Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Текущие статьи и обзоры

Автор: Карен Агамирзоев (Tulli)Номинация: Литературно-критические статьи и обзоры

ЭПИЧЕСКИЕ ПАРАЛЕЛИ. Литературно-этнографическая статья

      Карен Агамирзоев
   
   ЭПИЧЕСКИЕ ПАРАЛЕЛИ
   
   Литературно-этнограф­ическая­ статья
   (спасибо всем читателям, кто дочитает до конца эти четыре страницы)
   
    Представляю вниманию читателей портала и участников литературного конкурса «Преданье старины глубокой» литературно-этнограф­ическую­ статью, являющуюся моим (и только моим) комментарием ряда небольших литературных произведений, представленных мной на конкурс. Лично я их рассматриваю как произведения - интерпретации (или произведения -переосмысления, произведения - параллели) некоторых (понравившихся мне лично) эпических сюжетов из средневековой калевальской метрики. В статье использованы версии рун из сборника «Рода нашего напевы» (избранные песни рунопевческого рода Перттуненов). Сост. Э.С.Киуру, Н.А.Лавонен Петрозаводск: Карелия. 1985.-272 с.
   В поэзии калевальской метрики отображен длинный путь развития северных народов от глубокой древности до средних веков. Древняя калевальская поэзия своеобразна и специфична. В моем понимании древний мир, представленный карельским эпосом, полностью отличается от нашего своими представлениями о создании мира и рождении человека, о времени, о пространстве, о силе, о добре и зле, о разуме, о способностях человека и природы. Но карельский эпос не однородный. В нем видны как архаичные суждения древних мифических героев, так и влияние позднейших времен христианской эпохи. Характерной чертой карельского эпоса является разножанровость. В эпосе северных карел и финнов существуют различные жанры: эпические и лиро-эпические песни (баллады), легенды, заклинания, заговоры, исторические песни. Все эти жанры карельского эпоса тесно соприкасались с древними обрядами и традициями. Многие из них дошли и до наших дней. Признаком карельского эпоса является его архаичность, наличие пропусков и ритмических сбоев, повторов. Источником карельского эпоса является коллективное народное творчество. Это обстоятельство, т.е. когда не существует автора произведения, на мой взгляд, является особенностью карельского фольклора. Каждый из исполнителей только передает слушателям сюжет, возможно, добавляя в него что-то от себя (или от данной эпохи).
   Ярчайшим шедевром мирового значения является карело-финский эпос «Калевала» (первое издание в 1835 г.). В этом ряду можно назвать также сборник эпических песен «Кантелетар» (1840-1841), трактат «Кантеле, или древние и новые руны финского народа» (1829-1831). Автором этих произведений является финский исследователь-фолькл­орист­ Эллиас Лённрот. В основу его произведений легли карельские и финские эпические руны, записанные Лённротом в ходе путешествий в Карелию. В создании «Калевалы» и других произведений особое значение имеют песни и легенды, записанные собирателями фольклора от рунопевческого рода Перттуненов. Глава рода, выдающийся исполнитель Архиппа Перттунен исполнял лучшие, в художественном отношении и по полноте, руны карельского народа. Руны (и некоторые строки) от А. Перттунена заняли в Калевале центральное место. Песенное эпическое наследие рода Перттуненов на протяжении около двух веков является основой дошедшей до нас карельской метрики.
   
   1.1 НЕПОРОЧНОЕ ЗАЧАТИЕ.
   Средневековая песня-легенда о непорочном зачатии Девы Марии от брусники изложена в пятидесятой главе «Калевалы» под названием «Поиски младенца». В основе песни лежит библейская мифология. Песня состоит из нескольких почти самостоятельных частей: непорочное зачатие, поиски места (бани) для родов, исчезновение младенца и его поиски. Руны-легенды об Иисусе Хористе получили распространение в Карелии и в Ингермаландии. Песня записана от А.Перттунена и М.Перттунена. Мотивы песни использованы Э.Лённротом в трактате «Кантеле, или древние и новые руны финского народа» и в «Кантелетар» (в части третьей, песни шестой). В легенде-интерпретаци­и,­ вынесенной мной на конкурс, использован только фрагмент о непорочном зачатии Девы Марии от брусники. Как мне показалось, это самый яркий и целомудренный эпизод во всей калевальской метрике. Все остальное – вторично.
   Ягодка в подол скатилась,
   Пояса достигла Девы,
   Поднялась на грудь девице,
   На уста перескочила,
   На язык затем скользнула,
   С языка в живот скатилась. («Калевала». Гл.50, строчки с 23 по 28).
   1.2 СЧАСТЬЕ - ДОЛЯ
   Эта конкурсная работа является интерпретацией карельской средневековой легенды о счастье. В карельском эпосе эта легенда занимает важное место. Счастье, доля, судьба, выступают вместе с человеком от рождения, могут отделяться от человека в связи с его смертью и переходить к другому. Например, карелы считали, что когда человек спит, его Доля бодрствует. Даже разделяли Доли: хорошая бодрствует, а плохая всегда спит. Легенды о счастье и о Доле в разных версиях использованы в карельских сказках и песнях. В «Калевале» сюжет о Счастье-Доле не использован. Из всего рода Перттуненов его исполнял только сын А.Перттунена Мийхкали. Записан от Мийхкали Борениусом в 1877 г. Опубликован только в «Кантелетар» (часть первая, руна двадцать вторая).
   В моей интерпретации молодой удачливый охотник Янне-Счастье нашел угол для Счастья (отожествляя себя со Счастьем). «Вот оно, Счастье-Доля, не спит, бодрствует», думал об Аннике Счастье, разгружая дровни у старой риги.
   
   2. Заговоры.
   Большинство калевальских эпических и лиро-эпических песен (рун) непосредственно связано с обрядами. Особая роль принадлежит заговорам. Карельские заговорные руны в народном творчестве рода Перттуненов созданы в стиле калевальской метрики и уходят своими корнями в глубокую древность. Заговоры непосредственно связаны с мотивами создания мира, происхождения огня, воды, железа, мороза, молний, а также со способами управления элементами мира и явлениями. Обычно заговор заканчивается заклинанием в виде увещевания, заигрывания, угрозы, порицания, повеления. Известны заговоры поднятия духа, от обморожения, от кровотечения, от ушиба деревом, от ожога, от болезней, заговоры-обереги, заговоры в бане и др. Известны охотничьи заклинания, заклинания стада, заклинания железа, заклинания порога и др. Большинство заговоров произносили шепотом, в стороне от посторонних глаз, с впадением заклинателя в экстаз, с размахиванием рук и скрипом зубов.
   2.1 ЗАГОВОР ОТ ОБМОРОЖЕНИЯ
   В легенде-интерпретаци­и,­ вынесенной мной на конкурс, использован эпический мотив заговора, дошедший до нас от рунопевческого рода Перттуненов. В «Калевале» он содержится в руне тридцатой (строки 185 – 298). Ну, а дальше, я нафантазировал …
   Заговор от обморожения, близкий к эпическому, применён на фоне сюжета, в основе которого лежит придуманная мной простенькая история об обморожении девочки Мирьи. Девочку спасает с помощью заговора ее почти слепая пробабушка Анни-Ильзе, которую, в свою очередь, в детстве спасла от обморожения с помощью старинного заговора ее бабушка Мелание …
   2.2 ЗАГОВОР ОТ КРОВОТЕЧЕНИЯ
   Заговор от пореза железным инструментом является одним из самых распространенных в Карелии. Подобно предыдущей легенде-интерпретаци­и,­ на конкурс вынесена интерпретация заговора от кровотечения, в которой использован эпический мотив заговора, дошедший до нас от рунопевческого рода Перттуненов. В «Калевале» сюжет о заклинании железа и заговоре от кровотечения вошел в руны восемь и девять.
   Молодой лесоруб Калле поранил ногу шведским топором. Остановить кровотечение с помощью древнего заговора взялся старик Вейкко, у которого в молодости остановил сильное кровотечение с помощью древнего заговора его родной прадед Онттрей ...
   Вот фрагмент из руны ЗАГОВОР ОТ КРОВОТЕЧЕНИЯ:
   Стань и стой стеною,
    кровь,
   Утвердись заплотом в жилах,
   В мясе теплом оставайся.
   Там тебе прекрасно жить,
   Мило нежиться спокойно,
   Легкие – твой дом родной,
   Печень – твой очаг домашний,
   В мякоти твоя постель. («Калевала», руна 9, строки 37-44).
   В сюжете мною использованы некоторые старинные слова, выражения, обращения к эпическим духам (Эйо - эпический злой дух карельских лесов, Ахти - эпический хозяин карельских вод, и др), бытовавшие в Олонецкой губернии в XVIII веке.
   
   3. Песни-баллады и лиро-эпические песни.
   В средневековой калевальской метрике баллады относятся к жанру, более позднему, по сравнению с эпическими песнями и легендами. Баллады в народном творчестве рунопевческого рода Перттуненов близки к жизни людей, передают сюжеты о семейных отношениях, любви, верности, разлуке, целомудрии и т.п.
   К балладам близки лиро-эпические песни северной Карелии, которые повествуют о взаимоотношениях между людьми, родными, близкими, женихами и невестами. Ученые называют такие песни песнями-повторами из-за повторяющихся диалогов.
   3.1 УТЕРЯННОЕ ЦЕЛОМУДРИЕ
   Сюжет о самоубийстве девушки в связи с потерей ею ритуального оберега – символа целомудрия использован мною из лиро-эпической песни «Утерянные украшения» из «Кантелетар» (часть третья, руна пятнадцатая). Относится к песням-повторам. В разных версиях существует в беломорской и приладожской Карелии, Ингермаландии, Эстонии. Считалось, что потеря девушкой украшения (символа целомудрия) связано с нарушением сексуального (добрачного) табу. Э.Леннрот в четвертой руне «Калевалы» сюжет о самоубийстве девушки заканчивает так, что не ясно утонула девушка или нет; для меня вообще неясна судьба жениха. Мной в конкурсной интерпретации использована, показавшаяся мне более интересной в художественном отношении, версия, записанная от основателя рода А.Перттунена в 1835 г. Вот лирическая концовка: из слез матери образовались три ручья, у водопада выросли три березы, на них кукуют о судьбе девушки три кукушки.
   Эта версия меня очаровала и я использовал её в создании интерпретации.
    3.2 ИСТОЧНИК ЗНАНИЙ
   На конкурс мной представлена интерпретация средневековой севернокарельской эпической песни-баллады «Путешествие к Виппунену» о добывании мудрых знаний. С древнейших времен главным богатством цивилизации были знания. Процесс их получения и накопления остался в народной памяти человечества и дошел до нас в виде эпических песен, легенд, сказок и былин. Сюжет, занимающий центральное место в средневековой севернокарельской поэзии об источнике знаний, оказался очень жизнеспособным и дошел до наших дней. Добывание мудрых знаний на могилах умерших было в обычаях у саамов. Известный в калевальской метрике (также распространен и у других народов) сюжет проглатывания людей великанами записан от представителей рода Перттуненов и содержится в семнадцатой руне «Калевалы». Вот так, возможно, его когда-то исполнял рунопевец Архипа Перттунен или его сын Мийхкали …
   … Вяйнямёйнен строит большую лодку с парусом, способную переплыть Седое Куйтто. Вяйнямёйнен применяет в работе много мудрых старинных карельских песен-заклинаний. Однако, заклинания закончились и трех словечек не хватило, чтобы достроить большую лодку с парусом. Сотня мудрых слов и тысяча заклинаний нашлись в давно сжатых устах мертвого великана Антеро, который вынужден был передать людям свою мудрость, чтобы избавиться от Вяйнямёйнена. Получив знания, старый мудрый Вяйнямейнен достраивает свою большую парусную лодку и передает карельскому народу все мудрые знания. Много лодок построили карелы и донесли до нас многие из этих мудрых ста лов и тысячи заклинаний.
   
   Спасибо, что дочитали. Теперь ругайте. Tulli

Дата публикации:06.10.2005 21:27