А теплий вечір пахне хлібом. І все густішає блакить... Нічого не змінилось, ніби, Чого ж це серце так болить? Приспів Полин- трава знялась до неба. А на душі моій -зима... Я довго, мамо, йшов до тебе, Прийшов- нікого вже нема. Завалось, буде так до віку: І моя мама, і село. Та хрест навхрест забиті вікна, І все подвір"я поросло. Приспів Полин- трава знялась до неба. І на душі моїй зима. Я довго , мамо , йшов до тебе... Прийшов, никого вже нема. Ти довго виглядала сина. І ні до чого каяття. Спізнився я не на хвилину. Спізнився я на все життя Приспів Полин -трава знялась до неба. І на душі моїй зима... Я довго, мамо, йшов до тебе. Прийшов- тебе уже нема. Подстрочний перевод: Теплый вечер пахнет хлебом Опускаются сумерки. Как будто ничего не изменилось в мире, Почему же так болит сердце? Полинь - трава поднялась к небу. А на душе моей зима. Я долго шел к тебе, мама, Пришел - тебя уже нет Казалось, ты такая же вечная, Как наше старое село. Но крест- накрест забиты окна, И двор зарос травой. Ты долго ожидала сына И раскаянье уже ни к чему. Я опоздал не на минуту, На всю свою жизнь я опоздал Автор музыки романса "Я долго шел к тебе, мама" - Заслуженный Деятель искусств Украины композитор Ник. Мельник
|
|