Персей, победитель горгоны Медузы Зaпели музы вновь... Внимай: В той песне воскрешен Данай. Мы во внимание берем, Что он был Ливии царем. Высок, могуч, как эвкалипт... Был у Даная брат Египт. Данай был первым средь царей, Имел полсотни дочерей. Полсотни сыновей – Египт – Доносит древний манускрипт. Та повесть далее гласит, Что Египтиды Данаид Хотели разом в жены взять... Данай: -- Мне и один бы зять Из той семейки ни к чему, Тем паче – пятьдесят... Сему Не быть! Не быть! Вскричал Данай – Ни грубиян ни шалопай Пускай не рвется мне в зятья – У них такая вся семья.... Однако, зная, что за клан, Предположу: возможен пран Насильно выкрасть дочерей... Мне надо действовать быстрей... Данай смастрячил галеон. В нем весел – пятдесят. И он Сажает к веслам дочерей – И в путь – смываемся скорей. Полсотни дочерей гребут, Корабль плывет. Вот Аргос. Тут, На греческой земле они В покое скоротают дни, Найдя и пишу здесь и кров Вдали от наглых женихов, В благословенных сих местах, Где их корабль внушпет страх: Данай могуч, как сам Зевес, На веслах – пятьдесят принцесс... Решили греки: он богов Посланец – жребий, знать, таков... Провозглашен Данай царем... И, кстати, был он – не соврем -- Владыкой, что устроил всех... Царили радость и успех В народе греческом до дня – (Нет точной даты у меня) – Когда у пристани возник Иной корабль – ( Данай поник) – На нем Египт и сыновья: -- А где моя..., -- кричат, -- ... моя Невеста? Что им отвечать? Войну кровавую начать? Данай был мудр: -- Объявим мир, Всех пригласив на знатный пир, Пусть каждый гость приносит дар Пятидесяти славных пар. Мой дар вручу я дочерям, В секрете... Те его мужьям Подарят в свадебную ночь... Египт кивнул... -- Теперь помочь, Бросая вызов злой судьбе, Лишь сами сможете себе, -- Данай внушает дочерям, -- Стилеты я вручаю вам, Начнется пир, за нею ночь Грядет – и вы -- сомненья прочь, -- Оставшись с мужем тет-а-тет, Вонзите в каждого стилет, Без колебаний, не скорбя, Меня избавив и себя От наглых египтидов... Ну?... Иначе всех вас прокляну... Никто не огтвернул лица – Привыкли почитать отца... Был славный пир.. Была и ночь.. И каждая послушно ночь Вонзила мужу в грудь клинок... -- Никто не уцелел? -- Нет, смог В той сече уцелеть Лннкей, Муж старшей, Гипомнестры... Ей, В отличье от сестер-подруг, Пришелся по сердцу супруг -- Нарушила отца приказ Взяла супруга, чтоб от глаз Жестоких дальше убежать... Умчались. Скрылись... Не достать... Осталось сорок евять вдов... Теперь не сыщешь дураков... Кто ж. Зная все, пошлет сватов? Уже и приговор готов Мужеубийцам: вековать Им в одиночестве, роптать, На долю горькую... Потом, Уйдя под землю, -- (все уйдем) – Осуществится приговор: Судья – и он же прокурор – Неумолимый Радамант, Чей справедливости талант Неоспорим, сказал: -- В тщете Носить им воду в решете, Бездонный наполняя чан!... Свершилось по его речам... А царь Данай старел, хирел... Решил: -- Пока не околел, Назначу тех, кто мне вослед На царство сядет... Жаль, что нет Зятьев достойных, сыновей... Вдруг вспомнил царь, что есть Линкей, Муж Гипомнестры... Значит, рок... -- Призвал их царь... Прости, зятек, Прости за безрассудство, дочь – Видать, затмила разум ночь... Выходит, ты была права – И счастлив я, что ты жива, Что жив твой муж, мой зять Линкей... Чтож, вам и править! В апогей Так вводит карма, кто ее Не отягчает и свое Хранит достоинство и честь, При том, что милосердье есть... Был, кстати, слух, что пал Данай От рук Линкея – сам решай, В тот слух поверить или нет... К сему – семь бед, один ответ: Считают, что убил Линкей И всех Даная дочерей, (Супругу, ясно, исключив), За гибель братьев отомстив... Линкей становится царем... Мы дальше кратко назовем: Ему наследовал Абант, Потом Акрисий... Адамант* Судьбы – елинственная дочь... Но мысли – черные, как ночь, Морщинят царское чело: Оракул возвещает: зло Царю Данаи-дочки сын Несет в судьбе... Чтоб ни один Коснуться дочери не мог -- (Не появился б и сынок) – Красавицу-принцессу царь – (Порой водилось так и встарь) – В чудесной келье непростой От мира спрятал под землей. • алмаз Просторна келья и светла Чудесно делана была Из мрамора и бронзы... В ней Не сыщешь окон и дверей. Есть люк секретный в потолке, Ключ у Акрисия в руке.... Пусть здесь красавица живет – Никто в ту келью не войдет... В ней нет ни окон ни дверей, Никто войти не сможет к ней... Данаю жаль – ей слезы лить, Безмужней и бездетной жить – Жестокий суд царя таков... Но нет запоров от богов – Вот не подумал царь о чем... Волшебным золотым дождем Данаю оросил кронид – И вскорости она родит Ему чудесного сынка... Рос незамеченным, пока Акрисий не услышал смех Из кельи детский... Бедных, всех Придворных он огнем пытал... Однако же никто не знал, Кто смело к дочери проник Оракул дал ответ – и сник Акрисий – с Зевсом воевать Не смертному... Но как решать Возникший казус? Внука он, -- Услышав смех, -- так был взбешен, -- Намеревался умертвить... Но с сыном Зевса как же быть? Как горькой доли избежать При том, чтоб и не обижать Кронида... Выход знает он: Внук вместе с мамой помещен Был в ящик... Волею царе Чстолкнули в волны... Коль в морях Утонет – грешен Посейдон, Поскольку в них владыкой он... -- Здесь и финал легенды сей? -- Нет... Кстати, мальчику – Персей Даная имя избрала... Ну, долго или нет плыла Та коробчонка по волнам, -- Не знаем... Впрочем, важно нам, Что вскоре утлый тот ковчег Волною брошен был на брег Серифа-острова рыбак Диктис был рядом... -- Как же так? Он был, как громом поражен. На сушу ящик тащит он, Вскрывает... Божьи чудеса! Принцесса – дивная краса – И мальчик – славненький малыш... -- Не дам погибнуть им, шалишь! Сей благонравнейший рыбак Привел их в хижину, где так, Вне роскоши и неги жил... Здесь стол и кров отныне был Данае и Персею.. Здесь Тайкои их навещал Зевес... В забытой хижине своей Рос-рос, взрослел, мужал Песей... И вот он – ладный паренек – Умен, отважен... Право, бог Гордиться мог таким сынком... А сын – преславным горд отцом И матерью – прекрасней нет, Хоть обойди весь белый свет! Не зря влюбился даже Зевс... А кстати, местный базилевс – Царек – Данаей увлечен, Ее желает в жены он... Безжалостный, бесчестный царь Был нравом дикарем-дикарь. Он не желает понимать Резонов, что Персея мать – Жена Кронида и она Супругу своему верна. Пришлось не раз Персею мать У слуг сатрапа отнимать. Кипели царские мозги От вожделенья... На куски Он разовав бы, если б мог Персея... Что ж великий бог Не защитит-спасет жену? Предполагаем: мог одну Лелеять мысль: спасет сынок... Сатрапу это невдомек – Решает извести сынка... Вначале, подождав слегка, Вускает слух, что дескать он В принцессу юную влюблен, Дочь царства ближнего царя... Велит обычай, что даря Уарю сокровища, придут Поздравить подданные... Ждут Персея, где его дары... Пришел... Из хижины-норы Что принесешь? Он беден – жуть... -- Заместо дара – послужу! – Так предложил царью Персей... Вот здесь-то соль задумки всей! Заметим: странный есть аспект Что базилевс тот, Полидект, Был брат Диктиса-рыбака... Царь призывает паренька: -- Хотел служить, что ж, послужи, Что сын Кронида – докажи, Пусть всемогущий Зевс Кронид Тебя, коль может, сохранит. Сослужишь службу – награжу, Нет – опасася: накажу. Иди – неведомо куда, Вернись – и принеси сюда Главу одной из трех Горгон – Медузы. -- Понимает он: Не зная страшной сути всей, На гибель верную Персей Неосмотрительно идет... Вот этого-то царь и ждет... Кто бросит на Медузу взгляд Вмиг камнем стонет... Был бы рал Тот царь, коль стал бы и Персей Недвижным... Без защиты сей Даная, что хрупка, слаба, Царю сдалась бы... Не судьба, Царь полагал, Персею жить, В бою горгону победить... Был в море островок горгон, Но кто поведает, где он? Сын матери сказал: -- Прощай! Вернусь с Горгоной, не скучай! И в путь отправился Персей По суше, по морю, по всей Большой земле из края в край, Пытая всех, но хоть пытай, Хоть не пытай, никто, никто Не ведает, где место то... Вот на распутье он стоит В раздумье – и печален вид... И вдруг являются к нему Гермес с Афиной, потому, Что наблюдать богам невмочь, Как страждет Зевса сын... Помочь Персею сам Кронид велел, Победы для него хотел... Дала ему Афина щит: Так отшлифован, что блестит. Посмотришь, в том щите видна, В нем отразившись, вся страна... Гермес отдал преострый меч, Который мог скалу рассечь, Как в масло, в камень проникал, Раскалывал любой металл.... -- Теперь, -- сказал ему Гермес, -- С тобой поднявшись до небес, Тебя доставлю в дальний край, Где проживают сестры Грай. Три Граи – злобны и хитры, Они Горгонам – три сестры. На трех – один лишь зуб и глаз, Добром едва ли встретят нас... Гермес Персея приобнял: -- Летим! – И к небесам поднял. На запад мчат, на самый край, Где свет померк, а сестры Грай, Живут, деля свой зуб и глаз... И вот настал момент как раз – Одна передает другой Зуб с глазом... Ну, Персей, не стой... Персей тихонечко шагнул, Зуб с глазом у старух рванул... Теперь зуб с глазом у него... -- Отдай! -- Не видя ничего, Старухи просят молодца... Стоит он твердо до конца: -- Верну вам их, но лишь в обмен... Его поступок дерзновен – И Граи ошеломлены, Хранить секрет они должны, Но им-то нужен зуб и глаз... Вот пошептались... -- Ладно, нас Лишь никому не выдавай... Путь к нимфам Севера, внимай... -- Так... Дальше как?... Потом куда?... -- Все! Зуб и глаз верни сюда... Гермес Персея подхватил – И легким ветром в небо взмыл, Несется, обгоняя тень... Там, где полгода ясный день, Три нимфы Севера живут... Узнав, зачем, ему дают, Три нужных вещи колдовских – Горгон не одолеть без них: Сандалии, чтоб в них летать, Мешок, откуда мог достать, Что в нем, лишь тот, кто положил, И шапку невидимку... Был Теперь Персей вооружен И всем, что нужно, оснащен... И он на крайний запад мчит, В страну, где властвует, царит Богиня Ночь, а с ней – Танат, Бог смерти... Обнажив булат, Персей на остров прилетел, Но на него он не глядел: Сияющий Афины щит Ему картину отразит... Надел он шапку – нет его... И не надейся – никого Не высмотришь, пока он в ней... Пучки шипящиз злобных змей Растут на головах горгон... Лишь меч Гермеса, только он Мог расколоть их чешую, Что стали крепче... Их семью Заметил на скале Персей, Конечно, глядя в щит.... -- Смелей! Горгоны на скале лежат, Горгоны безмятежно спят. Ведь кто нарушит их покой? Нашелся бы смельчак такой – Едва бы бросил первый взгляд – И камнем стал бы... И стоят Вокруг – из камня, как столбы, Искатели лихой судьбы... Опишем далее горгон: Их внешность порождает стон: Ну, змей клубки взамен волос, Клыки-кинжалы, клювом – нос. Алели тосно кровь, уста, Стальные когти на перстах, Два быстрых золотых крыла... Горгона каждого могла Догнать и разовать в клочки – Ведь когти, когти, как крючки... Спустившист молнией с небес, К Персею подлетел Гермес... -- Медуза справа! – шепчет он... Отважно к правой из горгон, Спиной вперед Персей летел, При том внимательно глядел, Как в зеркало, в волшебный щит... Взмахнул мечом – и прочь летит Глава Медузы... Не погас Ужасный взор кошмарных глаз, И злобно щелкают клыки, Преострые, что те клинки... Не глядя на главу, герой – Главу в мешок, а той порой, Из тела, в коем дух погас, Взлетел крылатый конь Пегас, А следом вышел Хрисаор -- Гигант был ростом выше гор... Гигант глядит по сторонам, Ему, гиганту, как и нам Невидим храбрый -- шапкой скрыт, Да, колдовство его хранит... Безглавый труп упал с горы Со страшным шумом... Две сестры Тут пробудиляся от сна Медузу ищут – где она? -- Эй, Эвриала, где сестра? -- Не вижу, Стейно... Мы вчера Втроем укладывались спать... Постой... Ей некуда бежать... -- А эта кровь на скалах чья? -- Медузы! Воя и скуля, Взлетели сестры над горой, Но им невидим наш герой, И им никто не мог помочь... А он на легких крыльях прочь Летел с медузиной главой В мешке надежном за спиной... Вот море кончилось под ним, Он, думой о судьбе гоним, Летит над Ливией пока... А кровь норгоны из мешка Сбегает черною струей... И вмиг, оборотясь змеей, Шипит... И пасти брызжет яд... Змей – без числа – за рядом ряд... Уже вся Ливия кишит – И все оттуда прочь бежит... Увидев злобные клубки, С кустов взлетели голубки, Все убегает прочь от змей... Везде, где пролетел Персей И капли черные ронял, Внизу пусиыню оставлял... Но капли кончились как раз В стране, где царствовал Атлас, Брат Прометея, великан... Страной, что краше многих стран, Он, сын Япета, управлял... В стадах он тучных не считал Овец с прекраснейшим руном, Коров с быками... Об одном Заботу горькую имел И над одним бессонно бдел: Был у Атласа чудный сад... В нем яблоня... Не ней висят На ветках средь златой листвы – Златые яблоки... И вы, Поди, их тоже берегли б, Ни за какие вы рубли б Не согласилились их продать... Атлас поставил охранять Дракона стражем у ворот... Из пасти монстра пламя бьет... Фемида предрекла: -- Грядет Сын Зевса, он и отберет Златые яблоки шутя... Персей Атласу, не хотя Того обидеть иль задеть, Приветлив был и прост, заметь: -- Приветствую тебя, Атлас! Твой чудный сад меня потряс, Ты, вижу, знатный господарь, И, полагаю, ты, как встарь Обычай каждому велел, Гостеприимен... Я хотел... -- Да ты б представился сперва... Неужто до тебя молва Еще не донесла рассказ О подвиге моем, Атлас? Что ж, сам поведаю... Персей Ему об эпопее всей В рассказе кратком доложил... Весь перепуган, заблажил, Обычаи забыв, Атлас, Мечтая спешно сплавить с глаз: -- Эй, убирайся, наглый лжец! Гляди – сам Зевс – его отец, А сам – горгону победил... Пока дракона не спустил С цепи, проваливай быстрей! Понятно, оскорблен Персей... -- Что ж, убегаю, коли так... Позволишь, лишь один пустяк Тебе я покажу, Атлас, Глаза закрою и... Сейчас... Главу Горгоны увидал Атлас – и мрачным камнем стал, Вернее – каменной горой, Рука воздетая – скалой, Брада преобразилась в лес... Небесный свод обрушил вес На ту вершину... С той поры Свод лег на плечи той горы, Всей тяжестью ее прижал И в неподвижности лежал... Персей там пробыл до утра... Сказав: -- Прощай. Атлас-гора, Понесся в даль своим путем... В рассказе мы за ним идем... Вот после долгого пути -- (А нам за ним вослед идти) -- Уставший прилетел Персей Туда, где правил царь Кефей, Царь Эфиопии, супруг Кассиопеи славной... Слуг Царя и воинства не счесть, Две дочери в семействе есть... Имел трех братьев царь Кефей – Данай, Египет и Финей. Все братья – Бела сыновья, Египта славного царя... Персей над царством пролетел – Здесь оставаться не хотел, Не задержался б на земле, Но вот – заметил, что к скале, Что в море шумное глядит, Прикована – печален вид – Красавица... Он с лету – к ней... -- В чем дело? – вопрошал Персей. Услышал горестный рассказ, Расстрогавший его и нас. Так: Андромеда, дочь царя, Была прикована не зря: Должна провинность искупать. Виновна не она, а мать. Кассиопея... Нимф морских Разгневала, обидев их. Так похвалялась красотой, Что это кончилось бедой... Морской владыка Посейдон Послал чудовище... Дракон Всплывает из глубин морских – И разоряет земли их. Повсюду слышен плач и стон – Жесток, неумолим дракон. Кефей – к оракулу... Аммон: -- Ты хочешь, чтоб ушел дракон – Пожертвуй Андромеду-дочь – Иным ничем нельзя помочь... Прослышав тот ответ, народ Бунтует... Царь, хоть слезы льет – (Отдал бы за провинность мать) – Велел надежно приковать Дочь к скалам – сам к скале привел, Проверил цепи -- и ушел... От ужаса была бледна Белее мрамора она. Когда ее коснулся взгляд Персея, тот сперва был рад: Скульптурой чудной красоты Ему казалась, но черты Скульптуры исказила боль... К Персею же пришла любовь – И он спустился с высоты.... -- Беги, не то со мной и ты Падешь – жестокосерд дракон... -- Я не уйду, -- решает он. А тут, от горя осмелев Вдвоем примчались к той скале В смятении – отец и мать – Над нею слезы проливать, -- Кассиопея и Кефей... Их обнадеживал Персей: -- Я сын Кронида. Я спасу. Я всем спасение несу. Оплакивать ее не след – Не покидает белый свет. Я сын Кронида. Я Персей. Горгона, что в венце из змей, Она – и та убита мной... Коль дочь спасу, ее женой Своею сделаю... – Спаси, Хоть царство за нее проси – Не пожалею, все отдам! -- Спасу. Я обещаю вам! -- Не плачь, родная, я с тобой, Вступлю отважно в жаркий бой. Тебя надежно защитить, Дракона злобного убить Сумею в схватке роковой – И станешь ты моей женой, Тебя, прекрасную, люблю... Но тут, подобно кораблю, Помчался к берегу дракон... Уже развертой пастью он Готов девицу проглотить... Но над главой дракона взмыть Успел стремительно Персей – И с высоты с отвагой всей Мечом чудовище разит... Дракон в конвульсиях хрипит, И, вылетая из волны, Сам нападает... Нет цены Дарам, что получил герой... На легких крыльях над горой Летит – дракону не достать, И продолжает наступать, Бьет чудише стальным мечом – Уже и кровь течет ручьем – Все волны сделались красны... Дракону ж вроде – хоть бы хны... Но тут он страшно заревел – Еще удар! – и околел... Воды не видно – крови тут! То море – Красным назовут... Еще красавица дрожит, Н сняты цепи – будет жить! * Окончен тот ужасный бой И счастливы своей судьбой Все: Андромеда, мать, отец... Ведут героя во дворец. И всяк, кто в той стране живет, Героя славит – весь народ. Его геройству нет цены – Все от дракона спасены. Вначале, как водилось встарь Приносит жертвы на алтарь Персей – великому отцу, Гермесу – верному гонцу, Афине – вклад ее велик И всем богам – во имя их... Потом случился знатный пир, Как говорят – на целый мир. С дарами шел и шел народ... Во славу молодых Эрот И Гименей сюда пришли И факелы любви возжгли -- Благоухают и пьянят... Ласкает Андромеду взгляд Ее героя-жениха... То здравицы, а то – «ха-ха», То песни славные звучат, То гости кубками стучат, А то внимают в тишине О подвигах Персея... Мне Там звуки слышатся кифар, Лир среброструнных – славен дар Тех сладкоевцев, кои в пир Мечтанья вносят звуком лир. Заслушались певца в мечтах... Дворец Кефея весь в цветах Вдруг звон оружья во дворце – Пир замер, изменясь в лице. Воинственный раздался клич, И словно всех ошпарил бич – Ворвался с воинством Финей, Жених... Сбежал, когда по ней Все стали слезы проливать – Не стал с драконом воевать... А тут – глядите-ка – храбрец, Ворвался с войском во дворец, На мирный и веселый пир, Развоевался, дебошир! Копьем Персею он грозит, Погибель скорую сулит. -- Молись, о похититель дев, Ты породил мой страшный гнев, Тебе обиду не прощу, За униженье отомщу. Не ты дрвкона погубил, А меч Гермеса... Если б был Без крылышек на башмаках, И сам испытывал бы страх. Тебя сегодня не спасут Ни башмаки ни меч... Мой суд Свершится – будет прав и скор, Я и судья, и прокурор, И твой палач в одном лице... Ты похвалялся об отце... Но знай, что даже Зевс Кронид От рук моих не защитит. Взмахнул своим копьем Финей, Но тут заговорил Кефей: -- Остановись, безумный брат! Вот, в изумленье все глядят... Да, ты невесту потерял. Но не теперь. Теперь – финал. Ты потерял ее тогда, Когда грозила ей беда, Когда ее на смерть вели... Почто же воины твои Ее от монстра не спасли? И сам держался ты вдали, Не помышлял ввязаться в бой, Боялся жертвовать собой... Гляди-ка, нынче осмелел, Отнять победу захотел? Забыл про совесть и про честь, Хотел напраслину возвесть, Принизив подвиг... Зря, Финей! Прославлен навсегда Персей... Но не ответствовал Финей, Метнул копье. Его Персей Хватает ловко на лету... И сам метнул... В минуту ту Финей за жертвенником встал... Персей копьеи его попал В главу героя Рета... Тот Здесь первым от копья падет... И закипел ужасный бой Примчалась, чтоб прикрыть собой Афина брата по отцу, Вдохнуть отвагу молодцу.... Эгидою сестры прикрыт, В руке ее ж зеркальный щит, В другой – Гермеса острый меч... Рази, Персей, врагов, увечь! И он отчаянно разит – Кто изувечен, кто убит Из тех, кого привел Финей, Летят их души в мир теней. Вот чашу наш герой схватил, Метнул ее что было сил – И бронзовою чашей той Сражен надежно Эвритой. Разит противников рука, Но у Финея, у врага – Когорта доблестных бойцов... Персей устал в крнце концов... Он в Эфиопии – чужой... Немного тех, кто принял бой В его рядах – плечом к плечу, Кто вражьему копью, мечу Свои подставили тела, Их души поглотила мгла... Вот пал, отважно, как боец Тот сладкозвучный бард-певец, Кто звонким пеньем на пиру Гостей потешил, чью игру На звонких струнах – не забыть... Певца убить – дитя убить... Он весел был и очень юн... А падая, коснулся струн Своей кифары... Тихий звон – С прощальным стоном в унисон... Но громче звяканье мечей, Врагами окружен Персей. Их тьма, они его теснят... Миг – и герой наш будет смят – Врагам один остался шаг... -- Коль так, то мне сраженный враг Поможет в битве победить. Кто за меня – глаза закрыть! Он мигом вынул из мешка – Главу горгоны – и резка В сраженье перемена вдруг... Чудовище глядит из рук Персея над его главой – И сам собою страшный бой Неумолимо затихал: Кто враг – тот камнем замирал... Один – уже взмахнул мечом, Другой – уже рука с копьем Готова нанести удар... Финей все это увидал – И на колени пал в мольбе, Закрыв глаза: -- Персей, тебе – Победа! Пощади, герой! Горгоны голову закрой И жизнь не отнимай мою, О снисхождении молю! -- Нет, поздно! -- отвечал Персей Отныне до сканчанья дней Тебе скульптурою стоять, Гостей веселых потешать... Главу Медузину поднес К нему Персей и ею в нос Безжалостно Финею ткнул... Тот лишь на краткий миг взглянул – И вмиг скульптурой во дворце С ужимкой рабской на лице, Униженной и жалкой стал... Таким у свадьбы был финал... Недолго пребывал Персей В стране, где царствовал Кефей. С прекрасной юною женой Он возвращается домой, На остров, где он рос, Сериф... Такие разные цари: Вот справедливый царь Кефей, Вот Полидект, что всех подлей. Насколько первый справедлив, Настолько тот коварен, лжив. А что Даная – важно нам? Ее от Полидекта храм С тем добрым рыбаком укрыл, Храм Зевса... Подлого страшил Кронида-Громовержца гнев, И в храм ворваться не посмев, Он ждет, ведь вечно в храме том Не проживешь... А что потом? Вот царь пирует во дворце С ухмылкою на злом лице И в мыслях о Данае... Ей Быть, быть его женой! Персей Отважно входит во дворец... Царь злобно: -- Ну, тебе конец! Коль лап горгоны избежал, То, значит, там и не бывал... А я-то думал, ты смелей – И сам отдашься в лапы ей. Но, коль не выполнил приказ, Казнен ты будешь сей же час. Я, Полидект так говорю! Персей ответствовал царю. -- Приказ исполнен. – В зале шок. – Сейчас я развяжу мешок – Ты бросишь на Медузу взгляд... Ну, Полидект и сам не рад – Страшится повидаться с ней, Но любопытство все сильней... На миг раздался жуткий вой – И стих, когда над головой Героя злобную главу Царек увидел наяву. Все, в мрамор оюращен царек И больше, стало быть, не мог Преследовать Персея мать, Народ Серифа угнетать. Печальной участи царя Не избежали – и не зря – Те, кто с сатрапом пировал, Кто Полидекту помогал Данае отравлять судьбу... Что ж, поделом... Да, всю гурьбу Оставил в мраморе Персей, Как назидание для всей Бесчестной мрази на века, Чтоб ведали, что месть крепка... Народ от радости плясал, Народ себе в цари избрал В тот день Диктиса-рыбака – Чиста душа, тверда рука... Царем был дан роскошный пир Персей с женою тоже пил На нем серифское вино Немало почестей дано Ему, Персею от царя... Но вот уже встает заря – Персея ожидает путь Обратно в Аргос... Помня суть Пророчества, Акрисий-дед, Боясь за все держать ответ, Оставив царство, убежал... Персей же царством править стал. И он владельцам возвратит Их шапку-невидимку, щит Садалии, мошок и меч – Не растерял, сумел сберечь. Главу горгоны подарил Афине – ей подарок был По нраву... Прикрепив ее К эгиде, тем она свое, Как неземное божество, Усилила могущество. Был счастлив в Аргосе Персей... Однажды он с Эллады всей На пышные ристалища Созвал атлетов... Та еще В самом играла сила-мощь... Гляди, гляди – и нос не моршь, -- Как мечет он тяжелый диск... Тот, рассекая воздух, визг, Вращаясь резкий издает... Летит, летит... Но достает Кого-то в зрительской толпе... Кого ж? Акрисия! Судьбе Никто противиться не смей, Как напророчено, Персей Данаи погубил отца, Что значит, деда, чем лица Не сохранил и наш герой – Никто не властен над судьбой... Он полон скорби – деда жаль... Покинув Аргос, снова вдаль Уходит... Нет, не на Сериф: В цари его зовет Тиринф. У аргивян же Мегапент Стал править... Нет, не конкурент, А родич – тоже славный царь... Персей в Тиринфе – государь... Ему супруга родила Дочь Горгофену, что была Чудесной красотою – в мать, Есть братья у нее.. Назвать? Алкей, Сфенел, Электрион, А старший Перс... Считают, он Родоначальник персов... Нас Предлинный утомил рассказ... Добавим лишь, что зодчим стен Персей прославленных Микен Стал – довелось их основать... Судьба... Ее не избежать... Из тех, кого пришлось назвать, Иным -- созвездьями сиять, Являя божьи чудеса... Нам озаряют небеса И Андромеда, и Персей, Кассиопея и Кефей... Бессмертье им навек дано... Судьба... Кому что суждено... * вариант: Еще дракон не околел, А к морю – поздно осмелел – Где раньше был, хотел бы знать? Несется тот, кто в жены взять Хотед царевну, но слинял, Лишь о пророчестве узнал... Прзорно потеряв лицо, Сейчас он с бандой подлецов, Несется, чтоб ее добыть, А Победителя – убить... -- Закрой глаза! – кричит Персей Невесте... Дикой банде всей Главу горгоны показал – И всяк в той банде камнем стал... Увы, среди камней – Кефей С Кассиопеею... Персей Их не успел предостеречь... --- Нельзя смотреть? -- О том т речь... Явили боги чудеса, Обоих взяли в небеса. Сияют оба с высоты Созвездьями – их знаешь ты...
|
|