Бил в там-там унгина вдохновлённый, Созывал на празднество лоа. Здесь Поэт, суетой утомлённый, Открывал мир загадочный новый. Мир оставив железо-бетонный , Мы в неведомый, непокорённый Поплывём по реке на каноэ… Дикари неужели опасней Образованных неандертальцев? Солнца луч пропущу через пальцы И сожгу им все скверные страсти. Больше змей, пауков, львиной пасти Я твоей надо мной боюсь власти. Как оковы на тонких запястьях, На душе твоих глаз взор победный… Ты на сердце, что Джамбаллах Ведо – Изогнулся змеёй приставучей. Не меняю привычного кредо, Полагаюсь упрямо на случай. И река, что похожа на Лету, Нас уносит в мир джунглей могучий. Жрица станет плясать опьянело, Не стыдясь шоколадного тела, Иль завоет, упав, что Акела – Горько так – и душа онемела. Может быть, одурев, оголтело Прокричим на родном вместе с нею: О, приди же, приди, Дагомея ! Имеется в виду Н. Гумилёв Лоа – духи африканских богов; Джамбаллах Ведо – змеевидное лоа мужского пола; Дагомея – лоа мечты, любви, романтики; Унгина – жрец.
|
|