Моя гостевая книга

 <<      11   12   13   14   15   16   17   18   19 

Кристинэ Керн      [07.05.2006 15:46]
Катюш, привет!
Только сегодня зашла на портал и увидела твою запись в гостевой.
Очень рада, что тебе понравилось :-)
когда мы уже встретимся? НЕ пропадай!!!
Поздравляю , от всей души с третим местом !!!
Желаю новых побед в жизни и творчестве!
Безумно за тебя рада!
С теплом, Кристинэ
 
П.С. Фото просто супер :-)
Катя Дельфинчик   [ 08.05.2006 02:43 ]
:) :) :)
Юрий Щуцкий      [07.05.2006 00:46]
Здравствуйте, Катя. У меня был сломан компьютер, поэтому не мог ответить сразу. Я рад Вашему третьему месту, как и своему... :)
Ваш перевод - это, как я понимаю, результат нелегкого труда. Я сам пробовал переводить с белорусского, всегда получалось неуклюже. Пиитух прав, с родственных языков трудно создать хороший полноценный перевод: всегда приходится ломать то ритм, то смысл... Того же Шевченко почитаешь на украинском - красиво, на русском - не звучит. Пастернак говорил, что сделать подстрочный перевод художественным невозможно. Надо искать свои пути, передать свое осмысление произведения, которое, возможно, в словесных выражениях будет отличаться от оригинала, но зато будет органичным и даст более точное представление об оригинале.
В Вашем переводе Л. Украинки есть хорошие места, и есть шероховатости, которые можно было бы избежать, если бы Вы переводили смысл, а не предложения. Хотя, возможно, я и не прав, и Вы можете ко мне не прислушиваться.
Но тем не менее:
"Прочь же..." - плохое сочетание. Мне кажется, что лучше было бы: "Прочь вы, мысли, осенние тучи"
"Ужель лучше" - тоже два "л". Лучше бы: "разве лучше"
Журба - это украинизм, а журЬба - старое русское слово, которое вполне можно использовать. Хотя для рифмы оно совсем не годится.
А вообще замечания Пиитуха очень точны, я бы к ним прислушался.
Извините за вмешательсво, пишу специально в гостевой книге, чтобы Вы могли, если захотите легко избавиться от этой моей записи.
С уважением, Юра.
Катя Дельфинчик   [ 07.05.2006 01:10 ]
Здравствуйте, Юрий!
А разве можно из своей гостевой удалять чужие сообщения?
по-моему, нет :)
лучше бы все-таки Вы записали эту "запись" под стихотворением, потому что, мне кажется, она - уже полноценная рецензия :)
почему "злая"?
очень даже хорошая, полезная :)
прислушаться стоит :)
Искренне ,
Катя
Юрий Щуцкий   [ 07.05.2006 10:44 ]
Да, Катя, из гостевой книги можно убрать или сделать невидимыми неугодные рецензии: стоит только нажать на крест в левом верхнем углу, крест превратится в плюс, а запись станет красного цвета, то есть будет видима только Вам, а для других исчезнет.
А почему я пишу в гостевой, так на сайте столько говорят о нелюбви к критике, что я иногда просто боюсь что-либо из замечаний озвучивать. Но данную рецу я перенесу под Ваше произведение, раз Вы не возражаете.
Катя Дельфинчик   [ 07.05.2006 11:40 ]
Спасибо, Юрий!
Там ей самое место :)
Я не только люблю критику, но и всячески ее приветствую.
Она крайне! необходима начмнающему, я в этом твердо уверена,
иначе человек обречен на регрессию, почти стопроцентно. :)
так что буду рада любым Вашим замечаниям и комментариям :)
 
Искренне, Катя
Николай Эс      [05.05.2006 23:53]
В море Чёрном бы тебе, Дельфинчик, плавать,
На красивом белом пароходе.
Пароходы, правда, ходят… Эх я, лапоть!
Чем пиитить, лучше б рылся в огороде!
 
Взялся будущу актёрку поучати.
А тебе всё, девка, песни да танцульки!
Не могу, прочтя твои стихи, молчать я,
Вот и шлю тебе заумные писульки.
Катя Дельфинчик   [ 06.05.2006 00:09 ]
:)
Наталья Балуева      [05.05.2006 22:56]
Катюш, ну куда ж я без своих Лэлэк:)))
Уж лучше прижму свои какие-то готовящиеся конкурсы, но Лелечный еще один потяну:)))
Катя Дельфинчик   [ 05.05.2006 23:18 ]
УРРРРРРРРРА !!!!!!!!!!!!!!
Сейчас вышлю положение :)
helen_33      [01.05.2006 12:47]
Катенька!
С праздником весны!
Мира, тепла и всего наилучшего!
С уважением, Лена

 <<      11   12   13   14   15   16   17   18   19 

Ваше сообщение
Логин:   Пароль:
 
Катя Дельфинчик
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Закрыть
Статистика
Сообщений
101
Ответов
62