Рецензии
| Прежде всего Тамара Москалева(также, как Ирина Шухаева, Эдуард Караш, Дмитрий Комаров, Александр Светлов и др) опровергли утверждение Эдуарда Снежина(см. фан-клуб М. Бельфермана, интервью Э. Снежина), что " два –три редактора( изд-ва "Поверенный" В.М.)не в состоянии прочитать, тем более, оценить произведения и полагаются на волю ОДНОГО обозревателя по номинациям. Последний проходится «галопом по Европам», лишь бы выполнить взятое на себя обязательство бесплатного рецензирования" . Ведь подобные обзоры по конкурсам важны тем, что авторы "пиарят"(простите за слово) тех, кто им действительно понравился, а не из-за "бесплатных обязательств". Эдуард Караш, не беря обязательств ни платных, ни бесплатных, на бесплатноой площадке портала СТОЛЬКО делает, что я утомлюсь писать! Впрочем, как и многие мною упомянутые и неупомянутые. Ведь для чего-то мы здесь собрались! | | "Тамара Москалева,прочитавшая 479 стихов и 205 прозаических работ и все на "Смертную" тему.Тут и свихнуться недолго." -Уважаемая Тамара, ВСЕ 684 работы я НЕ СМОГЛА ПРОЧИТАТЬ, хотя и очень-очень старалась! Читала до одури, осилив несколько сотен текстов. Вроде... не свихнулась... пока... Правда, об этом уж судить не мне... Может, и есть... уже... патология.... | | МАРИНЕ И ТАМАРЕ. Спасибо, Ms. или Mrs, короче, "девчонки", за ваши одобрительные отклики! Мне они не менее важны, чем вам моё мнение о ваших стихах. Марина, если бы я делал обзор о ВАШЕМ творчестве, Вы бы у меня засверкали всеми гранями вашего поэтического таланта и житейской мудрости. Здесь же я упомянул о "землячестве" лишь ради справедливости (чтоб те, кто знает, не подумали бы, что я это утаиваю), однако, это не помешало бы мне и расчехвостить в пух и прах ваше творение, если бы оно этого заслуживало. Вы обе ошибаетесь, превознося мои заслуги (думаю, и Т. Москалёвой) в роли этакого придурка - осла, терпеливо глотающего охапку свежего корма вперемежку со стогом гнилого. "Я милого узнАю и по строчке..." Или по катрену... Безграмотность и графоманство проявляются задолго до конца чтения первого же опуса, а если их у автора 10...20... То-то же... К сожалению, таких большинство. Но, тем не менее, несколько десятков творений пришлось осмысливать. По этому поводу старинный анекдот. Мужик долго стоит у своего автомобиля и чешет голову - отвалилось колесо, сорваны все шесть болтов. Свидетель этого с балкона 2-го этажа подсказывает: - Послушай, сними по одному болту с трёх колёс, поставь на это - сможешь спокойно доехать до мастерской... Мужик оборачивается, радостно благодарит, и замечает на здании вывеску "ПСИХОДИСПАНСЕР" - Так ты, что... из контингента?! - Да, я псих, но не дурак же... Всего вам доброго! Э.К. | | Красавица Хайфа благодарит Вас, Эдуард. А я благодарна за добрые слова в мой адрес.Ваше мнение для меня очень важно. Насчет количества стихов абсолютно солидарна с Вами.Авторы разленились и помещают все,что только у них есть на тему,а иногда и не на тему.Там разберутся.Иные полагают, что количество переходит в качество.Увы... и ах.Пора оговорить количество произведений. Какого же ордена должна удостоится Тамара Москалева,прочитавшая 479 стихов и 205 прозаических работ и все на "Смертную" тему.Тут и свихнуться недолго.Предлагаю представить ее к самой высшей награде по Рати.Спасибо. С уважением,Тамара | | Спасибо Эдуард. Надеюсь, что включение моего стих-я в Вашу пятерку, это не только дань "землячеству". По-поводу "ненасытности" - я с самого начала решила не рецензировать эти конкурсы, ибо редактора не поставили ограничения количества произведений и они посыпались, как из рога изобилия. Хозяин барин, дамала я, но "я пас" - ни времени , ни желания читать и рецензировать по 10 стихов от одного автора у меня не было (особенно смертных, после которых волком выть хочется). Думаю, что для любого конкурса достаточно по одному произведению от автора. Все остальное - просто пиар. Вот мысль прибежала: авторам( мне в том числе) хочется пиариться . можно сделать поверх всех конкурсных колонок с одноименным названием ПРОСТО ПИАР. Вы совершили поистине героический поступок, Эдуард, прочитав 229 стихов. Предлагаю представить Вас к Ордену Ратного Великомученника:) Спасибо! С уважением | | Я помню - в ИзраИле по субботам Жизнь замирала , словно умер кто-то... Бензин Кошерный?! Нет, ни в коем разе! Ведь цены вновь взметнутся вверх, заразы" А что касается "неужто", очень просто - Там за "бензином" (упущенье) знак вопроса. Не мог я спутать "неужели" и "к тому же", Тебе ж, Мариночка, редактор всё же нужен: "Тогда НА ВСЕЙ ЗЕМЛЕ, поверь мне, брат, Жизнь на дорогах замИрАла бы в шаббат..." С симпатией (за упорство, которое, надеюсь, не упрямство), Э.К. | | МЕЧТА Когда же из водопроводки, На радость всем народам, блин, По пятницам польётся водка, По понедельникам – бензин?? Пародия. Если б Господь, сбирая Ноя в лодку, Не допустил ошибки главной , брат: То всю б неделю разрешил пить водку Евреям, ну, а опохмел - в шабат! | | -Пусть земля ему будет пухом!.. | | Ув. Эдуард Караш! Не вникая в детали того, что написал Станислав Фурта (не читал и вряд ли буду - только если заплатят), не кажется ли Вам, что в его лице Вы замахнулись на святое - демократическую секретарскую литературу? Не желая углубляться и воспарять, хотелось бы просто заметить, что тот, кто начал - уже не начинающий, так что разбор без скидок на неопытность вполлне мог бы быть произведён. Думаю, что Вам следовало бы на досуге поинтересоваться поэтическими достижениями Станислава Фурты. Ценю Вашу деликатность (автор в возрасте между Вашими сыновьями) :), с наилучшими | | Эдуард! Пассую перед Вашей находчивостью! Конечно, Вы только посредник... М.Б. | | Во-первых, Моисей, Вы проявляете излишнее любопытство, не присущее, как правило, мужчинам, а , во-вторых, обращаетесь не по адресу - спросите у героя-любовника пародии. А за ознакомление спасибо, Э.К. | | Эдуард! Как часто случались с Вами подобные спально-прямые общения? И все - экспромтом?! Без взаимных обязанностей? | | Валентина Бондаренко [ 04.08.2005 ] Родной бульвар бакинский наш!.. Гулял здесь Эдуард Караш, А очень скоро, чинно и влюбленно, Пройдем и мы под ручку с нареченным... :) Комментировать Эдуард Караш [ 04.08.2005 ] Роману вашему - продлиться до ста лет - В Баку, Нью-Йорке, на Мальорке, в Варне, Бульвар, как талисман от всяких бед, И сохранит роман ваш не "бульварным"... Спасибо, Валюша, за отклик, желаю счастья и любви, Э.К. Golos Kaspiya [ 04.08.2005 ] красивая песня о самом замечательном бульваре в мире:) Эдуард Караш [ 04.08.2005 ] И Вам, Танечка, спасибо, Вы очень внимательны. Привет Баку и Каспию! Э.К. Комментировать | | П Е Р Е Н О С Борису К. Спасибо за скрупулёзный грамматический разбор ст/тв. (хотя за рецензии берутся не только ради него). Вы, несомненно, правы, имея в виду понятие boulevard (франц.), известное не только вам. Однако, вам, к сожалению, не довелось побывать в Баку, поэтому для любого бакинца ваше разжёвывание словарного значения слова "бульвар" аналогично, к примеру, тому, чтобы в гостинице "Космос" ожидать невесомость. БАКИНСКИЙ бульвар исторически (и географически) формировался и обустраивался по мере цикличного отступления моря, кстати, от подножья Девичьей Башни (если не ошибаюсь, XVIII-XIX в.), сначала уступившего место широкому проспекту с несколькими транспортными РЯДАМИ (а не улицами) , а затем и Первой аллее бульвара (её до сих пор называют Старой), по которой , единственой тогда, я гулял с мамой в 30-х годах ХХ века. Позже - к 50-70 годам бакинский бульвар превратился в комплекс из 3-х, местами 4-х РАЗНОУРОВНЕВЫХ аллей, имеющих чёткие границы в виде плотных рядов насаждений или перепадов высот, протянувшихся на несколько километров вдоль побережья. И всё это сооружение с кинотеатрами, ресторанами, аттракционами, детскими площадками и даже с уголком Венеции зовётся БАКИНСКИМ БУЛЬВАРОМ. Ваше замечание по "контуру Башни" принимаю с благодарностью - "контур" заменю на "образ", если вы не возражаете. Но, повторю, не стоило ТОЛЬКО ради этого браться за рецензию. Успехов, Э.К. Борис К. [ 03.08.2005 ] Спасибо за стольподробный разбор рецензии! Всегда интересно. Вы знаете, меньше всего я думал о французском слове boulevard, гостинице "Космос", равно как и о формировании такого важного (я с искреннем уважением) понятия, как Бакинский бульвар. Я думал о русском языке только. Вот, скажите: если бы кто-нибудь написал в стихотворении (или просто сказал) "лОжить", "вскОчить" и "бежи" вместо правильных "класть", "вскочИть" и "беги" - как бы Вы к этому отнеслись? Стали бы доказывать, что автор сказал (написал) правильно, поскольку исторически в определенных географических областях сложились именно такие лингвистические особенности, такой диалект, говор, акцент и т.д, и т.п. Для кого-то и "класть" будет неправильно. Согласны? Тогда о чем речь? Есть правила, нормы русского языка. И гостиница "Космос", равно как и законы притяжения тут ни причем. Что же касается, что не стоило только ради этого браться за рецензию... Есть еще что-то, что мне не понравилось. 2-3 рифмы, например. Но с уважением отношусь к Вашим воспоминаниям, к тому, что оставило такой след в жизни. Борис Эдуард Караш [ 04.08.2005 ] Борис, дорогой мой, о русском языке думать надо всегда, но думать ТОЛЬКО О НЁМ следует только на уроках русского языка и литературы. Приведённые вами искаженные слова могут применяться в диалогах героев произведений, как речевые характеристики, но в авторском тексте они, конечно, недопустимы, и уж совершенно не имеют отношения к ПОНЯТИЮ "бульвар" . А вы, часом, не из педагогов-словесников будете? Но, в любом случае, вам не мешало бы внимательней выверить язык и конструкцию в пяти из семи представленных вами на сайте собственных стихотворений. Я вернусь к ним позже. А пока, спасибо. Э.К. Комментировать Борис К. [ 03.08.2005 ] "Бульвар....на своих(?) аллеях". Бульвар как раз и означает - аллея. С той лишь разницей, что бульвар -ШИРОКАЯ аллея. Точно так же, как Вы не скажете "улицы проспекта", поскольку проспект - это большая улица, нельзя говорить и "аллеи бульвара". Согласны? И еще замечание. "Нет контура родней, чем Башня" Башня и ее контур - разные вещи, как Вы сами понимаете, конечно. Поэтому правильно -"контура, родней, чем башни" (контур, очертания - чего? Башни, а не Башня) С уважением, Борис Комментировать | | Понравилось... P.S. Математика, прости им, ибо не ведают, сколько в тебе чувства... Влюблен в твои холодные красы И чистых истин зазеркалье, В ночные долгие часы Твоей красы живое созерцанье Так дорого, так любо мне... (В геометрии Лобачевского параллельные пересекаются...) | Эдуард Караш >> БАКИНСКИЙ ПРИМОРСКИЙ БУЛЬВАР (вальс) | 03.08.2005 19:14 |
| Борису К. Спасибо за скрупулёзный грамматический разбор ст/тв. (хотя за рецензии берутся не только ради него). Вы, несомненно, правы, имея в виду понятие boulevard (франц.), известное не только вам. Однако, вам, к сожалению, не довелось побывать в Баку, поэтому для любого бакинца ваше разжёвывание словарного значения слова "бульвар" аналогично, к примеру, тому, чтобы в гостинице "Космос" ожидать невесомость. БАКИНСКИЙ бульвар исторически (и географически) формировался и обустраивался по мере цикличного отступления моря, кстати, от подножья Девичьей Башни (если не ошибаюсь, XVIII-XIX в.), сначала уступившего место широкому проспекту с несколькими транспортными РЯДАМИ (а не улицами) , а затем и Первой аллее бульвара (её до сих пор называют Старой), по которой , единственой тогда, я гулял с мамой в 30-х годах ХХ века. Позже - к 50-70 годам бакинский бульвар превратился в комплекс из 3-х, местами 4-х РАЗНОУРОВНЕВЫХ аллей, имеющих чёткие границы в виде плотных рядов насаждений или перепадов высот, протянувшихся на несколько километров вдоль побережья. И всё это сооружение с кинотеатрами, ресторанами, аттракционами, детскими площадками и даже с уголком Венеции зовётся БАКИНСКИМ БУЛЬВАРОМ. Ваше замечание по "контуру Башни" принимаю с благодарностью - "контур" заменю на "образ", если вы не возражаете. Но, повторю, не стоило ТОЛЬКО ради этого браться за рецензию. Успехов, Э.К. | Борис К. >> БАКИНСКИЙ ПРИМОРСКИЙ БУЛЬВАР (вальс) | 03.08.2005 15:12 |
| "Бульвар....на своих(?) аллеях". Бульвар как раз и означает - аллея. С той лишь разницей, что бульвар -ШИРОКАЯ аллея. Точно так же, как Вы не скажете "улицы проспекта", поскольку проспект - это большая улица, нельзя говорить и "аллеи бульвара". Согласны? И еще замечание. "Нет контура родней, чем Башня" Башня и ее контур - разные вещи, как Вы сами понимаете, конечно. Поэтому правильно -"контура, родней, чем башни" (контур, очертания - чего? Башни, а не Башня) С уважением, Борис | | все бы были такими дураками:) | | Я совсем забыла - Вы ведь тоже АЗИшник :) А что это Вы на Маяковщину перешли, Эд? Ритмика и тема - молодого и перспективного ( в любви) самца. (бога ради, Эд, простите - не смогла подходящего слова подобрать) Как колеям или рельсам длинным Из их скрещенья на восходе вечности...(???) это как ? из их скрещенья? сухарям-математикам :) - обидно... Эд, я попозжне еще посмотрю это стих-е. А пока - вот Вам мое: оно немножко пошленькое, но тоже из области геометрии http://www.stihi.ru/poems/2004/04/22-90.htm l С уважением |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |