Мой дневник

 1   2   3   4 

Семен Венцимеров      [15.05.2007 14:48]
Жизнь пока, по счастью, продолжается, живут надежды, приходит вдохновение, пишется "Журфак"... Я в целом завершил книгу, посвященную Черновцам... Веду переговоры по ее изданию. В детали вдаваться пока не стану, получится, тогда расскажу. Свидетельством того, что книга завершена, явился загадочный факт: украинский язык, внезапно во мне активизировавшийся, так же внезапно и заглох. Похоже он ушел от меня. Возможно, одна из причин в том, что я сейчас, уже умышленно, активизирую свой немецкий и испанский. Последний, самому непонятно, зачем. Но судьбе виднее, она все знает наперед... В журфаке некоторый застой наметился: героиня очередной главы Таня Суворова прекратила присылать мне мемуары. Похоже -- переселилась на дачу, но я нашел решение: написал предисловия и послесловия почти ко всем книгам, кроме последней, восемнадцатой... После чено начал писать свою главу для десятой книги. Словом, фронт работы есть довольно значительный. Мксяца на два-три это уж точно. Потом, глядишь, возвратятся с дач однокурсники и начнут мне слать материалы... Пока же буду писать о себе...
Семен Венцимеров      [18.03.2007 13:55]
Жизнь продолжается и, в целом, неплохая жизнь. Нашел ключ к моему нездоровью. Вычитал в интернете, что состояние резко улучшиться, если отказаться от белковых продуктов. Прекратил есть мясо, рыбу, яйца, кефир и сыр. А одновременно с этим -- картошку, помидоры, грибы, шоколад, изюм, курагу. Из-за обилия калия в этих продуктов почки не справлялись с их химической переработкой. Если добавить к этому. что мне нельзя и зеленые овощи, поскольку принимаю антитромбозный кумадин (для разжижения крови), то кажется, что мне немного остается. Что ж, пришлось полюбить гречневую кашу, болгарский перец, редиску, краснокочанную капусту. Мама изобрела мне суп из разрешенных овощей, в котором главный персонаж -- корень петрушки. Сегодня добавлю в него свеклу и лимон -- получится своеобразный1 борщ. Но это все ерунда на фоне улучшившегося самочувствия и объектиивных показателей.
Закончил в основномкнигу "Черновцы мои, Чернiвцi". Веду переговоры об издании той книги. Насколько мне известно, стихотворения из этой книги собирается печатать газета "Черновцы". Я уже видел некоторые произведения из книги на черновицких сайтах. "Журфак" застопорился. Причина -- ухудшение телефонной связи. Я совершенно не слышу моих однокурсников, когда пытаюсь их проинтервьюировать по телефону. Зато отчетливо слышу эъо в трубке -- меня явно прослушивают. Не пойму лишь, где: в Америке или в России. Неважно, пусть слушают, лишь бы от этого не ухудшалась телефонная связь. Обратился к однокурсниткам с призывом посылать мне воспоминания по эл. почте. Получается плоховато и медленно. Но все-же "Журфак" пишется, хоть и медленнее, чем прежде.
Не знаю, продолжится ли мой украинский цикл теперь, после того, как я психологически отделил от себя книгу, посвященную Черновцам. Не исключаю, однако, что живущий во мне поэт пожелает выразить нечто важное на других моих языках: немецком, чешском, английском... Первые опыты особенно на чешском и немецком были довольно успешны... Поживем -- увидим. Жизнь продолжается, приносит новые сюжеты, темы, мечты и надежды...
Семен Венцимеров      [02.01.2007 03:03]
Итак, 2007 год, 1 января. Мне все-таки удалось (хоть и с опозданием на несколько часов) завершить в 2006 году восьмую книгу "Журфака". Опозданием можно пренебречь, поскольку еще до Нового года яч написал предисловие к 9-й книге. Так что идет 2007 год. его первый день и его 9-я книга уже начата. О ком буду писать в первую очередь, пока не знаю. Есть несколько опрных персонажей. которые переходят у меня из книги в книгу, есть номера телефонов однокурсников, о которых пока не писал... Словом, кто первым окажется доступным для телефонного звонка, с того и начну.
Я вижу по этому да и по другим сайтам, что "Журфак" активно и последовательно читают. Я не везде могу проконтролировать это когкретным образом, нл есть по меньшей мере один сайт, где счетчик стоит на каждом произведенни. Тм видно, что отдельные книги "Журфака" прочитало более тысячи человек. Занятно, что кого-то "Журфак" очень сильно раздражает. Казалось бы, чего проще: не нравится, не читай. Но нет, этим "раздраженным" отчего-то непременно хочется убедить или заставить меня не писать "Журфак". Спасибо им за энтузиазм, он меня очень сильно вдохновляет на продолжение работы.
В предновогодние недели стихи, не относящиеся к "Журфаку" писались почтиисключительно на украинском языке. Причем, это идет у меня все смелее и смелее, хотя уже более сорока лет я пребываю вне украинской языковой атмосферы. Однако этот язык, в отличие от болгарского, венгерского и иврита меня покинуть не пожелал. Причина видимо в том, что на украинском я заговорил пратически тогда же, когда и на русском -- в самом раннем детстве, а учительница украинского языка в школе Лидия Васильевна Парахонская была моей любимой учительницей. Впрочем, украинский язык, украинскую поэзию я люблю и сейчас. Начал ощущать, что мои стихи стали всерьез принимать и на Украине, то есть, я как бы по умолчанию стал признаваться не только русским, но и украинским поэтом.
Что год пришедший мне готовит? Продолжение сизифового труда по "Журфаку". Ближайшая цель -- это, разумеется, первая поэма девятой книги, дальше заглядывать не хочу. Надеюсь, мне хватит здоровья продолжить работу. Об этом лишь иолю Господа...
Семен Венцимеров      [14.12.2006 08:54]
15 декабря 2006 года
 
Впереди -- год Свиньи, который я встречаю в новом социальном статусе, в непритвычнои физическом состоянии, в творческом простое. Надеялся закончить 8-й том "Журфака" еще в этомгоду, но, скорее всего не успею. Их-за сбоя в телефонной связи не полуучилось проинтервьюировать Здравку Ангелову. Теперь буду ждать следующей оказии.
В течение нескольких дней я, хоть по возрасту рановато, числюсь нетрудосаособным инвалидом с получением соотыетствующей медицинской помощи, социального "мизерного" денежного пособия, и талонов на питание. Все эти сомнительные блага начнутся у меня с нового года. Вот уже в течение почти неоделя я -- человек на батарейке. Вшили мне под кожу в области сердца приборчик. В случае, еслди сердце вдбруг остановится, он должен, не дожидаясь "скорой помощи", дать сердцу удар током. Почти как в фильме "Забытая мелодия для фрейты". Разница лишь в том, что герою, которого играл светлой памяти Леонид Филатов твуой удар тоуом обеспечили врачи, а мне это должен бцудет сделать сидящий в засади под моей кожей маленьктй автомат. И еще: у героя Леонида Филатова была в фильме его Татьяна Догилева, а у меня никого нет и не предвидится. Ну, слава Господу, живем, "Журфак" движется к экватору, и, я верю, пока я его пишу, не умру. Журфак -- главное содержание и цель моей жизни сегодня. Сыну я не очень-то нужен. Хотелось бы, чтиобы у него в итоге все сложилось счастливо. Не хотелось бы, чтобы в итоге одиночество стало и его уделом. У меня есть по крайней мере он, жаль, что у него, в иего без малого35 лет, все еще нет детей...
Как-то резко и внезапно навалились на меня мои сердечные хвори. Ошибки судьбы сказались -- и вдруг стал слабосильным и беспомощным. "Мир раскололся -- и троещина прошла через сердце поэта. Голова, по счастью, еще не подводит. Память сильна, творческий дар оттачивается, свидетельством чему хотя-бы -- коллекция новых стихоотворений на украинском языке. Бог даст, завершу восьсой том "Журфака" и пойдц дальше. Для Журфака написано уже порядка 70 глав-арэм, может и больше, не считал, точно не знаю, счколько. Человек, наверно, сорок, стали героями этих глав-поэм. Делло, разумеется, не в количестве, хоть мне и хотелось бы, чтобы по возможности большее число однокурсников стало героями "Журфака" и по крайней мере некоторые из моих любимых профессоров. Кое-что уже сделано, но большая часть работы все еще впереди...
Семен Венцимеров      [09.10.2006 23:13]
Как много всего случилось со дня последней записи! Хотя внешне вроде бы и ничего. По сути же много серьезного.
Резко проявились проблемы с сердцем -- за это время несколько раз побывал в госпиталях. Пошли разговоры об установке кардиостимулятора и операциях. Но об этом помолчим. Бог даст еще сколько-нибудь протянем.
О "Журфаке". В работе восьмой том. два предыдущих чуть тоньше, чем хотелось бы, М.б. по ходу дела дополню небольшими главками. В седьмой том попали интереснейшие главы о Саше Климе, Мурновой, Наташе воливач и, в особенности, об Эдкарде Григорьевиче Бабаеве. Насколько интереснее была бы студенческая жизнь, если бы тогда я знал какие люди рядом со мной. Но -- "мы ленивы и нелюбопытны" -- это обо мне.
Писать все время только "Журфак" не получается -- все время отвлекаюсь. Так, в порядке отвлечения написал книгу "Черновцы мои, Чернiвцi" -- к приближающемуся 600 летию города. К 80-летию Новосибирского радио (омечалось в сентябре 2006 года) написал "В эфире Сибирь" -- эту работу рассматриваю как синопсис будущей поэмы, хотя и сама по себе эта работа безусловно значительн. Если Господь приведет в Новосибирск и удастся посидеть в архиве, напишу вторую часть этой работы.
В восьмой книге "Журфака" написал две первых главы -- и вновь отвлекся -- на переводы стихов американских пожтов о Нью-Йорке. Собственно, это не в полном смысле переводы, а, скорее -- пересказы, "переклады" как называет такой жанр Евтушенко. Мне не интересно писать без ривмы и без ритма, как это делают американские поэты. Ритмизую и пишу в рифму, выбирая удобный для русского языка размер. Это занятие меня так увлекло, что К "Журфаку" никак не могу возвратиться, а ведь это моя главная книга, во всяком случае так мне кажется.
Есть несколько фактов, свидетельствующих, что стихи мои начинают жить самостоятельной, независимой от меня жизнью в сети и вне ее. Вначале на неком израильском сайте в публикации, раасказывавшей о том, что для каких-то мальчиков традиционный праздник совершеннолетия -- бармицва -- был устроен у Мтены плача, в качестве эпиграфа были помещены 8 строк из моего стихотворения "Бармицва". На киевском сайте, в разделе, рассказывающем о киевских каштанах, эпиграфом 4 строки из моего стихотворения. Удалось мне выудить из сети сайт с конкурсом для школьниках о каникулах. Одна девочка-конкурсантка написала там:" А у Семена Венцимерова есть такие строки..." На нескольких сайтах их посетители поместили мои стихи в качестве любимых. На сайте фан-клуба Софии Ротару стоит мое стихотворение об жтой певице. Новосибирской композитор Павел сенин выставил на свой официальный сеанс мое о нем стихотворение написанное для второго Есенинского альманаха сайта ЧХА. Ну и еще один знаменательный факт: В московском саду имени Баумана проходил фестиваль искусств с поэтическими вечерами, на которых поэт Алексей Караковский читал мои стихи -- спасибо ему... Бог даст, будут еще интересные события в жизни моих стихов...

 1   2   3   4 

Семен Венцимеров
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Закрыть

Rambler's Top100



Besucherzahler ukraine woman
счетчик посещений
Здесь находится аттестат 
нашего WM идентификатора 435056360409
Проверить аттестат

Статистика
Сообщений
19
Ответов
0