1 часть. Жизнь местных немцев Я живу в ФРГ уже 6 лет. Не знаю, достаточно ли велик этот срок, но и за такое время мне удалось во многом разобраться. По нашим понятиям, немцы живут очень скучно и размеренно: у них отсутствуют какие-либо политические или экономические потрясения, да и вообще политикой, а тем более экономикой, здесь мало кто интересуется всерьёз. Так, смена канцлера Коля в 1998 году прошла почти незаметно, как и введение в начале этого года новой европейской валюты - ЕВРО (€). Только в первые дни были очереди по обмену старых дензнаков на новые, но уже к концу месяца очереди "рассосались", как швы после удачной операции. Чем живёт сегодня среднестатистический бюргер? Какие проблемы его волнуют? В такой стабильной и хорошо защищённой стране как Германия, рядовому гражданину думать, вообще то, особенно не приходится. Это, кстати, является одной из главных черт немецкого населения. В связи с чем, жизнь превращается в монотонную рутину. Молодое поколение работает, не особо "сгорая" на посту, пожилые - занимаются собой. Основным развлечением для последних являются путешествия. Несмотря на почтительный постпенсионный возраст, наличие костылей и слуховых аппаратов, данная категория местного населения с большим удовольствием отправляется на покорение различных стран и континентов, благо для этого у них всё есть - и средства в достаточном объёме и желание, не ограниченное никакими временными рамками. Работающая часть немцев для этого использует законный отпуск. Между прочим, он является для большей части людей одним из самых главных событий года. Важней его только 2 праздника - Рождество и Пасха. Поэтому, немудрено, что отпуск планируется чуть ли не за год, и человек находится в предвкушении праздника почти 11 месяцев. Места для отпуска выбираются разные,- это может быть и традиционная Испания либо Италия, а возможно, и экзотические страны - Таиланд, Тунис, Египет и т. п. В последние 4 года количество безработных достигло цифры 4 миллиона, что наводит на грустные размышления. На самом деле, есть определённая категория людей не имеющих работы и не особо стремящаяся её получить, так как пособия по безработице вполне хватает на жизнь. Но, не стоит обобщать и всех "стричь под одну гребёнку". Особенно проблематично найти работу гражданам предпенсионного возраста, ведь работодатель заинтересован в молодых и перспективных сотрудниках, которые могут работать быстро и динамично. Пожилые работники, несмотря на большой стаж, такими качествами похвастаться не могут. Несколько слов о культуре и телевидении. Если сравнивать русскую (советскую) культуру с немецкой, то последняя во многом проигрывает, хотя немцы смогли сохранить фольклор и наглядно это демонстрируют на многочисленных праздниках, самым главным из которых в Баварии является "праздник Великого Октября" - "Oktoberfest". А если говорить прямо, то это - праздник пива. Сей напиток, как известно, считается исконно немецким, хотя, судя по российской телерекламе, скоро не сможет претендовать на ведущую роль, так как такого количества сортов, видов, а главное - названий, как в Росиии, по моим сведениям нет нигде. Что касается так называемой поп-музыки, то и она, в основном, зиждется на народной основе. Поэтому, даже услышав в первый раз песню, буквально со второго такта вы можете смело подпевать, абсолютно не опасаясь "заехать не в ту степь". С одной стороны это даже неплохо, а с другой - скучновато. Телевидение во многом похоже на российское. Здесь есть своё "Поле чудес" и местный "Миллион", хотя и различия наблюдаются немалые. Участники немецкого "Поля" (в этом варианте передача называется "Glucksrad", что в переводе на русский звучит как "Счастливое колесо" или "Колесо счастья") приходят в студию с пустыми руками, совершенно не думая о том, как порадовать ведущего и его дочь домашними солениями, халатами и тюбетейками, поэтому и от игры не отвлекаются, а самое обескураживающее - не передают никому никаких приветов! В связи с этим, данную передачу смотрю не очень часто, зато нередко отгадываю слова, так как они намного легче, чем у Леонида Аркадьевича. Да и ведущий, в отличие от Якубовича, не такой громогласный и подвижный. Немецкий "Миллион" больше похож на российский, но и тут есть несколько отличий. Первое - сумма денег, которая теперь составляет 1 миллион ЕВРО. Думаю, что разница между 1 млн. рублей и аналогичной цифрой в новой евровалюте - ощутима. Второе отличие - в сложности немецких вопросов, но тут я не могу претендовать на "истину в последней инстанции", так как я равняюсь на свои знания, а не эрудицию коренных немцев. Несколько слов о воспитании и общей культуре. К сожалению, данная область тоже не блещет многообразием. Начнём с того, что воспитанием детей, в нашем понимании, тут вообще никто не занимается. Поэтому, нередко приходится наблюдать следующую картину: ребёнок плачет-надрывается, а его мамаша не обращает на это "недоразумение" никакого внимания. Когда младенец немного подрастает и у него появляется масса вопросов, то родители начинают с ним общаться "на равных", не делая никакой скидки на возраст. Однажды в трамвае я был свиделем подобной беседы. Трёхлетний малыш поинтересовался у мамы, как открываются двери в транспорте, на что получил, краткий, но убийственный ответ: "Автоматически!". Услышав столь "исчерпывающее", а главное - "понятное" объяснение, мальчик больше не приставал к маме. Может быть, мы заблуждались, когда "сюсюкали" с детьми? Пусть с раннего детства знают, что и как работает! Немецкое общество по сравнению с российским во многом раскованнее и терпимее. Это можно проследить на примере отношения к так называемым представителям сексменьшинств. Недавно на законодательном уровне были разрешены браки однополых пар почти во всех федеральных землях ФРГ, за исключением Баварии. Но и баварские геи не растерялись - они отправились оформлять отношения в соседние, более либеральные немецкие города, либо поспешили в Голландию, где эта проблема успешно решена. В Берлине ежегодно проводится "Парад любви", на который "слетаются, как мухи на мёд" жрецы и жрицы большой армии сексменьшинств со всего света. Нестройными рядами с песнями, танцами и криками по центру немецкой столицы проходят лесбиянки, гомо- и бисексуалисты, а также трансвеститы. Такое мероприятие стало уже традиционным, хотя в последнее время его проведение было поставлено под угрозу в связи с большими финансовыми затратами. 2 часть. Жизнь приезжих Германия является страной многонациональной, поэтому здесь можно встретить представителей многих стран и континентов. На втором месте по численности после коренного населения являются турки. Как известно, после окончания Второй мировой войны правительство Германии обратилось к Турции за помощью в восстановлении экономики. С тех пор турецкая диаспора разрослась и укрепилась. В ФРГ есть немало турецких овощных магазинов и бюро путешествий. Кроме этого, турецкие женщины, в отличие от немецких, охотно рожают детей, тем самым увеличивая население страны. В среднем в обычной турецкой семье можно насчитать от 4 до 10 "отпрысков". Во время югославского конфликта Германия приняла немало беженцев, часть из которых не захотела вернуться в "родные пенаты", а осталась на немецкой земле. Кстати, соискателям политического убежища приходится нелегко, так как факты их преследования на Родине по политическим убеждениям доказать порой непросто. Счастливчиков, получивших заветный статус политбеженца – единицы, а жаждущих и страждущих – сотни тысяч. Есть среди них и представители бывшего Советского Союза. Но основную часть русскоязычного населения Германии составляют представители двух групп: немцы-переселенцы и евреи-беженцы, а также члены их семей всевозможных национальностей. В настоящее время правила приёма немцев-переселенцев ужесточились, и если раньше знания немецкого языка требовали только от немцев, то теперь это правило распространяется на всех членов семьи, включая детей. Естественно, что в связи с этим поток переселенцев значительно сократился, и это дало возможность чиновникам цинично заявить о том, что количество желающих уменьшилось. Особенно обидно тем, чьи дети или родители остались в странах СНГ, - по воле бюрократов семьи оказались разорванными, от чего страдают обе стороны. Основная задача всех прибывших в Германию, независимо от места прежнего проживания, – интегрироваться и "найти своё место под солнцем". Менее удачно в новые условия "вписываются" пожилые люди, так как менять привычки, приобретённые с годами, не только сложно, но иногда и просто невозможно, несмотря на большое желание. Кроме этого, размеренность жизни, отсутствие житейских проблем, как это не парадоксально, сказывается на психологии стариков далеко не лучшим способом. Поэтому наиболее распространённой темой для разговоров является обсуждение политики России или Украины в зависимости от стран прежнего прибывания. У многих имеются спутниковые "тарелки", в связи с чем просмотр передач 1-го канала или НТВ приобрёл ритуальный характер. Есть телеманы, готовые сутки напролёт смотреть "ящик". В эмиграции выяснилась ещё одна интересная деталь: оказывается, что место бывшего проживания имеет значение для дальнейшего общения. Особенно этим грешат представители крупных российских городов, не будем называть каких. В этом усматриваются пережитки шовинистического советского прошлого, когда россияне смотрели на жителей других союзных республик свысока. В Германии разделение на "наших" и "ваших" – налицо. Например, в Нюрнберге создан клуб "Любителей Санкт-Петербурга", а один раз автор этих строк в газете прочитал, что на вечер, посвящённый городу на Неве приглашаются только бывшие жители Северной Пальмиры. Вероятно для кого-то сегодня быть представителем (пусть даже и бывшим) Санкт-Петербурга – модно, если не сказать почётно, но всему же есть предел... В Германии выпускается более 20 печатных изданий на русском языке, что с одной стороны, создаёт конкуренцию, а с другой – даёт читателям право выбора на тот или иной источник печатной информации. К сожалению, русскоязычные СМИ ФРГ тоже поделены на "ваших" и "наших", но в основе этого разделения лежит не территориальный, а национальный принцип. В связи с этим количество газет, рассчитанных на немцев-переселенцев, во много раз превосходит число газет для еврейских беженцев, а изданий для обеих групп почти нет. Несмотря на схожесть проблем, специфика их различна, поэтому и интересы отличаются, а издатели опираются на большинство, в связи с чем, евреи и тут остаются в меньшинстве. Кроме издания газет и журналов в Германии есть немало русских магазинов, с каждым днём растёт количество русскоязычных бюро путешествий, развиваются связи с Россией и другими странами СНГ. Одной из важных проблем является сохранение русского языка за границей. Особенно это касается детей, многие из которых не желают говорить по-русски, мотивируя это тем, что он им не нужен. Здесь многое зависит от родителей, способных объяснить важность сохранения русского языка. В крайнем случае, его можно учить как иностранный. Ещё одна из проблем – засорение русского языка немецкими словами, от чего он принимает порой уродливые формы. За небольшое количество времени появилось немало слов, не имеющих к русскому языку никакого отношения. Приведем несколько примеров "новонемецкого русского": "кундиговаться"*, "мельдоваться"**, "бухать"***, "шпарить"****. Одно из развлечний русскоязычных жителей Германии – посещение концертов звёзд российской эстрады. Такие концерты – не редкость в больших городах, а жителям городов поменьше приходится ездить на поезде, что, конечно, слегка увеличивает стоимость зрелищ. Филипп Киркоров, Алла Пугачёва, Кристина Орбакайте, Валерий Леонтьев, София Ротару, Таня Буланова и многие другие с удовольствием приезжают на гастроли в Германию. А в последнее время агенства стали приглашать и драматических артистов. Я, например, был на спектакле "Всё проходит" с участием Александра Абдулова, Елены Прокловой и Сергея Никоненко, а также на премьере "Путан" в постановке Романа Виктюка с Ефимом Шифриным в главной роли. Кстати, о юмористах, - они тоже не забывают нас. Не так давно по Германии гастролировали Евгений Петросян с Еленой Степаненко, а скоро к нам впервые приедет ведущий передачи "Кто хочет стать миллионером?" Максим Галкин. Подводя итог наблюдениям, можно отметить, что приезжим в Германии, конечно, есть где поработать и отдохнуть. Всё зависит от желания и интересов. А искать виноватых и бурчать можно было и дома – для этого совсем не обязательно ехать за кордон... -------------------------------------------------- *- kundigen – увольняться с рaботы ** - melden – извещать *** - buchen – заранее заказывать, например путешествие **** - sparen – экономить
|
|