По просьбе дочери своей Послвал Геракла Эврисфей На новый подвиг в ту страну, Подобную больному сну, Где жили амазонки... Всем, Поди, уже известно, чем Так отличалась та страна И чем она была больна: Там проживали без мужей Воительницы... Эврисфей От дочери своей узнал: Бог Арес в щедрости послал Царице Ипполите в дар Чудесный пояс... Как пожар Он золотым огнем сиял, Властительницу возвышал. Адмета – Эврисфея дочь И жрица Геры... Ей невмочь – А хочет поясом владеть... Ну, ясно, дочке порадеть Решил поспешно Эврисфей – Так пусть Герпкл добудет ей Все испытания пройдя Тот пояс... Малость погодя И вот бросает клич герой, Зовя отважных в путь с собой – Понятно всем: не на парад И собирается отряд. И каждый из вставших в строй Испытанный боец, герой, Что Греции известен всей, А среди них и сам Тесей. -- Готовы одолеть бой-баб ль? -- Готовы! -- Молодцы! Корабль Уже нас у причала ждет.. На весла – и вперед! Вперед!... А путь был труден и далек. Их цель – укромный уголок... Лишь весь пройдя Эвксинский понт Его достгли б... Горизонт То ясен, то в кудели туч, Но каждый из гребцов могуч – И ходко разрезал волну Корабль – и доблесть на кону... Тут остров Парос на пути – Пристали... Думал здесь найти Друзей Геракл – нашел врагов В лице двух островных царьков – Был критский Минос – их отцом... Напали... С горестным лицом Стоял Геракл у трупов двух Убитых спутников, но дух Героев был неукротим... -- За мной! – и бросились за ним, Круша островитян мечом, Геракла спутники... Причем, Их меньше, чем островитян, Но каждый храбр и в битве рьян – Скудеет паросцев число... И в стены города вошло Уже немного... Остальных Геракл в отмкстку за двоих Своих убитых наказал... В осаде Парос... Наповал Геракла стрелы горожан Разят жестоко... Дорожа Их жизнью шлют царьки посла И просят мира: -- Унесла Война двух ваших... Ты взамен Двух наших забери в свой плен, Но всех не убивай подряд... Согласен с тем Геракл и рад Сам эту бойню прекратить... Взяв двух, торопится отплыть... Взял внуков Миноса в поход, Алкея и Сфенела... Вот.... Он прибыл в Мизию потом Где благонравный Лик – царем Лик Почести им оказал, Гостеприимно угощал. Нежданно разразился бой: Царь бебриков пошел войной. Геракл остаться в стороне Не мог. Участье в той войне Он принял. Бебриков разбил, Разрушил их столицу в пыль, Их землю Лику передал... Тот новую страну назвал, Представьте, Гераклеей. Лик За подвиг воздавать привык. Геракл продолжил свой поход. Эвксинский Понт прошел – и вот Град Фемискира. Здесь царит Достойно Ипполита... Зрит Царица амазонок: он Божественно красив, силен, А слух о подвигах его Полмира обошел... -- Чего, Божественный герой Желаешь ты от нас, открой? Прямой вопрос, прямой ответ... -- Ну что ж, герой, отказа нет. Заветный пояс подарю, В Микены повезешь царю – И дело б разрешилось вмиг... Вдруг шум и гам в толпе возник Средь амазонок: Притворясь, Одной из них,льет Гера грязь, Геракла обвиняя в том, Что он явился не с добром, А чтоб царицу погубить... -- Убить его! Убить! Убить! Порушен мир – прольется кровь. Берется за оружье вновь Геракл. Аэлла мчит стрелой К нему, но отразил герой Коварный натиск – и мечом Сверкнул он над ее плечом Аэллу насмерть поразил... Бой разгорался. Дальше был Протоей атакован он... Но лук стремительно взведен, Разит противницу стрела – Протоя мертвою легла, Успев семь спутников его Убить... Бой длится... Кто—кого? Семь амазонок встали в ряд. Взмахнули копьями. Летят В Геракла? Но дивясь красе, Подруги Артемиды, все Промазали... А он не дал Им нанести второй удар: Тяжелой палицей своей Всех упокоил без затей. А Меланиппу он пленил И Антиопу. Вскоре был Тот бой жестокий завершен И мир печальный заключен – Остались скорбные дела... Царица пояс отдала В обмен на Меланиппу... Вот Так цель достигнута... Поход Опять победой завершен... А Антиопу отдал он, Геракл – Тесею. Так воздал, Тому, кто храбро воевал...
|
|