На прочих пять облокотясь, Гласит шестое чувство, Что в центре этой пьесы связь, Хоть связи в ней - не густо. Ученый муж, а после франт, И фройляйн - два портрета В немецкий этот вариант Ромео и Джульетты. Сколь квелый бес их свел на час! Подобный Мефистофель Годился б разве что у нас Перебирать картофель. Не будем, лежа в луже слез, Лить слезы крокодильи, - Но это был апофеоз Немецкого бессилья. Дай набрести на ту версту, Дойти до той отметки, Где доктор Фауст на посту Блюдет невинность Гретхен. Где Гретхен, бывшая Марго, Все кривды взбаламутив, Не отречется от него Перед последней сутью.
|
|