Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Все произведения

Автор: Фельдман ВадимНоминация: Поэтические переводы

Генрих Гейне. "Печальный" (Интерпретация)

      DER TRAURIGE
   
   Allen tut es weh im Herzen,
   Die den bleichen Knaben sehn,
   Dem die Leiden, dem die Schmerzen
   Aufs Gesicht geschrieben stehn.
   
   Mitleidvolle Lüfte fächeln
   Kühlung seiner heißen Stirn;
   Labung möcht' ins Herz ihm lächeln
   Manche sonst so sprüde Dirn'.
   
   Aus dem wilden Lärm der Städter
   Flüchtet er sich nach dem Wald.
   Lustig rauschen dort die Blätter,
   Lust'ger Vogelsang erschallt.
   
   Doch der Sang verstummet balde,
   Traurig rauschet Baum und Blatt,
   Wenn der Traurige dem Walde
   Langsam sich genähert hat.
   
   
   Всем сердцам – больнее боли,
   Встретить бедного юнца,
   Что у рока в злой неволе
   Роль играет мертвеца…
   
   Дева, ранее простая,
   Не заметная ему,
   Побеждает состраданье,
   Неподвластное уму…
   
   Он от шума городского,
   В лес бежит – там птичий звон,
   Среди шороха лесного
   Погружает душу в сон.
   
   Но как только наш несчастный,
   Леса темного достиг,
   Пенье птиц и сон прекрасный
   Прекратились в тот же миг.

Дата публикации:19.07.2005 18:16