(по мотивам старокарельской байки) Дело было в Северной Карелии до революции. Хозяин Толло проживал с семьей в деревне Толлоёки. Лесоруб Корпи жил бобылем на хуторе Корпиярви за глухим болотом. Они были добрыми соседями. Задолго до весны, в праздничные дни Рождества Христова соседи условились вместе сходить в деревню Вуоккуниеми на утреннюю пасхальную службу. И вот закончился Великий Пост. Пора собираться в Вуоккуниеми на Пасху. Встреча произошла ранним утром на развилке старой дороги. Соседи поочередно приподняли шляпы. - Терве, Корпи! - Терве, Толло! Помолчали. Толло перекрестился и двинулся в сторону деревни Вуоккуниеми. Корпи перекрестился и устремился за ним. Через полчаса Корпи услышал: - Эй! Корпи-и-и! Корпи из Корпиярви! Ты топаешь как лось! Вот и Вуоккуниеми. Успели к началу праздничной службы. После пасхальной службы соседи с праздничным настроением направились в обратный путь. Вот и развилка. Помолчали. Ну … пора. Соседи поочередно приподняли шляпы. - Някемиин, Корпи! - Някемиин, Толло! Ну и лось этот Корпи из Корпиярви! - решил Толло, направляясь в деревню. На полпути к своему хутору Корпи даже остановился, придумав удачный ответ соседу: - Настоящий болтун, этот Толло из Толлоёкки! Деревенщина! Сам всю дорогу пыхтел, словно один слопал целый горшок гороховой похлебки. Махнул рукой и трижды перекрестился: - О-хо-хо ..., о чем подумалось. Прости Господи! Ведь сегодня большой праздник Пасхи, значит, и мысли должны быть добрыми и светлыми. Примечание: Вуоккуниеми – д. Вокнаволок korpi – глушь (фин.) tollo – неуклюжий (фин.) |