Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Новые произведения

Автор: Иосиф УпорНоминация: Поэтические переводы

Сонет 141. Шекспир. Перевод с английского

      Увы, мой взор тобою не пленён:
   Ему насквозь видны твои пороки.
   Но, видит Бог, любовью ослеплён,
   Я сердцу подчинил свои тревоги.
   
   И речь твоя не услаждает слух,
   И равнодушен я к прикосновенью,
   И разумом к твоим остротам глух:
   Не слышат осязание и зренье.
   
   И всё-таки, рассудку вопреки,
   Не вняв глазам, ушам, не чуя боли,
   По мановению твоей руки
   Я отдал сердце в рабство поневоле.
   
   Себе в утеху я одно скажу:
   Хоть ты – мой грех, но я тебе служу.

Дата публикации:10.03.2007 23:49