Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Второй Международный литературный конкурс "Вся королевская рать". Этап 2.

Автор: Семен ВенцимеровНоминация: Разные стихи (не вошедшие в рубрики)

Ахейские сказания-35. Персей, победитель Горгоны Медузы

      Персей, победитель горгоны Медузы
   
   Зaпели музы вновь... Внимай:
   В той песне воскрешен Данай.
   Мы во внимание берем,
   Что он был Ливии царем.
   
   Высок, могуч, как эвкалипт...
   Был у Даная брат Египт.
   Данай был первым средь царей,
   Имел полсотни дочерей.
   
   Полсотни сыновей – Египт –
   Доносит древний манускрипт.
   Та повесть далее гласит,
   Что Египтиды Данаид
   
   Хотели разом в жены взять...
   Данай:
    -- Мне и один бы зять
   Из той семейки ни к чему,
   Тем паче – пятьдесят... Сему
   
   Не быть! Не быть! Вскричал Данай –
   Ни грубиян ни шалопай
   Пускай не рвется мне в зятья –
   У них такая вся семья....
   
   Однако, зная, что за клан,
   Предположу: возможен пран
   Насильно выкрасть дочерей...
   Мне надо действовать быстрей...
   
   Данай смастрячил галеон.
   В нем весел – пятдесят. И он
   Сажает к веслам дочерей –
   И в путь – смываемся скорей.
   
   Полсотни дочерей гребут,
   Корабль плывет. Вот Аргос. Тут,
   На греческой земле они
   В покое скоротают дни,
   
   Найдя и пишу здесь и кров
   Вдали от наглых женихов,
   В благословенных сих местах,
   Где их корабль внушпет страх:
   
   Данай могуч, как сам Зевес,
   На веслах – пятьдесят принцесс...
   Решили греки: он богов
   Посланец – жребий, знать, таков...
   
   Провозглашен Данай царем...
   И, кстати, был он – не соврем --
   Владыкой, что устроил всех...
   Царили радость и успех
   
   В народе греческом до дня –
   (Нет точной даты у меня) –
   Когда у пристани возник
   Иной корабль – ( Данай поник) –
   
   На нем Египт и сыновья:
   -- А где моя..., -- кричат, -- ... моя
   Невеста? Что им отвечать?
   Войну кровавую начать?
   
   Данай был мудр:
    -- Объявим мир,
   Всех пригласив на знатный пир,
   Пусть каждый гость приносит дар
   Пятидесяти славных пар.
   
   Мой дар вручу я дочерям,
   В секрете... Те его мужьям
   Подарят в свадебную ночь...
   Египт кивнул...
    -- Теперь помочь,
   
   Бросая вызов злой судьбе,
   Лишь сами сможете себе, --
   Данай внушает дочерям, --
   Стилеты я вручаю вам,
   
   Начнется пир, за нею ночь
   Грядет – и вы -- сомненья прочь, --
   Оставшись с мужем тет-а-тет,
   Вонзите в каждого стилет,
   
   Без колебаний, не скорбя,
   Меня избавив и себя
   От наглых египтидов... Ну?...
   Иначе всех вас прокляну...
   
   Никто не огтвернул лица –
   Привыкли почитать отца...
   Был славный пир.. Была и ночь..
   И каждая послушно ночь
   
   Вонзила мужу в грудь клинок...
   -- Никто не уцелел?
    -- Нет, смог
   В той сече уцелеть Лннкей,
   Муж старшей, Гипомнестры... Ей,
   
   В отличье от сестер-подруг,
   Пришелся по сердцу супруг --
   Нарушила отца приказ
   Взяла супруга, чтоб от глаз
   
   Жестоких дальше убежать...
   Умчались. Скрылись... Не достать...
   Осталось сорок евять вдов...
   Теперь не сыщешь дураков...
   
   Кто ж. Зная все, пошлет сватов?
   Уже и приговор готов
   Мужеубийцам: вековать
   Им в одиночестве, роптать,
   
   На долю горькую... Потом,
   Уйдя под землю, -- (все уйдем) –
   Осуществится приговор:
   Судья – и он же прокурор –
   
   Неумолимый Радамант,
   Чей справедливости талант
   Неоспорим, сказал: -- В тщете
   Носить им воду в решете,
   
   Бездонный наполняя чан!...
   Свершилось по его речам...
   А царь Данай старел, хирел...
   Решил:
    -- Пока не околел,
   
   Назначу тех, кто мне вослед
   На царство сядет... Жаль, что нет
   Зятьев достойных, сыновей...
   Вдруг вспомнил царь, что есть Линкей,
   
   Муж Гипомнестры... Значит, рок...
   -- Призвал их царь... Прости, зятек,
   Прости за безрассудство, дочь –
   Видать, затмила разум ночь...
   
   Выходит, ты была права –
   И счастлив я, что ты жива,
   Что жив твой муж, мой зять Линкей...
   Чтож, вам и править! В апогей
   
   Так вводит карма, кто ее
   Не отягчает и свое
   Хранит достоинство и честь,
   При том, что милосердье есть...
   
   Был, кстати, слух, что пал Данай
   От рук Линкея – сам решай,
   В тот слух поверить или нет...
   К сему – семь бед, один ответ:
   
   Считают, что убил Линкей
   И всех Даная дочерей,
   (Супругу, ясно, исключив),
   За гибель братьев отомстив...
   
   Линкей становится царем...
   Мы дальше кратко назовем:
   Ему наследовал Абант,
   Потом Акрисий... Адамант*
   
   Судьбы – елинственная дочь...
   Но мысли – черные, как ночь,
   Морщинят царское чело:
   Оракул возвещает: зло
   
   Царю Данаи-дочки сын
   Несет в судьбе... Чтоб ни один
   Коснуться дочери не мог --
   (Не появился б и сынок) –
   
   Красавицу-принцессу царь –
   (Порой водилось так и встарь) –
   В чудесной келье непростой
   От мира спрятал под землей.
   
   
   • алмаз
   
   
   
   Просторна келья и светла
   Чудесно делана была
   Из мрамора и бронзы... В ней
   Не сыщешь окон и дверей.
   
   Есть люк секретный в потолке,
   Ключ у Акрисия в руке....
   Пусть здесь красавица живет –
   Никто в ту келью не войдет...
   
   В ней нет ни окон ни дверей,
   Никто войти не сможет к ней...
   Данаю жаль – ей слезы лить,
   Безмужней и бездетной жить –
   
   Жестокий суд царя таков...
   Но нет запоров от богов –
   Вот не подумал царь о чем...
   Волшебным золотым дождем
   
   Данаю оросил кронид –
   И вскорости она родит
   Ему чудесного сынка...
   Рос незамеченным, пока
   
   Акрисий не услышал смех
   Из кельи детский... Бедных, всех
   Придворных он огнем пытал...
   Однако же никто не знал,
   
   Кто смело к дочери проник
   Оракул дал ответ – и сник
   Акрисий – с Зевсом воевать
   Не смертному... Но как решать
   
   Возникший казус? Внука он, --
   Услышав смех, -- так был взбешен, --
   Намеревался умертвить...
   Но с сыном Зевса как же быть?
   
   Как горькой доли избежать
   При том, чтоб и не обижать
   Кронида... Выход знает он:
   Внук вместе с мамой помещен
   
   Был в ящик... Волею царе
   Чстолкнули в волны... Коль в морях
   Утонет – грешен Посейдон,
   Поскольку в них владыкой он...
   
   -- Здесь и финал легенды сей?
   -- Нет... Кстати, мальчику – Персей
   Даная имя избрала...
   Ну, долго или нет плыла
   
   Та коробчонка по волнам, --
   Не знаем... Впрочем, важно нам,
   Что вскоре утлый тот ковчег
   Волною брошен был на брег
   
   Серифа-острова рыбак
   Диктис был рядом...
    -- Как же так?
   Он был, как громом поражен.
   На сушу ящик тащит он,
   
   Вскрывает... Божьи чудеса!
   Принцесса – дивная краса –
   И мальчик – славненький малыш...
   -- Не дам погибнуть им, шалишь!
   
   Сей благонравнейший рыбак
   Привел их в хижину, где так,
   Вне роскоши и неги жил...
   Здесь стол и кров отныне был
   
   Данае и Персею.. Здесь
   Тайкои их навещал Зевес...
   В забытой хижине своей
   Рос-рос, взрослел, мужал Песей...
   
   И вот он – ладный паренек –
   Умен, отважен... Право, бог
   Гордиться мог таким сынком...
   А сын – преславным горд отцом
   
   И матерью – прекрасней нет,
   Хоть обойди весь белый свет!
   Не зря влюбился даже Зевс...
   А кстати, местный базилевс –
   
   Царек – Данаей увлечен,
   Ее желает в жены он...
   Безжалостный, бесчестный царь
   Был нравом дикарем-дикарь.
   
   Он не желает понимать
   Резонов, что Персея мать –
   Жена Кронида и она
   Супругу своему верна.
   Пришлось не раз Персею мать
   У слуг сатрапа отнимать.
   Кипели царские мозги
   От вожделенья... На куски
   
   Он разовав бы, если б мог
   Персея... Что ж великий бог
   Не защитит-спасет жену?
   Предполагаем: мог одну
   
   Лелеять мысль: спасет сынок...
   Сатрапу это невдомек –
   Решает извести сынка...
   Вначале, подождав слегка,
   
   Вускает слух, что дескать он
   В принцессу юную влюблен,
   Дочь царства ближнего царя...
   Велит обычай, что даря
   
   
   Уарю сокровища, придут
   Поздравить подданные... Ждут
   Персея, где его дары...
   Пришел... Из хижины-норы
   
   Что принесешь? Он беден – жуть...
   -- Заместо дара – послужу! –
   Так предложил царью Персей...
   Вот здесь-то соль задумки всей!
   
   Заметим: странный есть аспект
   Что базилевс тот, Полидект,
   Был брат Диктиса-рыбака...
   Царь призывает паренька:
   
   -- Хотел служить, что ж, послужи,
   Что сын Кронида – докажи,
   Пусть всемогущий Зевс Кронид
   Тебя, коль может, сохранит.
   
   Сослужишь службу – награжу,
   Нет – опасася: накажу.
   Иди – неведомо куда,
   Вернись – и принеси сюда
   
   Главу одной из трех Горгон –
   Медузы. -- Понимает он:
   Не зная страшной сути всей,
   На гибель верную Персей
   
   Неосмотрительно идет...
   Вот этого-то царь и ждет...
   Кто бросит на Медузу взгляд
   Вмиг камнем стонет... Был бы рал
   
   Тот царь, коль стал бы и Персей
   Недвижным... Без защиты сей
   Даная, что хрупка, слаба,
   Царю сдалась бы... Не судьба,
   
   Царь полагал, Персею жить,
   В бою горгону победить...
   Был в море островок горгон,
   Но кто поведает, где он?
   
   Сын матери сказал:
    -- Прощай!
   Вернусь с Горгоной, не скучай!
   И в путь отправился Персей
   По суше, по морю, по всей
   
   Большой земле из края в край,
   Пытая всех, но хоть пытай,
   Хоть не пытай, никто, никто
   Не ведает, где место то...
   
   Вот на распутье он стоит
   В раздумье – и печален вид...
   И вдруг являются к нему
   Гермес с Афиной, потому,
   
   Что наблюдать богам невмочь,
   Как страждет Зевса сын... Помочь
   Персею сам Кронид велел,
   Победы для него хотел...
   
   Дала ему Афина щит:
   Так отшлифован, что блестит.
   Посмотришь, в том щите видна,
   В нем отразившись, вся страна...
   
   Гермес отдал преострый меч,
   Который мог скалу рассечь,
   Как в масло, в камень проникал,
   Раскалывал любой металл....
   
   -- Теперь, -- сказал ему Гермес, --
   С тобой поднявшись до небес,
   Тебя доставлю в дальний край,
   Где проживают сестры Грай.
   
   Три Граи – злобны и хитры,
   Они Горгонам – три сестры.
   На трех – один лишь зуб и глаз,
   Добром едва ли встретят нас...
   
   Гермес Персея приобнял:
   -- Летим! – И к небесам поднял.
   На запад мчат, на самый край,
   Где свет померк, а сестры Грай,
   
   Живут, деля свой зуб и глаз...
   И вот настал момент как раз –
   Одна передает другой
   Зуб с глазом... Ну, Персей, не стой...
   
   Персей тихонечко шагнул,
   Зуб с глазом у старух рванул...
   Теперь зуб с глазом у него...
   -- Отдай! --
    Не видя ничего,
   
   Старухи просят молодца...
   Стоит он твердо до конца:
   -- Верну вам их, но лишь в обмен...
   Его поступок дерзновен –
   
   И Граи ошеломлены,
   Хранить секрет они должны,
   Но им-то нужен зуб и глаз...
   Вот пошептались...
    -- Ладно, нас
   
   Лишь никому не выдавай...
   Путь к нимфам Севера, внимай...
   -- Так... Дальше как?... Потом куда?...
   -- Все! Зуб и глаз верни сюда...
   Гермес Персея подхватил –
   И легким ветром в небо взмыл,
   Несется, обгоняя тень...
   Там, где полгода ясный день,
   
   Три нимфы Севера живут...
   Узнав, зачем, ему дают,
   Три нужных вещи колдовских –
   Горгон не одолеть без них:
   
   Сандалии, чтоб в них летать,
   Мешок, откуда мог достать,
   Что в нем, лишь тот, кто положил,
   И шапку невидимку... Был
   
   Теперь Персей вооружен
   И всем, что нужно, оснащен...
   И он на крайний запад мчит,
   В страну, где властвует, царит
   
   Богиня Ночь, а с ней – Танат,
   Бог смерти... Обнажив булат,
   Персей на остров прилетел,
   Но на него он не глядел:
   
   Сияющий Афины щит
   Ему картину отразит...
   Надел он шапку – нет его...
   И не надейся – никого
   
   Не высмотришь, пока он в ней...
   Пучки шипящиз злобных змей
   Растут на головах горгон...
   Лишь меч Гермеса, только он
   
   Мог расколоть их чешую,
   Что стали крепче... Их семью
   Заметил на скале Персей,
   Конечно, глядя в щит....
    -- Смелей!
   Горгоны на скале лежат,
   Горгоны безмятежно спят.
   Ведь кто нарушит их покой?
   Нашелся бы смельчак такой –
   
   Едва бы бросил первый взгляд –
   И камнем стал бы... И стоят
   Вокруг – из камня, как столбы,
   Искатели лихой судьбы...
   
   Опишем далее горгон:
   Их внешность порождает стон:
   Ну, змей клубки взамен волос,
   Клыки-кинжалы, клювом – нос.
   
   Алели тосно кровь, уста,
   Стальные когти на перстах,
   Два быстрых золотых крыла...
   Горгона каждого могла
   
   Догнать и разовать в клочки –
   Ведь когти, когти, как крючки...
   Спустившист молнией с небес,
   К Персею подлетел Гермес...
   
   -- Медуза справа! – шепчет он...
   Отважно к правой из горгон,
   Спиной вперед Персей летел,
   При том внимательно глядел,
   
   Как в зеркало, в волшебный щит...
   Взмахнул мечом – и прочь летит
   Глава Медузы... Не погас
   Ужасный взор кошмарных глаз,
   
   И злобно щелкают клыки,
   Преострые, что те клинки...
   Не глядя на главу, герой –
   Главу в мешок, а той порой,
   
   Из тела, в коем дух погас,
   Взлетел крылатый конь Пегас,
   А следом вышел Хрисаор --
   Гигант был ростом выше гор...
   
   Гигант глядит по сторонам,
   Ему, гиганту, как и нам
   Невидим храбрый -- шапкой скрыт,
   Да, колдовство его хранит...
   
   Безглавый труп упал с горы
   Со страшным шумом... Две сестры
   Тут пробудиляся от сна
   Медузу ищут – где она?
   
   -- Эй, Эвриала, где сестра?
   -- Не вижу, Стейно... Мы вчера
   Втроем укладывались спать...
   Постой... Ей некуда бежать...
   
   -- А эта кровь на скалах чья?
   -- Медузы! Воя и скуля,
   Взлетели сестры над горой,
   Но им невидим наш герой,
   
   И им никто не мог помочь...
   А он на легких крыльях прочь
   Летел с медузиной главой
   В мешке надежном за спиной...
   
   Вот море кончилось под ним,
   Он, думой о судьбе гоним,
   Летит над Ливией пока...
   А кровь норгоны из мешка
   
   Сбегает черною струей...
   И вмиг, оборотясь змеей,
   Шипит... И пасти брызжет яд...
   Змей – без числа – за рядом ряд...
   
   Уже вся Ливия кишит –
   И все оттуда прочь бежит...
   Увидев злобные клубки,
   С кустов взлетели голубки,
   
   Все убегает прочь от змей...
   Везде, где пролетел Персей
   И капли черные ронял,
   Внизу пусиыню оставлял...
   
   Но капли кончились как раз
   В стране, где царствовал Атлас,
   Брат Прометея, великан...
   Страной, что краше многих стран,
   
   Он, сын Япета, управлял...
   В стадах он тучных не считал
   Овец с прекраснейшим руном,
   Коров с быками... Об одном
   
   Заботу горькую имел
   И над одним бессонно бдел:
   Был у Атласа чудный сад...
   В нем яблоня... Не ней висят
   
   На ветках средь златой листвы –
   Златые яблоки... И вы,
   Поди, их тоже берегли б,
   Ни за какие вы рубли б
   
   Не согласилились их продать...
   Атлас поставил охранять
   Дракона стражем у ворот...
   Из пасти монстра пламя бьет...
   
   Фемида предрекла:
    -- Грядет
   Сын Зевса, он и отберет
   Златые яблоки шутя...
   Персей Атласу, не хотя
   Того обидеть иль задеть,
   Приветлив был и прост, заметь:
   
   -- Приветствую тебя, Атлас!
   Твой чудный сад меня потряс,
   Ты, вижу, знатный господарь,
   И, полагаю, ты, как встарь
   
   Обычай каждому велел,
   Гостеприимен... Я хотел...
   -- Да ты б представился сперва...
   Неужто до тебя молва
   
   Еще не донесла рассказ
   О подвиге моем, Атлас?
   Что ж, сам поведаю... Персей
   Ему об эпопее всей
   
   В рассказе кратком доложил...
   Весь перепуган, заблажил,
   Обычаи забыв, Атлас,
   Мечтая спешно сплавить с глаз:
   
   -- Эй, убирайся, наглый лжец!
   Гляди – сам Зевс – его отец,
   А сам – горгону победил...
   Пока дракона не спустил
   
   С цепи, проваливай быстрей!
   Понятно, оскорблен Персей...
   -- Что ж, убегаю, коли так...
   Позволишь, лишь один пустяк
   
   Тебе я покажу, Атлас,
   Глаза закрою и... Сейчас...
   Главу Горгоны увидал
   Атлас – и мрачным камнем стал,
   
   Вернее – каменной горой,
   Рука воздетая – скалой,
   Брада преобразилась в лес...
   Небесный свод обрушил вес
   
   На ту вершину... С той поры
   Свод лег на плечи той горы,
   Всей тяжестью ее прижал
   И в неподвижности лежал...
   
   Персей там пробыл до утра...
   Сказав:
    -- Прощай. Атлас-гора,
   Понесся в даль своим путем...
   В рассказе мы за ним идем...
   
   Вот после долгого пути --
   (А нам за ним вослед идти) --
   Уставший прилетел Персей
   Туда, где правил царь Кефей,
   
   Царь Эфиопии, супруг
   Кассиопеи славной... Слуг
   Царя и воинства не счесть,
   Две дочери в семействе есть...
   
   Имел трех братьев царь Кефей –
   Данай, Египет и Финей.
   Все братья – Бела сыновья,
   Египта славного царя...
   
   Персей над царством пролетел –
   Здесь оставаться не хотел,
   Не задержался б на земле,
   Но вот – заметил, что к скале,
   
   Что в море шумное глядит,
   Прикована – печален вид –
   Красавица... Он с лету – к ней...
   -- В чем дело? – вопрошал Персей.
   
   Услышал горестный рассказ,
   Расстрогавший его и нас.
   Так: Андромеда, дочь царя,
   Была прикована не зря:
   
   Должна провинность искупать.
   Виновна не она, а мать.
   Кассиопея... Нимф морских
   Разгневала, обидев их.
   
   Так похвалялась красотой,
   Что это кончилось бедой...
   Морской владыка Посейдон
   Послал чудовище... Дракон
   
   Всплывает из глубин морских –
   И разоряет земли их.
   Повсюду слышен плач и стон –
   Жесток, неумолим дракон.
   
   Кефей – к оракулу... Аммон:
   -- Ты хочешь, чтоб ушел дракон –
   Пожертвуй Андромеду-дочь –
   Иным ничем нельзя помочь...
   
   Прослышав тот ответ, народ
   Бунтует... Царь, хоть слезы льет –
   (Отдал бы за провинность мать) –
   Велел надежно приковать
   
   Дочь к скалам – сам к скале привел,
   Проверил цепи -- и ушел...
   От ужаса была бледна
   Белее мрамора она.
   
   Когда ее коснулся взгляд
   Персея, тот сперва был рад:
   Скульптурой чудной красоты
   Ему казалась, но черты
   
   Скульптуры исказила боль...
   К Персею же пришла любовь –
   И он спустился с высоты....
   -- Беги, не то со мной и ты
   
   Падешь – жестокосерд дракон...
   -- Я не уйду, -- решает он.
   А тут, от горя осмелев
   Вдвоем примчались к той скале
   
   В смятении – отец и мать –
   Над нею слезы проливать, --
   Кассиопея и Кефей...
   Их обнадеживал Персей:
   
   -- Я сын Кронида. Я спасу.
   Я всем спасение несу.
   Оплакивать ее не след –
   Не покидает белый свет.
   
   Я сын Кронида. Я Персей.
   Горгона, что в венце из змей,
   Она – и та убита мной...
   Коль дочь спасу, ее женой
   
   Своею сделаю...
    – Спаси,
   Хоть царство за нее проси –
   Не пожалею, все отдам!
   -- Спасу. Я обещаю вам!
   
   -- Не плачь, родная, я с тобой,
   Вступлю отважно в жаркий бой.
   Тебя надежно защитить,
   Дракона злобного убить
   
   Сумею в схватке роковой –
   И станешь ты моей женой,
   Тебя, прекрасную, люблю...
   Но тут, подобно кораблю,
   
   Помчался к берегу дракон...
   Уже развертой пастью он
   Готов девицу проглотить...
   Но над главой дракона взмыть
   
   Успел стремительно Персей –
   И с высоты с отвагой всей
   Мечом чудовище разит...
   Дракон в конвульсиях хрипит,
   
   И, вылетая из волны,
   Сам нападает... Нет цены
   Дарам, что получил герой...
   На легких крыльях над горой
   
   Летит – дракону не достать,
   И продолжает наступать,
   Бьет чудише стальным мечом –
   Уже и кровь течет ручьем –
   
   Все волны сделались красны...
   Дракону ж вроде – хоть бы хны...
   Но тут он страшно заревел –
   Еще удар! – и околел...
   
   Воды не видно – крови тут!
   То море – Красным назовут...
   Еще красавица дрожит,
   Н сняты цепи – будет жить! *
   
   Окончен тот ужасный бой
   И счастливы своей судьбой
   Все: Андромеда, мать, отец...
   Ведут героя во дворец.
   
   И всяк, кто в той стране живет,
   Героя славит – весь народ.
   Его геройству нет цены –
   Все от дракона спасены.
   
   Вначале, как водилось встарь
   Приносит жертвы на алтарь
   Персей – великому отцу,
   Гермесу – верному гонцу,
   
   Афине – вклад ее велик
   И всем богам – во имя их...
   Потом случился знатный пир,
   Как говорят – на целый мир.
   
   С дарами шел и шел народ...
   Во славу молодых Эрот
   И Гименей сюда пришли
   И факелы любви возжгли --
   
   Благоухают и пьянят...
   Ласкает Андромеду взгляд
   Ее героя-жениха...
   То здравицы, а то – «ха-ха»,
   
   То песни славные звучат,
   То гости кубками стучат,
   А то внимают в тишине
   О подвигах Персея... Мне
   
   Там звуки слышатся кифар,
   Лир среброструнных – славен дар
   Тех сладкоевцев, кои в пир
   Мечтанья вносят звуком лир.
   
   Заслушались певца в мечтах...
   Дворец Кефея весь в цветах
   Вдруг звон оружья во дворце –
   Пир замер, изменясь в лице.
   
   Воинственный раздался клич,
   И словно всех ошпарил бич –
   Ворвался с воинством Финей,
   Жених... Сбежал, когда по ней
   
   Все стали слезы проливать –
   Не стал с драконом воевать...
   А тут – глядите-ка – храбрец,
   Ворвался с войском во дворец,
   
   На мирный и веселый пир,
   Развоевался, дебошир!
   Копьем Персею он грозит,
   Погибель скорую сулит.
   
   -- Молись, о похититель дев,
   Ты породил мой страшный гнев,
   Тебе обиду не прощу,
   За униженье отомщу.
   
   Не ты дрвкона погубил,
   А меч Гермеса... Если б был
   Без крылышек на башмаках,
   И сам испытывал бы страх.
   
   Тебя сегодня не спасут
   Ни башмаки ни меч... Мой суд
   Свершится – будет прав и скор,
   Я и судья, и прокурор,
   
   И твой палач в одном лице...
   Ты похвалялся об отце...
   Но знай, что даже Зевс Кронид
   От рук моих не защитит.
   
   Взмахнул своим копьем Финей,
   Но тут заговорил Кефей:
   -- Остановись, безумный брат!
   Вот, в изумленье все глядят...
   
   Да, ты невесту потерял.
   Но не теперь. Теперь – финал.
   Ты потерял ее тогда,
   Когда грозила ей беда,
   
   Когда ее на смерть вели...
   Почто же воины твои
   Ее от монстра не спасли?
   И сам держался ты вдали,
   
   Не помышлял ввязаться в бой,
   Боялся жертвовать собой...
   Гляди-ка, нынче осмелел,
   Отнять победу захотел?
   
   Забыл про совесть и про честь,
   Хотел напраслину возвесть,
   Принизив подвиг... Зря, Финей!
   Прославлен навсегда Персей...
   
   Но не ответствовал Финей,
   Метнул копье. Его Персей
   Хватает ловко на лету...
   И сам метнул... В минуту ту
   
   Финей за жертвенником встал...
   Персей копьеи его попал
   В главу героя Рета... Тот
   Здесь первым от копья падет...
   
   И закипел ужасный бой
   Примчалась, чтоб прикрыть собой
   Афина брата по отцу,
   Вдохнуть отвагу молодцу....
   
   Эгидою сестры прикрыт,
   В руке ее ж зеркальный щит,
   В другой – Гермеса острый меч...
   Рази, Персей, врагов, увечь!
   
   И он отчаянно разит –
   Кто изувечен, кто убит
   Из тех, кого привел Финей,
   Летят их души в мир теней.
   
   Вот чашу наш герой схватил,
   Метнул ее что было сил –
   И бронзовою чашей той
   Сражен надежно Эвритой.
   
   Разит противников рука,
   Но у Финея, у врага –
   Когорта доблестных бойцов...
   Персей устал в крнце концов...
   
   Он в Эфиопии – чужой...
   Немного тех, кто принял бой
   В его рядах – плечом к плечу,
   Кто вражьему копью, мечу
   
   Свои подставили тела,
   Их души поглотила мгла...
   Вот пал, отважно, как боец
   Тот сладкозвучный бард-певец,
   
   Кто звонким пеньем на пиру
   Гостей потешил, чью игру
   На звонких струнах – не забыть...
   Певца убить – дитя убить...
   
   Он весел был и очень юн...
   А падая, коснулся струн
   Своей кифары... Тихий звон –
   С прощальным стоном в унисон...
   
   Но громче звяканье мечей,
   Врагами окружен Персей.
   Их тьма, они его теснят...
   Миг – и герой наш будет смят –
   
   Врагам один остался шаг...
   -- Коль так, то мне сраженный враг
   Поможет в битве победить.
   Кто за меня – глаза закрыть!
   
   Он мигом вынул из мешка –
   Главу горгоны – и резка
   В сраженье перемена вдруг...
   Чудовище глядит из рук
   
   Персея над его главой –
   И сам собою страшный бой
   Неумолимо затихал:
   Кто враг – тот камнем замирал...
   
   Один – уже взмахнул мечом,
   Другой – уже рука с копьем
   Готова нанести удар...
   Финей все это увидал –
   
   И на колени пал в мольбе,
   Закрыв глаза:
    -- Персей, тебе –
   Победа! Пощади, герой!
   Горгоны голову закрой
   
   И жизнь не отнимай мою,
   О снисхождении молю!
   -- Нет, поздно! -- отвечал Персей
   Отныне до сканчанья дней
   
   Тебе скульптурою стоять,
   Гостей веселых потешать...
   Главу Медузину поднес
   К нему Персей и ею в нос
   
   Безжалостно Финею ткнул...
   Тот лишь на краткий миг взглянул –
   И вмиг скульптурой во дворце
   С ужимкой рабской на лице,
   
   Униженной и жалкой стал...
   Таким у свадьбы был финал...
   Недолго пребывал Персей
   В стране, где царствовал Кефей.
   
   С прекрасной юною женой
   Он возвращается домой,
   На остров, где он рос, Сериф...
   Такие разные цари:
   
   Вот справедливый царь Кефей,
   Вот Полидект, что всех подлей.
   Насколько первый справедлив,
   Настолько тот коварен, лжив.
   
   А что Даная – важно нам?
   Ее от Полидекта храм
   С тем добрым рыбаком укрыл,
   Храм Зевса... Подлого страшил
   
   Кронида-Громовержца гнев,
   И в храм ворваться не посмев,
   Он ждет, ведь вечно в храме том
   Не проживешь... А что потом?
   
   Вот царь пирует во дворце
   С ухмылкою на злом лице
   И в мыслях о Данае... Ей
   Быть, быть его женой!
    Персей
   
   Отважно входит во дворец...
   Царь злобно:
    -- Ну, тебе конец!
   Коль лап горгоны избежал,
   То, значит, там и не бывал...
   
   А я-то думал, ты смелей –
   И сам отдашься в лапы ей.
   Но, коль не выполнил приказ,
   Казнен ты будешь сей же час.
   
   Я, Полидект так говорю!
   Персей ответствовал царю.
   -- Приказ исполнен. – В зале шок. –
   Сейчас я развяжу мешок –
   Ты бросишь на Медузу взгляд...
   Ну, Полидект и сам не рад –
   
   Страшится повидаться с ней,
   Но любопытство все сильней...
   На миг раздался жуткий вой –
   И стих, когда над головой
   
   Героя злобную главу
   Царек увидел наяву.
   Все, в мрамор оюращен царек
   И больше, стало быть, не мог
   
   Преследовать Персея мать,
   Народ Серифа угнетать.
   Печальной участи царя
   Не избежали – и не зря –
   
   Те, кто с сатрапом пировал,
   Кто Полидекту помогал
   Данае отравлять судьбу...
   Что ж, поделом... Да, всю гурьбу
   
   Оставил в мраморе Персей,
   Как назидание для всей
   Бесчестной мрази на века,
   Чтоб ведали, что месть крепка...
   
   Народ от радости плясал,
   Народ себе в цари избрал
   В тот день Диктиса-рыбака –
   Чиста душа, тверда рука...
   
   Царем был дан роскошный пир
   Персей с женою тоже пил
   На нем серифское вино
   Немало почестей дано
   
   Ему, Персею от царя...
   Но вот уже встает заря –
   Персея ожидает путь
   Обратно в Аргос... Помня суть
   
   Пророчества, Акрисий-дед,
   Боясь за все держать ответ,
   Оставив царство, убежал...
   Персей же царством править стал.
   
   И он владельцам возвратит
   Их шапку-невидимку, щит
   Садалии, мошок и меч –
   Не растерял, сумел сберечь.
   
   Главу горгоны подарил
   Афине – ей подарок был
   По нраву... Прикрепив ее
   К эгиде, тем она свое,
   
   Как неземное божество,
   Усилила могущество.
   Был счастлив в Аргосе Персей...
   Однажды он с Эллады всей
   
   На пышные ристалища
   Созвал атлетов... Та еще
   В самом играла сила-мощь...
   Гляди, гляди – и нос не моршь, --
   
   Как мечет он тяжелый диск...
   Тот, рассекая воздух, визг,
   Вращаясь резкий издает...
   Летит, летит... Но достает
   
   Кого-то в зрительской толпе...
   Кого ж? Акрисия! Судьбе
   Никто противиться не смей,
   Как напророчено, Персей
   
   Данаи погубил отца,
   Что значит, деда, чем лица
   Не сохранил и наш герой –
   Никто не властен над судьбой...
   
   Он полон скорби – деда жаль...
   Покинув Аргос, снова вдаль
   Уходит... Нет, не на Сериф:
   В цари его зовет Тиринф.
   
   У аргивян же Мегапент
   Стал править... Нет, не конкурент,
   А родич – тоже славный царь...
   Персей в Тиринфе – государь...
   Ему супруга родила
   Дочь Горгофену, что была
   Чудесной красотою – в мать,
   Есть братья у нее.. Назвать?
   
   Алкей, Сфенел, Электрион,
   А старший Перс... Считают, он
   Родоначальник персов... Нас
   Предлинный утомил рассказ...
   
   Добавим лишь, что зодчим стен
   Персей прославленных Микен
   Стал – довелось их основать...
   Судьба... Ее не избежать...
   
   Из тех, кого пришлось назвать,
   Иным -- созвездьями сиять,
   Являя божьи чудеса...
   Нам озаряют небеса
   
   И Андромеда, и Персей,
   Кассиопея и Кефей...
   Бессмертье им навек дано...
   Судьба... Кому что суждено...
   
   
   * вариант:
   
   Еще дракон не околел,
   А к морю – поздно осмелел –
   
   Где раньше был, хотел бы знать?
   Несется тот, кто в жены взять
   Хотед царевну, но слинял,
   Лишь о пророчестве узнал...
   
   Прзорно потеряв лицо,
   Сейчас он с бандой подлецов,
   Несется, чтоб ее добыть,
   А Победителя – убить...
   
   -- Закрой глаза! – кричит Персей
   Невесте... Дикой банде всей
   Главу горгоны показал –
   И всяк в той банде камнем стал...
   
   Увы, среди камней – Кефей
   С Кассиопеею... Персей
   Их не успел предостеречь...
   --- Нельзя смотреть?
    -- О том т речь...
   
   Явили боги чудеса,
   Обоих взяли в небеса.
   Сияют оба с высоты
   Созвездьями – их знаешь ты...

Дата публикации:01.01.2005 01:06