Автор Мари Уинтерз Хейсен (из цикла «Старые байки матушки Уинтерз») Overkill То, что началось однажды днем в начале декабря как простой снегопад, превратилось в настоящую метель. Температура на восточном побережье США резко пала, создавая опасные условия для поездок на машине в престижном населенном пункте Уиллоубрук, штат Коннектикут, и заставляя многих жителей оставаться в своих домах. М а р г о. Черт возьми! И почему сегодня пошел снег? Я с нетерпением ждала дня, чтобы провести его в спа-салоне. М и д ж. А я бы хотела пойти в художественную галерею. Там на этой неделе открывают новую экспозицию африканских племенных масок. М э д ж и. Ты в самом деле обращаешь внимание на экспонаты, когда посещаешь музей? Единственная причина, по которой пошла бы я, так это бесплатное там шампанское. М и д ж. Да ты бы наведалась куда угодно ради халявного бухла. М э д ж и. Еще бы! Конечно! В том-то и разница между мною и тобой. Ты восторгаешься натюрмортами с бутылками вина, а я реальностью. П е г. Я же предпочитаю вину чашечку хорошего кофе. М э д ж и. Спасибо, что поделилась, но не припомню, чтобы спрашивала твое мнение. П е г. Иногда ты напоминаешь мне Рича. Ему все равно, что я думаю. М э д ж и. Не говори о своем горе-муженьке! Не представляю, что ты нашла в этом твердолобом человеке. М и д ж. А твой Дики лучше? М э д ж и. В конце концов, мой муж время от времени может расслабиться и хорошо провести время. Кажется, у Рича вечно шило в заднице. Если честно, то из нас четверых мне повезло с мужем. М и д ж. Поэтому ты всегда на него жалуешься? М э д ж и. Мы все жалуемся на мужей. Даже Марго иногда не выпендривается со своей лучшей половиной. Я бы не назвала Джона лучшей ее половинкой. П е г. Он так думает. М а р г о. Джон едва получил степень в государственном колледже Чертер-Ок, в то время как я с отличием окончила Принстонский университет. М э д ж и. Мы знаем. Ты никогда не перестаешь напоминать нам, что у тебя есть мозги. П е г. И все же, нужно признать, что тебе он сгодится, несмотря на свой уровень образования. М и д ж. Если мерить успех материальными ценностями. Лично мне для счастья не нужны ни дом с шестью спальнями в Хайвью-Истейтс, ни новая марка Мерседеса, ни шкаф, забитый дизайнерскими шмотками. М а р г о. Да, ты бы потратила деньги на картины Пикассо. М и д ж. Пикассо? Ну уж нет. Я предпочитаю Джексона Поллока и Густава Климта. М э д ж и. Вот и я говорю, зачем тебе Поллок или Климт, если есть Джонни Уокер? П е г. Никогда о нем не слышала. Он художник? М э д ж и. Один из лучших. Будь то с черной, красной, зеленой или золотой этикеткой. М и д ж. Одно о тебе скажу: ты не придирчивая. М а р г о. И это относится к мужчинам, а также к виски. М э д ж и. Вау! Это уже неуместно. М а р г о. На самом деле я завидую твоей свободе. П е г. Какой свободе? Мэджи замужняя женщина, как и все мы. М э д ж и. Ни вы, ни я. Прямо как в «Степфордских женах». П е г. Почему? Потому что мне не хочется ходить на вечеринки и трепаться о муже? М э д ж и. Вот именно. А в основном ты позволяешь ему жить своей жизнью. Если на то пошло, делай всё за него. М и д ж. Я независимая женщина, вам это следует знать. Джон республиканец, а я всегда голосую за демократов. Черт возьми, его почти хватил кондрашка, когда узнал, что я проголосовала за Хиллари. М э д ж и. Я не говорю о политике. Я имею в виду твое желание на протяжении всей жизни стать художницей и на том, что Джон не разрешит тебе открыть свою студию. М и д ж. Он сказал «да» гончару, но «нет» печке. Боится, что сожгу дом. М а р г о. Удивляюсь, что он не предложил тебе удовлетворять созидательное увлечение лепкой из пластилина. М э д ж и. Очень смешно! Уж ты бы помолчала. Джон не позволит тебе сделать карьеру. Что хорошего в том, что имеешь отличное образование, если занимаешься тем, что организуешь шикарные вечеринки для коллег мужа? П е г. Вот видишь, Мэджи? Вообще-то мой Рич не так уж и плох. М э д ж и. Дорогуша, он самый худший. У него вазэктомия, поэтому ты не можешь забеременеть. Теперь, когда меня это меньше всего волнует, твое заветное желание — стать наседкой. М и д ж. Отлично, Мэджи. Ты заставила ее заплакать. М э д ж и. Прости. Если честно, посмотрим правде в глаза: нам всем было бы лучше взять развод. П е г. Ни за что. В отличие от вас я на полном серьезе дала брачную клятву. М а р г о. И я тоже. Я не для того проводила все эти годы с Джоном, чтобы потерять всё по записи акта о разводе. М и д ж. Да ты ничего не потеряешь. Разве в Коннектикуте нет закона об общем имуществе супругов? М а р г о. Нет. Это состояние «справедливого распределения имущества между супругами». Я знаю, потому что проверяла. П е г. И что это значит? М а р г о. То, что Джон не отдаст мне половину нажитого. Я бы потеряла дом. Где я тогда окажусь? У меня нет работы. М э д ж и. В конце концов пригодится принстонское образование. М и д ж. Мы все в одинаковом положении, как и Марго. Все мы не работаем. П е г. Я даже не знаю, как ходить на работу. И что же делать? М э д ж и. Раз уж ты местная примадонна, то могла бы стать следующей Мартой Стюарт*. Марго будет учительницей, а Мидж может торговать вазами и горшкам, сделанными вручную, на блошином рынке. М и д ж. А ты, Мэджи? В этом районе есть экскорт услуги? М а р г о. Ладно, хватит ударов ниже пояса! М и д ж. Прошу прощения. Я на самом деле так не думаю. М э д ж и. Извинения приняты. И все же следует серьезно подумать о разводе. П е г. Интересно, снегопад продолжится весь день? М и д ж. Давайте перестанем подзуживать друг друга. Помните, что говорит доктор Гольбейн. М э д ж и. А что он знает? П е г. Надеюсь, Рич вспомнит, что нужно переодеть шины. М э д ж и. О каких шинах она говорит? М и д ж. Очевидно, не хочет обсуждать развод. М а р г о. Доктор Гольбейн — это колоссальная трата денег. Я не понимаю, зачем Джон настаивает, чтобы я посещала его. М э д ж и. Если ты разведешься, то могла бы прекратить лечение. П е г. Снегоуборочные машины никогда не справятся с работой на автомагистрали I-95. М а р г о. Сколько раз это говорить? Я вообще не собираюсь разводиться с Джоном. М и д ж. Поддерживаю тебя. Лучше остаться вдовой, чем разведенкой. П е г. Вдовой? О чем ты? М э д ж и. Ну посмотри, кто решил вернуться к разговору. М а р г о. Если бы Джон умер и оставил меня вдовой, я унаследовала бы все. М и д ж. Да, но он еще молод и проживет еще сорок лет или больше. М э д ж и. Сорок лет! Ты будешь слишком стара, когда будешь наслаждаться жизнью. М а р г о. Увы. Жизнь некоторых людей трагически обрывается. М и д ж. Правильно. В конце концов, с Джоном может произойти несчастный случай. М э д ж и. Остается только надеяться. М а р г о. Неправда. Как известно, иногда женщины брали инициативу в свои руки в таких ситуациях. М и д ж. Как Бетти Бродерик**. Всегда можно взять пример с Памелы Смарт*** и нанять кого-то выполнить грязную работу. М э д ж и. Думаю, что ты слишком насмотрелась передач на канале ID. П е г. И как убьешь Джона? Перережешь трубки тормозной системы, и всё будет выглядеть как несчастный случай.? М а р г о. Я воспользуюсь ядом. Благодаря урокам химии, которые я брала в Принстоне, можно использовать один из десяти чистящих растворов для смешивания с быстродействующим коктейлем. М и д ж. Это старомодный метод. Как многострадальная художница я бы хотела быть более изобретательной. Я бы размозжила голову Джону гипсовой статуэткой Давида. М э д ж и. Вот уж не представляю, чтобы ты разбила хорошую вещицу. П е г. А ты, Мэджи. Как бы ты убила Дики? М э д ж и. Пошла бы на кухню, взяла с разделочного стола самый острый нож и воткнул в сердце. М и д ж. Подожди, а ты хоть знаешь, где кухня? М э д ж и. Конечно, потому что частенько захаживаю туда взять из морозильника лед. М а р г о. Дело за тобой, Пег. А как бы ты убила мужа? М э д ж и. Она бы не посмела. Разве нет в брачных клятвах того, что запрещало жене убивать мужа? П е г. У Рича в ящике письменного стола лежит пистолет. М и д ж. Типичный республиканец! М а р г о. Ты говоришь, что на самом деле застрелила бы его? П е г. Ведь только смерть разлучит нас, правильно? Как только его не будет, я не стану быть связанной клятвами. Я смогу снова выйти замуж. Возможно, я еще не так стара, чтобы иметь ребенка. М и д ж. Ребенка? Тогда действуй быстрее. Твои биологические часы тикают. М э д ж и. Хотя этот разговор был заметным способом скоротать время в метель, но пора сменить его предмет, чтобы не зайти слишком далеко. М а р г о. Почему? Разве ты не хочешь убить Дика? М и д ж. Да, Мэджи. Пропало желание вонзить ему нож в сердце? П е г. Она явно не хочет его убивать. М э д ж и. Так ты думаешь, маленькая домохозяйка. Я бы сделала это сегодня, если бы подумала, что мне это удастся, но не хочу поменять придуманную тюрьму на настоящую из бетона. М и д ж. И это тебя удерживает? Мысль попасть в тюрьму? М э д ж и. Когда убивают мужа, особенно, если он богатый, полиция сразу же подозревает жену. М и д ж. Даже если это так, мы никогда там не окажемся. Всегда можно рассчитывать на признание нас невменяемыми. М а р г о. Вот именно. Несомненно, доктор Гольбейн подтвердит наше психическое расстройство. П е г. Тсс, кажется, я что-то услышала. На дороге машина? М и д ж. Похоже. М э д ж и. Ведь пора начинать? М а р г о. Да. П е г. Он дома. М э д ж и. Он дома. М и д ж. Он дома. М а р г о. Он дома. Несмотря на обледенелый путь, полиция быстро отреагировала на звонок 911 из-за выстрелов вблизи престижного Хайвью Истейтс в населенном пункте Уиллоубрук. Когда офицеры, приехавшие по тревожному вызову вошли в большой особняк на Паудер Милл-Род, они обнаружили тело Джона Ричарда Тэйни. Детективы, проведя обследование, взяли под стражу жену жертвы, Маргарет Тэйни, подозреваемую в убийстве мужа. Мало того, что женщина иногда увлекалась спиртным, она еще и находилась под присмотром доктора Самуэля Гольбейна в связи с диссоциативным расстройством личности. Когда старшего детектива спросили о возможном мотиве убийства, он не дал никаких комментариев, высказав лишь мнение о том, что убийца чересчур постаралась, так как Джон Ричард Тэйни был отравлен, зарезан, застрелен и забит до смерти. Примечание: *Марта Стюарт – американская бизнесвумен, телеведущая и писательница, получившая известность и состояние благодаря советам по домоводству. **Бетти Бродерик – героиня фильма «Пока убийство не разлучит нас». ***Памела Смарт – американская учительница, которая совращала своих учеников, а позже организовала с их помощью убийство собственного мужа. Сент. 2018 г. |