Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Новые произведения

Автор: Илья ТюринНоминация: Проза (художественная, публицистическая)

МОЛЧАНИЕ ТЮТЧЕВА И МОЛЧАНИЕ МАНДЕЛЬШТАМА

      Вначале я хотел бы выписать оба стихотворения с тем расчетом, чтобы мы видели их вместе:
   
   
   SILENTIUM!
   Молчи, скрывайся и таи
   И чувства и мечты свои –
   Пускай в душевной глубине
   Встают и заходят оне
   Безмолвно, как звезды в ночи, –
   Любуйся ими – и молчи.
   Как сердцу высказать себя?
   Другому как понять тебя?
   Поймет ли он, чем ты живешь?
   Мысль изреченная есть ложь.
   Взрывая, возмутишь ключи, –
   Питайся ими – и молчи.
   Лишь жить в себе самом умей –
   Есть целый мир в душе твоей
   Таинственно-волшебны­х­ дум:
   Их оглушит наружный шум,
   Дневные разгонят лучи, –
   Внимай их пенью – и молчи!..
   
   Федор Тютчев, 1830
   
   
   SILENTIUM
   Она еще не родилась,
   Она – и музыка, и слово,
   И потому всего живого
   Ненарушаемая связь.
   Спокойно дышат моря груди,
   Но, как безумный, светел день,
   И пены бледная сирень
   В черно-лазоревом сосуде.
   Да обретут мои уста
   Первоначальную немоту,
   Как кристаллическую ноту,
   Что от рождения чиста!
   Останься пеной, Афродита,
   И, слово, в музыку вернись,
   И, сердце, сердца устыдись,
   С первоосновой жизни слито!
   
   Осип Мандельштам, 1910
   
   
   
   Они потому и нужны нам именно вместе, что представить их вместе в другой ситуации себе невозможно. Во-первых, между первым опытом и вторым прошло такое время, что за этот срок автор первого успел состариться и умереть, а автор второго, родиться и вырасти. Во-вторых, кроме случайного исследователя, никто, конечно, не вздумает бросаться на поиски первого опыта сразу после того, как прочтет второй, или наоборот. В-третьих, авторы обоих опытов никогда у специалистов не стояли в одном ряду. Таким образом, ситуация, противоречащая всему, с чем приходится сталкиваться литературе – времени, читателю и литературоведу, уникальна. Смею утверждать, что она уникальна еще по одной причине: она моделирует историю появления второго стихотворения.
   Дело не закончилось только тем, что Мандельштам прочел Тютчева. Он посчитал свой, второй, взгляд настолько отличным от тютчевского, первого, насколько вообще число 1 отличается от числа 2 – и число взглядов удвоилось. (Он спорил: это я говорю на том основании, что о согласии – если извещают – то извещают в прозе). Вся иноязычная часть стихотворения Мандельштама (то есть название) строится именно в стилистики второй реплики в разговоре. У Тютчева после «Silentium» поставлен восклицательный знак, а у Мандельштама стоит точка, что превращает «молчи» в «молчание»; иными словами, Мандельштам в ответ на призыв молчать действительно умолкает. Но в то время как он вежлив по-латыни, по-русски Мандельштам, как видим, еще и чрезвычайно осторожен сначала. Его, конечно, смущает неловкость положения (минимум дважды в истории некто вынужден говорить о молчании вслух), и он определяет неизреченное местоимением «она», сообщая: «я не знаю точно, о чем мы».
   
   Она еще не родилась,
   Она – и музыка, и слово,
   И потому всего живого
   Ненарушаемая связь.
   
   Молчание можно выдать за все, что угодно. «Она» у Мандельштама созвучно «музыке» и «связи»; но «связь», стоя под ударением в конце, обладает перед «музыкой» преимуществом. К «музыке» же стихотворение еще обратится:
   
   И, слово, в музыку вернись,
   И, сердце, сердца устыдись, –
   
   отдавая «музыке» первородство по отношению к «слову», а конструкции возвращая равновесие. Кстати, это последние четверостишие интересно сразу многим. Мало того, что оно обнаруживает в местоимении «она» Афродиту, – оно еще словно осуществляет перевод первых четырех строк с языка «Silentium.» на язык «Silentium!», демонстрирует различие между мгновением «до» и мгновением «после»:
   
   Она еще не родилась,
   Она – и музыка, и слово,
   И потому всего живого
   Ненарушаемая связь.
    ...
   Останься пеной, Афродита,
   И, слово, в музыку вернись,
   И, сердце, сердца устыдись,
   С первоосновой жизни слито!
   
   И здесь Мандельштам почти дерзок с Тютчевым. Он говорит: «Повелительное наклонение – прежде всего знак упущенной вами секунды. Я наблюдаю молчание как участник, а вы – только как исследователь». Мандельштам выполняет требование Тютчева молчать с пользой для себя.

Дата публикации:12.11.2005 02:29