Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Новые произведения

Автор: Ирина ЯвчуновскаяНоминация: Разные стихи (не вошедшие в рубрики)

Песни - перевод с иврита. Кто-то идет со мной. Рами Кидер

      Когда от зноя сохло все до боли,
   Лицо, как будто в засуху земля,
   Цветы и травы вяли в моем поле.
   – Ну почему? – Шептала тихо я.
   
   Дни зябкие мечом меня пронзили,
   Ворвался в душу холод, точно вор.
   Из каждой щели дома грусть сквозила.
   Шептала тихо: – До каких же пор?
   
   Но в тихий вечер
   Подует ветер
   И крышу листьями заметет.
   И я услышу,
   И я увижу,
   Кто-то со мной рядышком идет.
   
   Лицо, грустя, ладонями закрою,
   Но как уйти от горя своего?
   Я хлебом поделюсь сама с собою,
   И прошепчу тихонько: - Для чего?
   
   Молитву шепчут губы в тусклом свете,
   Свечу не погашу я под окном,
   Чтоб кто-то вдалеке ее заметил,
   Тот, кто всегда со мной в пути моем.
   
   Но в тихий вечер
   Подует ветер
   И крышу листьями заметет.
   И я услышу,
   И я увижу,
   Кто-то со мной рядышком идет.

Дата публикации:05.10.2007 23:56