Рецензии
| Потрясающе! Спасибо за такие стихи! | | здравствуйте! Понравилось стихотворение! ) Но у вас в одной строчке 2 раза НАМ написано - опечатка) - исправьте: "Про то, что нам он их нам покажет…" С уважением | | Очень трогательное стихотворение! До слез... | | Здравствуйте! Прочитала Ваше стихотворение на одном дыхании... Легко, воздушно и улыбает ) Красиво просто! Начала вчитываться и... за что-то где-то зацепилась. думаю. Вам будет интересно узнать моё мнение. Потому разберу: ...С ней узорами глаз слиясь, (может так и возможно, но представляется с великим трудом, как можно слиться узорами глаз? и что это за узоры такие?! ) растворяясь друг в друге полностью, - Растворяются др в др вместе, а не один, а Вы вслед пишете, будто растворяясь друг в друге ворошите, более уместно было бы в дальнейшем какое-то совместное действие. ворошу, словно сено, смеясь, я любимой льняные волосы. И раскачивая Тишину, в гамаке безмятежно спящую, мы любовь воспеваем одну: неподдельную, животворящую. Не погибнет её росток если верить в него неистово. Не на Запад, не на Восток, лишь в Любовь я лечу, как в Истину. - В общем неплохое стихотворение ). Извините, если что не так. Если бы это було плохое стихотворение, я бы ничего не написала! с уважением. Юлия | | Стихотворение замечательное! Хочется перечитывать... Спасибо. | | Прекрасное стихотворение! ) Рада нат1ти на этом сайте земляка. Я сама с Меленок. С уважением. | | Очень верно подобрана тема, которая всегда, во все времена будет актуальна Стихотворение написано не просто хорошо – оно живое: вызывает бурю эмоций - сострадание к матери, сожаление о несправедливой смерти молодого человека,. Однако, несмотря на то. Что стихотворение мне понравилось, у меня есть некоторые замечания в отношении его. Начну по порядку разбирать стихотворение: «Только фото – из былого эхо» - построение предложения не совсем верное – правильно было бы: «эхо из былого». «Тихо материнская слеза Измеряет горе, боль утраты…» - слеза измеряет боль утраты. Заставило задуматься, верно ли так будет? Пожалуй, да. «Вместе с нею постарел альбом, Возраста не знает только память… Покосился одряхлевший дом, Некому давно его поправить.» - почему-то, кажется, что скомкана концовка. К тому же, рифма «память» - «поправить» совсем не идеальна. С уважением. | | Прежде чем прочесть это произведение я, признаться, уже прошлась по большей части конкурсных работ и была неприятно поражена… даже начинала читать и не дочитывала, настолько худо написаны стихи. А вот это мне понравилось. Не берусь судить насколько оно соответствует теме, но написано замечательно, мастерски даже… Автор указал и год написания этого стихотворения, что немало важно, ведь именно в то злополучное время действительно на прилавках наших магазинов было «не густо», люди простаивали в очередях и т.д. Поэтому понятна некоторая зависть лир героини к своей подруге, что ей уже «не надо тратить нервы, тратить время в злых очередях…» и т.д. Немного выбивается из ритма строчка « всё в упаковках ярких;». На мой взгляд гораздо лучше стихотворение будет звучать без первого слова «Всё». И ещё… как-то споткнулась о слово «отпуск»., как будто пелось-пелось и оборвалось, спустило с небес на землю. А так очень неплохое стихотворение. Успеха автору! С уважением. | | Крсиво! ) Исправьте опечатку только "плывУт наши сны". С уважением. | | Так близко. Всё бесконечно знакомо, прочувствовано и красиво! Спасибо Вам большое! с ув. | | Красивая песня! Таки-мелодия слышится ) | | Очень позитивное стихотворение. Оно как опровержение, заклинание против осенней грусти, оно заставляет улыбаться и верить в лучшее, особенно позитивно воспринимается, с моей точки зрение, солнце, смотрящее глазами японца. Однако ещё большей находкой для меня являютя строки «Краски Желто-багряных лесов согревают кострами Всех, кто ещё не забыл лета жаркого ласки.» - очень оригинально и верно, наконец, просто красиво. «Разве остыло сердце?» - спрашивает автор и хочется, опять-же с улыбкой ответить – нет. Автор продолжает позитивно настраивать читателя. «Верю: Чуткая осень листать не устанет страницы Радостей жизни и счет не откроет потерям» - и я верю… очень красиво, убедительно. «Властвуй Красками, звуками, строками новых гармоний» - окунаясь в образы этого стихотворения, хочется перечитывать… Единственно, меня смущает обращение автора то к осени, то, должно быть, к женщине (воспоминание кружения в вальсе, насчет украшения ложа тоже не совсем ясно). «Здравствуй, Любимая!» - это всё-таки к кому? И ещё одно замечание… «Здравствуй, Осень ядреная - запах антоновских яблок В щедрой корзине, украшенной белою астрой!» - В щедрой корзине только запах яблок? Всё-таки замечательное стихотворение! Удачи! С ув. | | Долго не решалась написать рецензию на это произведение. Всё перечитывала и пыталась распутать нагромождение слов и оборотов, чтобы наконец, какой-то образ вырисовался. Жутко получилось, страшно. Пугают: осень замкнула засов; мокрая тряпка; огненно-лисий хвост осени, размазывающий слезы; выдувание пыльцы надежды из глаз; крик в глубину глаз, который ограняет алмаз; линзы очей (особенно неприятное словосочетание). Стихотворение не понравилось. | | Стихотворение, можно сказать, замечательное. И было бы замечательным даже одними удивительными строками: «… на струнах веток полинялых играют ветры-гусляры». Покорена просто этой находкой. ) В целом же придраться даже не к чему, всё логично, мелодично, ритмично и отражает осеннее настроение. Но, несмотря, на всё это мне не очень понравилась строка «листвы сжигая покрывало», а именно определение покрывала листвы, ведь, когда сжигают листву, то её сначала собирают, а следовательно … покрывала, как такового нет. Однако, это не принципиально. Ещё раз отмечу – стихотворение замечательное! С ув. | | Неплохое стихотворение и я даже не поддержу критику по поводу прохладцы. Считаю эти строки уместными. Смутила другая строчка "Забывает про холод суровый" - ведь вроде бы она сама несет этот холод и он как-бы часть самой модницы-осени. Кстати, интересно сравнение "модница". Красиво, весело, интересно получилось. | | Произведение неплохо написано. Всё по правилам. Претензии только к смыслу. «Осень – горделивая княжна. Но обманчив шеек её румянец» Почему автор ассоциирует осень с княжной, да ещё и горделивой? – Могу предположить, что тому виной холод, однако, почему она горделива? Чем? И тут же, как опровержение это «Но». Что опровергается? Не лучше ли начать фразу с предлога «и». «Осень, словно дева, холодна, В стылом замке жить обречена» - разве дева – эталон холодности? И что за замок, в котором живет осень? «Одиноко исполняя танец» - должно быть, имеется ввиду листопад и т.д. «Перед ней склоняет знамена́» - вероятно, имеются ввиду ЗнамЁна – тогда не рифмуется. К тому же я сомневаюсь, что эти самые знамЁна могут склоняться. Наверное, знамёна можно поднять, если на то пошло… Но что за знамена, которые «ветер склоняет» перед осенью? Он же, ветер, оказался повстанцем. Против чего же он восстает? И «Бархатность сменили в мокрый глянец» - что-то не то. Можно было бы написать «Бархат обратили в мокрый глянец». С ув. | | В целом достойное стихотворение: все правила написания вилланеля соблюдены и читать очень приятно, ритм не сбивается. «Октябрь мне напомнил снова – пришла пора моих дождей». Почему именно «моих дождей»? Вполне приемлемо, конечно, но с большим успехом можно было сюда вставить любое прилагательное. Хотя, если учитывать, что речь идёт о дне рождения… может быть эти дожди и льют для лирической героини. «Ах, Осень! Нет печальней слова…» - Похоже на обращение, но оказывается, просто автор озвучил его, чтобы убедиться – печальнее слова нет. Я могла бы поспорить: много есть печальных слов, а точнее смысла этих слов и выражений. Но… дело хозяйское. «что день рожденья - встречи повод, но меньше за столом гостей, октябрь мне напомнил снова». Ясно: октябрь напомнил, что день рожденье встречи повод. Не именно, что день рождения вот-вот, а что он всего лишь повод встречи и ещё к тому же… «меньше за столом гостей» - всё октябрь напоминает. Как-то не совсем логично, хотя вполне простительно, но уже не идеально. «А время хмурится сурово и норовит идти быстрей» - вообще нет претензий, даже удачно. И далее «Мечта, души моей основа, уж приземленней и скромней» тоже неплохо. Напрашивается вместо основы «опора», но и основа по смыслу близка. «Октябрь мне напомнил снова». Думаю, не следует оставлять эту строку отдельным предложением. «…В полет высокий не готова, Летать с годами всё трудней». Если это напомнил опять-же октябрь, то летала ли вообще лир. героиня высоко? Или, несмотря на то, что «с годами летать всё труднее», она надеется полететь. «Боишься ты ночи покрова, и нет посадочных огней» - к кому это обращение? К осени? – с чего бы ей бояться ночи? Больше подошло бы обращение к лир героине, которая сетует на то, что «опять не готова в высокий полет» - тем и не готова, видимо, что боится ночи и отсутствия посадочных огней. Вот, пожалуй, и всё, что я могу сказать об этом произведении. С ув. | | Стихотворение читается и рифмуется легко, так что за кажущейся его легкостью и воздушностью не сразу можно разглядеть большое количество недоразумений и ляпов, к тому же оно написано не по всем правилам Ронделя. В последнем четверостишье автор забыл совсем, что прежняя рифма АВ должна продолжаться и начал новые строчки СД, при этом не забыв закончить строчкой А, повторив первоначальную. Теперь что касается самого смысла данного произведения. Думаю, автор настолько увлекся красотой, рифмами стиха и, может быть, чувствами, что логику пустил на самотек. С первых же строк проявляется непродуманность: «Ах, эта грусть в осеннее ненастье легла на сердце тяжким грузом лет». Грусть – это легкое чувство, оно не гнетёт, это даже не тоска, она не может ассоциироваться с грузом. Я заглянула в словарь и обнаружила следующее её определение: тоска – чувство легкого томного уныния. Так как она могла лечь тяжким грузом, да ещё и, лет!? Да и что вообще может лечь тяжким грузом лет?! Груз лет я ещё могу понять, но это словосочетание… - если хотите – поспорьте со мной. Далее идёт ещё большая нелепица: «Смотрю, смотрю на свадебный портрет: Где молодость моя? Любовь? Где счастье?» Что такое портрет – ясно каждому, можно даже не обращаться к словарю. Изображение человека. Автор же нам говорит о том, что смотрит на свадебный портрет. Я вполне допускаю словосочетание «свадебный портрет», но не мешало бы уточнить чей он, кто запечатлен на свадебном портрете? – это осталось в тайне. Могу предположить, что автор имел ввиду не конкретного человека, а сам праздник, но в таком случае здесь неуместно определение «портрет». Из следующей строки «… Где молодость моя, любовь? Где счастье?» можно вывести, что автор пытается увидеть в «свадебном портрете» всё вышеперечисленное. «Привычка заменила трепет страсти и не приносит радости рассвет». Можно было бы над этим тоже порассуждать, к примеру, привычка в чем, к кому и т.д., но это всё вполне приемлемо, я думаю. Далее появляются какие-то летящие паутинки, в них нити проглядываются, да не простые, а судьбы лир героя. Он настолько прозорлив, что в этих нитях (насколько я поняла, они подобны по тонкости самой паутине, а может быть паутина и есть) разглядел ещё и следы везенья, неудач, борьбы и, что самое интересное, поминок (обрядовый обед в память умершего). Остается теряться в догадках по поводу того, что же автор хотел нам донести? Попробую и тут сложить все вышеперечисленные составные стиха в нечто осмысленное, позабыв даже о неуместности поминок; груза лет, на котором лежит грусть; свадебном портрете неизвестного; хаосе паутинок и ниток и т.д. Попробую перевести данное произведение на простой язык: Грустно, т.к. время идёт и мы всё старше, а главное мы уже не те, не те чувства… Привычка соединила людей, некогда питавших друг к другу страсть, может быть, даже любовь. Скорее всего они даже были женаты. Лирический герой тоскует о былом. Прошу прощения у автора за немного резкий тон. На самом деле на ошибках учатся, а у Вас красиво срифмованное, без сбоев в ритме произведение. Следует просто больше внимания уделять смыслу, вооружившись словарем. | | Красивый немного грустный рондель... С уважением | | Признаться, мурашки по коже... Поражена! Я бы так не сумела ) |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |