Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Все произведения

Автор: Жорж ЭроссНоминация: Поэтические переводы

Медленно машину веду...

      Медленно машину веду,
   А в сердце тайна живет.
   Еду, словно в бреду,
   Вдаль, куда дорога ведет...
   
   И знаю лишь только одно,
   Что там, далеко, не дотянуться,
   Ждёт меня любимая давно,
   Словно я обещал вернуться.
   
   И я так от этого устал,
   Что надо бы мне огорчится.
   Но такая кругом красота...
   Или мне уже всё это снится?
   
   Медленно машину веду,
   А в душе надежда растёт.
   Еду, словно в бреду,
   Туда, куда жизнь приведет...
   
   Вот только съехал с моста
   И такая вокруг благодать,
   Хочется на землю теплую лечь
   И сну себя в руки отдать!
   
   Хочется во сне, как в реке,
   Поплыть мимо гор и полей,
   Другого края моря достичь,
   Приближаясь тем самым к ней.
   
   Медленно машину веду,
   А в душе любовь поёт.
   Еду, словно в бреду,
   Туда, куда сердце зовет...
   
   Столько во мне любви и света,
   Что самому захотелось спеть.
   И к тебе с рассказом об этом
   На крыльях любви полететь.
   
   Любимая, как же так?
   Мы безумно с тобой далеки,
   Разделенные потоками жизни,
   Как два берега широкой реки...
   
   Медленно машину веду.
   Или наяву или во сне,
   Еду, словно в бреду....
   Вот проснусь - станет лучше мне.
   
   Станет лучше мне...
   
   
   _________________
   01 Января 2007 года
   Перевод слов песни FABIO CONCATO "GUIDO PIANO"

Дата публикации:11.08.2007 00:29