Эти два стихотворения написаны для выставки картин "Профиль женщины", проходившей под эгидой Клуба "Подвал #1" 6 марта года 1. Богиня A сказала: " Давай создадим людей ". Бог Z ответил: " Лучше создадим яйцо ". Богиня A сказала: " Пусть из яйца рождаются люди ". Бог Z ответил: " Пусть рождаются сами ". Они создали яйцо и назвали его Землёй. Рождённый из ветра мог летать, но на земле был неустойчив. Ему некого было любить. Рождённая из воды могла плавать, но на земле была неустойчива. Ей некого было любить Рождённые из камня любили, но проходили века, прежде чем рука касалась руки. Рождённые из водных трав любили, но в их любви, как и в их телах, было слишком много солёной воды. Рождённые из древесных стволов любили, но у них было одно тело и ветви рук не могли коснуться другого. Рождённые из земных трав любили, но каждую осень их любовь, как и их тела, увядала. Рождённые из звёзд спали в круглом яйце Земли и их любовь только снилась им. Богиня A спросила: " Как научить людей любви? ". Бог Z ответил: " Сойдём на Землю и станем людьми ". Так они и сделали. 2. Кто движется в оранжевом дожде Не раскрывая зонт, не пряча плечи Так движется луна по высохшей воде Так по небу плывут оранжевые свечи Не спрашивай о смысле сноведений В зеркальных отраженьях правды нет Во мгле оранжевой ты не увидишь свет Тебе лишь чудится твой белый силуэт Эти три стихотворения написаны для одного из вечеров Клуба "Подвал #1" 1. Начальник таможенной заставы города Кривой Рог Начальник таможенной заставы города Кривой Рог приглашает меня в гости на 1 день 1 Луны. В ответном письме благодарю за приглашение и с сожалением сообщаю, что в связи с внезапной болезнью моей бабушки, вынужден отказаться от поездки. Начальник таможенной заставы города Кривой Рог приглашает меня в гости на 2 день 2 Луны. В ответном письме благодарю за приглашение и с сожалением сообщаю, что в связи с внезапной болезнью любимой племянницы, вынужден отказаться от поездки. Начальник таможенной заставы города Кривой Рог приглашает меня в гости на 3 день 3 Луны. В ответном письме благодарю за приглашение и с сожалением сообщаю, что в связи с внезапной болезнью мужа двоюродной сестры, вынужден отказаться от поездки. Начальник таможенной заставы города Кривой Рог приглашает меня в гости на 4 день 4 Луны. В ответном письме благодарю за приглашение и с сожалением сообщаю, что в связи с внезапной болезнью жены двоюродного брата, вынужден отказаться от поездки. Начальник таможенной заставы города Кривой Рог приглашает меня в гости на 5 день 5 Луны. В ответном письме благодарю за приглашение и с сожалением сообщаю, что в связи с внезапной болезнью любимой тети по маминой линии, вынужден отказаться от поездки. Начальник таможенной заставы города Кривой Рог приглашает меня в гости на 6 день 6 Луны. В ответном письме благодарю за приглашение и с сожалением сообщаю, что в связи с внезапной болезнью любимого дяди по папиной линии, вынужден отказаться от поездки. Начальник таможенной заставы города Кривой Рог приглашает меня в гости на 7 день 7 Луны. В ответном письме благодарю за приглашение и с сожалением сообщаю, что в связи с внезапной болезнью любимой тети по маминой линии, вынужден отказаться от поездки. Начальник таможенной заставы города Кривой Рог приглашает меня в гости на 8 день 8 Луны. В ответном письме благодарю за приглашение и с сожалением сообщаю, что в связи с внезапной болезнью любимого дяди по папииной линии, вынужден отказаться от поездки. Начальник таможенной заставы города Кривой Рог приглашает меня в гости на 9 день 9 Луны. В ответном письме благодарю за приглашение и с сожалением сообщаю, что в связи с внезапной болезнью третьего дедушки второй жены, вынужден отказаться от поездки. Начальник таможенной заставы города Кривой Рог приглашает меня в гости на 10 день 10 Луны. В ответном письме благодарю за приглашение и с сожалением сообщаю, что в связи с внезапной болезнью внучатого племянника по линии второго брата первой жены, вынужден отказаться от поездки. Начальник таможенной заставы города Кривой Рог приглашает меня в гости на 11 день 11 Луны. В ответном письме благодарю за приглашение и с сожалением сообщаю, что в связи с внезапной болезнью обеих бабушек третьего сына любимой тети по папиной линии от второго мужа, вынужден отказаться от поездки. Начальник таможенной заставы города Кривой Рог приглашает меня в гости на 12 день 12 Луны и напоминает, что вот уже скоро год, как он меня приглашает, а я отказываюсь. В ответном письме благодарю за приглашение и с сожалением сообщаю, что в связи с внезапной болезнью младших родственников по женским линиям в нечетных поколениях, вынужден отказаться от поездки. Заверяю начальника заставы города Кривой Рог в своих самых искренних чувствах и пытаюсь их выразить в стихах: ДО РОГА ДОРОГА ДОРОГА 2. Лишь волки Лишь волки слышат вой Луны Лишь волки слышат вой Луны Лишь волки слышат вой Луны Лишь волки слышат вой Луны Лишь волки слышат вой Луны Лишь люди волкам тоже волки 3. Теологическая проблема А доктор кто? А доктор кто? А доктор кто? А доктор кто? Бледен лоб больного Бога ------------------------- Уже роняет рябина красные слёзы. Берёза-женщина жёлтые юбки надела. Берёза-мужчина жёлтую, жёлтую бороду Окутал дымом-туманом. На повороте тропинки пьяный старик стоит, похожий на Бога-отца. Я мимо прошёл. Я не дал рубля. Быть может, в карманах пусто. Быть может, душа пуста. Но я тоже роняю слёзы, похожие на будущий снег. - Не плачь сынок. Вот выпей - осталось малость. - Но я скрываюсь в дыму и тумане. Я трезв и пить не хочу, А с ним мы даже не родственники... И там, где рябина увяла от слёз, в белые глаза берёз я кричу: - Мы с ним даже не родственники! ---------------------------- Под небом белым как белый свет Открытый ветер летел один Над дорогой пустынной как ночная пустыня. Мы тронулись в путь... Китайский музыкант играл на бамбуковой флейте. Мы захлопнули двери наших домов и тронулись в путь. Так быстро вставала трава, и цветы расцветали и вяли, и стебли сухие лежали повсюду. Так быстро дожди поливали пыль и солнце сушило пыль дороги. Так быстро шагали и землю тянули назад придорожные камни. Китайский музыкант играл на бамбуковой флейте. И вот мы пришли и упали в пыль словно придорожные камни. И кто-то сказал: - Но ведь это еще не конец! Дорога уходит вдаль и скрывается за горизонтом. И кто-то ответил: - Ты просто забыл. Мы здесь начинали свой путь и теперь завершили круг. - Но где же наши дома, в которых мы захлопнули двери? Здесь только пыль и сухие стебли, и ветер один над дорогой пустынной как ночная пустыня. - Ты просто не видишь. Ведь мы придорожные камни и у нас нет глаз. И у нас нет ушей, чтобы слышать Как китайский музыкант играет на бамбуковой флейте. ------------------------------ Долговязый китаец смотрел как падает снег С ветки, на которой сидела ворона. Он потом нарисует на белой бумаге белою тушью снег И напишет в углу, что ворона уже улетела. Так и я нарисую на белой бумаге свою жизнь И белою тушью напишу в углу. Я сниму костяные застежки с коробки, обшитою белой парчой, И достану белую кисть. И в углу напишу. Я три дня буду пить только чай И смотреть только птиц, что летят в далеком небе. И в углу напишу. Белой кистью белой тушью на белой бумаге В углу напишу. В правом верхнем углу. Отступив на дюйм. ------------------------------------ В Рукуновом переулке Во дворе седого дома Старый тополь бросил тень. В той тени сидел китаец Опечаленный донельзя От того, что слишком выпил Нехорошего вина. Он потом домой вернется, Нарисует горы-воды, И в беседке над обрывом Будет долго созерцать. И тогда напишет гатху На углу своей картины Про вино и тень, и тополь Во дворе седого дома В Рукуновом переулке, Где обрел он просветленье Неожиданно совсем. ---------------------------- Как-то утром я подумал: А ведь негры тоже люди! И арабы тоже люди. И индейцы тоже люди. И калмыки тоже люди. Англичане тоже люди. Эфиопы тоже люди. Австралийцы тоже люди. Египтяне тоже люди. Жители Берега Слоновой Кости тоже люди. Жители Островов Зеленого Мыса тоже люди. И французы тоже люди. И казахи тоже люди. И суданцы тоже люди. Мексиканцы тоже люди. И эвенки тоже люди. Даже чукчи тоже люди. Кстати, греки тоже люди. И датчане тоже люди. И грузины тоже люди. Папуасы в чем-то люди. Немцы, в общем, тоже люди. Латыши - и те ведь люди. Кто живет в Заире, люди. Кто живет в Монако, люди. Уругвайцы тоже люди. Белорусы тоже люди. И бельгийцы тоже люди. Мавританцы тоже люди. Гватемальцы тоже люди. И бушмены тоже люди. И пигмеи тоже люди. И татары тоже люди. А тогда евреи люди. И цыгане где-то люди. И чечены как-то люди. И китаец - человек! И тогда я взял скорее Авторучку, кисть, компьютер, И скорее, и скорее, Пока мысль не улетела, На бумаге записал. ------------------------------ Наконец я научился не писать стихи как надо, а писать их как не надо! Только в этом отрицаньи есть поэзии мерцанье. Только в этом отреченьи есть поэзии свеченье. Я теперь не стану строки заострять привычной рифмой. Надоевшие размеры не буду больше использовать. Про подобный стиль речи, кажется, что-то такое писал еще Мольер. Только я забыл, как это называется. ---------------------------------- Я стоял у самой кромки воды, ко мне подошел китаец. Он сказал: - Ты видишь на той стороне кто-то движется в сером тумане? Я сказал: - Это только игра теней. Он скрылся в зарослях ивняка. Он нашел плоскодонку. Мы плыли в серый туман. Тихо плескали весла. Я сказал: - Там нет никого. Китайский болванчик кивал головой. - Это только игра теней. Китайский болванчик кивал головой. -Только серый туман. Китайский болванчик кивал головой. - И нет никакой другой стороны. Китайский болванчик кивал головой. Но лодка уткнулась носом в песок. Я вышел на берег и оглянулся: китаец куда-то пропал. Только серый туман колыхался как будто кивал головой. Я пробрался сквозь заросли ивняка. Человек одиноко стоял у самой кромки воды. Я к нему подошел и сказал: - Ты видишь на той стороне кто-то движется в сером тумане? Он сказал: - Это только игра теней. Я скрылся в зарослях ивняка: плоскодонка была на месте. ----------------------------- Я бы мог парить как птица, что парит над синим морем, что парит над синим морем, в восходящем звуке ветра. Я бы плавать мог как рыба, что плывет в глубинах моря, что плывет в глубинах моря, в восходящем звуке вод. Я бы мог скользить змеею, что скользит в земных глубинах, что скользит в земных глубинах, в восходящем звуке недр. Только я иду дорогой, просто путник на дороге, на дороге человека, обрывающейся в пропасть бесконечной тишиной.
|
|