1. ЭМИГРАЦИЯ (ФРАНЦУЗСКИЙ СОНЕТ) Плывём вдали. Чужие берега. В одежды истины рядится ложность. Добро уходит в противоположность. И где Гольфстрима тёплая река? Расчёт ведут, увы, на дурака. А интеллект – опасная оплошность. На сером фоне вымирает сложность И, кажется, не слишком дорога. Но и теперь возможен выбор ниши, Хотя она желаемого ниже И с барщиной бредёт в одной узде. Спасение – в духовности родимой И в стойкости души неукротимой На беспощадной жизни борозде... 2. В О З В Р АЩ Е Н И Е (ПЕСНЯ) Германии На сердечной струне ты душевно играла нередко. В той волшебной стране напевали любимые предки, и аккорды зовут, словно голос пропавший и не был: как прекрасно, что тут оказался я сыном у неба! Плен у мыслей святых и приснился сладчайшею сказкой. Только чьи же цветы одарили эсэсовца с каской? И сапог растоптал и мыслителей дар, и поэтов. Только редкий роптал, и об этом ты тоже поведай. Объявив мой народ недостойным людьми называться, ты закрыла всем рот, чтоб лишить их надежд и оваций. А потом извела их и вовсе с доступного света. Вечный грех ты взяла на бездушье до воли расцвета. Не могла сыто спать, на себя горьким гневом вскипая. Позвала нас опять, за былое вину искупая. Я приехал к тебе из страны неразумного лиха. Оказалось, теперь ты не сказка уже, а купчиха. Но пою я в гостях, и завещана скромность при этом. Принимаю твой стяг, оставаясь учёным-поэтом. На твоём языке сотворил я стихи, да и песни, а ношу в рюкзаке и поэмы науки чудесной. И рука не дрожит, и твоя мне протянута вроде... Будем жить и дружить, коль высокое небо не против...
|
|