...Бисер слов просыплю на бумагу/ пусть меня Фантазия несет./Мой надежный, старый, верный флагман/ за крутой далекий поворот." Фантазии Вам, новых стихов и сказок. Раиса Лобацкая |
|
Прекрасная, сильная, поучительная и проникновеная проза. Спасибо! Раиса Лобацкая |
|
Какая проникновенная, поэтичная проза! Ощущение Отчаяния и Одиночества так близко, что кажется оно разливается в комнате. Здорово! Раиса Лобацкая |
|
Очень точно, выверенно, красиво. Прекрасный слог. Высокя поэтическая грамотность. Спасибо за удовольствие полученное от двух ваших произведений. Раиса Лобацкая |
|
Прочла с удовольствием. Повеяло чем-то нежным, филсофско-ностальгическим. Прекрасный слог и знание жанра. Успехов! Раиса Лобацкая |
|
Марина, отличная пародия! "И я уйду в их рай веселый,/где нет склоненьев падежей" ! Очень веселая и правильная борьба за сохранение красоты нашего прекрасого русского языка. У вас несомнененно хорошее чувство юмора. Раиса Лобацкая |
|
Образно, емко. красиво, с большим пониманием исхода любви. Успехов! Раиса Лобацкая |
|
Наташа, а стихи у Вас есть? Ваша проза очень поэтична. Хорошая философия. Как бы хотелось, чтобы в разнородной галактике под названием Человечество было как можно больше таких чистх и поэтичных планет как Ваша собственная! |
|
Наташа, трогает Ваш оптимизм. Поставила Вам пятерку. Хотя должна признаться честно - мои попытки порассуждать на эту тему год назад вылились в повесть, квинтэссенцией которой являются вот эти финальные стихи: "Мы говорим на разных языках / но перевод без сути и без стиля/ отчаянье, страданье, боль и страх/ язык не донесет - он не всесилен./ У Истины - обманчиво лицо, /она своей становится повсюду/ и катится ненужное кольцо,/ и бьется вновь ненужная посуда./ Слова летят, но слух не ловит их, / они не силах вызвать состраданье. / Не понятым умрет рожденный стих,/ и не случится нужное свиданье./ Нам мыслей не сплести тугую нить, / не свить понятные для всех живые строки./ Твердим как Гамлет быть или не быть, и вечно остаемся одиноки.../ Я желаю Вам успеха и с удовольствием перехожу к чтению следующего Вашего произведения, тем более, что оно посвящено моему любимому герою. |