Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Новые произведения

Автор: Ирина ЯвчуновскаяНоминация: Поэтические переводы

Песни - перевод с иврита. Обновление. Наоми Шемер

      Непонятная усталость,
   Дрожь и холод, боль, тоска.
   Время мчится, но осталась
   Жизнь с тобой пока.
   И в душе ты твердо знаешь,
   Что мечта не подведет.
   Та, которую ждешь,
   В дверь войдет.
   
   После праздников будни придут опять.
   Новый день не заставит нас долго ждать.
   Новый ветер, и воздух, и листья и дождь.
   Ты и сам будто снова живешь.
   
   А в своем саду случайно,
   Как сплелись, увидишь ты
   Древа скорби и познанья,
   Боли и мечты.
   Погляди, что оставил
   Ты у входа на порог:
   Кисть и краску, ведро, молоток.
   
   Припев: после праздников...
   
   На пути, где ветер свищет,
   В поле света и теней
   Ты свою тропу отыщешь
   И пойдешь по ней.
   На часах песочных жизни,
   Как песок, года летят:
   Двадцать девять, тридцать пять, пятьдесят....
   
   После праздников...

Дата публикации:17.03.2007 11:48