"Целуемые хрупкою рукой, Мерцают переливы клавесина, Расцвечивая сумрак городской, И слабый отзвук милый и старинный, Так оробело бродит по гостиной, Где все сквозит разлукой и тоской"... Поль Верлен (перевод А.Гелескула) Поцелуем по клавишам - пальцы… Лишь в углу затаился свет. Мы бездумно смешали в танце Запах страсти и сигарет. С гладких плеч под ладонями платьице… Усмехнулся – скажи же «нет». «И закат за горою плавится В ритме яростных кастаньет». Расползлись по гостиной тени, В зыбкий лунный узор сплелись, И грустит о забытом Шопене На рояле уснувший лист. Поцелуем по клавишам пальцы… По хребту - хроматизмов дрожь… А в окно старый сад пялится, И «фанданго» стучит дождь.
|
|