Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Новые произведения

Автор: М. СарбенскийНоминация: Разное

Язык зверей один лишь понимая...

      Оригинал:
   http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=89666&pid=0
   
   После измены (Автор: Н. Наволокина)
   (написано от мужского лица, как бы в продолжение слов из эпиграфа!)
   
   «Ты вышла в сад, и ты идёшь по саду,
   и будешь ты до вечера в саду,,,»
   И.Северянин
   
   Ты не простишь, хоть ничего не скажешь.
   Но, может быть, когда-нибудь простишь.
   И этим навсегда к себе привяжешь,
   Хотя наверняка не возвратишь.
   
   С тобою я, пока не встало Слово
   Меж нами океаном ледяным.
   Лишь до тех пор, пока сильны оковы
   Из сотканной дыханьем тишины.
   
   Не говори! Храни своё молчанье,
   Как я твоё молчание храню.
   В безмолвии любовного отчаянья
   Без слов свои грехи я замолю!
   
   Что нам слова! Они лишь тень пустая
   Того огня, что чувствуем теперь,
   Язык зверей один лишь понимая,
   Поскольку сами, как единый зверь!
   
   Ты всё простишь, но вида не покажешь.
   Я не вернусь, поскольку не уйду!
   И ничего сейчас ты мне не скажешь,
   А если даже скажешь, - не пойму!
   
   ***
   
   Язык зверей один лишь понимая...
   
   (от женского лица)
   
   Ты не простишь, поскольку беспощаден,
   Я не уйду,тобой не прощена,
   Ты зарычишь, поскольку кровожаден,
   Я испугаюсь. В чем моя вина?
   
   Ты говорил - а я не отвечала,
   Хранил молчанье, словно ледяной -
   Я, как назло, без умолку трещала,
   Тебя измучив болью головной
   
   Теперь, в огне любовного рычанья,
   Я не пойму, о чем ты мне рычишь
   И не уйду, без ясного сознанья,
   Что прощена. Или - пока не замолчишь!

Дата публикации: