Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Новые произведения

Автор: Вера ХамидуллинаНоминация: Разное

Мертвый жаворонок ( перевод с немецкого)

      Annette von Droste-Huelshoff
   Die tote Lerche
   
   Ich stand an deines Landes Grenzen,
   An deinem gruenen Saatenwald,
   Und auf des ersten Strahles Glaenzen
   Ist dein Gesang herabgewallt.
   Der Sonne schwirrtest du entgegen,
   Wie eine Muecke nach dem Licht,
   Dein Lied war wie ein Bluetenregen,
   Dein Fluegelschlag wie ein Gedicht.
   Da war es mir, als muesse ringen
   Ich selber nach dem jungen Tag,
   Als horch' ich meinem eignen Singen
   Und meinem eignen Fluegelschlag;
   Die Sonne spruehte gluehe Funken,
   In Flammen brannte mein Gesicht,
   Ich selber taumelte wie trunken,
   Wie eine Muecke nach dem Licht.
   Da ploetzlich sank und sank es nieder,
   Gleich toter Kohle in die Saat,
   Noch zucken sah ich kleine Glieder
   Und bin erschrocken dann genaht;
   Dein letztes Lied, es war verklungen,
   Du lagst, ein armer kalter Rest,
   Am Strahl verflattert und versungen
   Bei deinem halbgebauten Nest.
   Ich moechte Traenen um dich weinen,
   Wie sie das Weh vom Herzen draengt,
   Denn auch mein Leben wird verscheinen,
   Ich fuehl's, versungen und versengt;
   Dann du, mein Leib, ihr armen Reste!
   Dann nur ein Grab auf gruener Flur,
   Und nah nur, nah bei meinem Neste,
   In meiner stillen Heimat nur!
   
   Annette von Droste-Huelshoff. Die tote Lerche/Saemtliche Werke. Band 2. Lyrische Gedichte 2. Mundus Verlag, 1999, S.160.
   
   
   
   Аннета фон Дросте - Хюльсхоф
   (1797-1848)
   Мёртвый жаворонок.
   
   В твоих владеньях, на просторе,
   Где лес врывается в поля,
   Струилась в утренние зори
   И волновала песнь твоя.
   Ты к мчался к солнцу, словно мошки
   Летят к манящему огню.
   Крылом чертил стихов дорожки,
   И песню пел во славу дню.
   
   Вот так и я взлетаю в утро.
   Пою, как жаворонок тот,
   И бьюсь, чтобы исполнить мудро
   И песню жизни, и полет.
   Чем выше солнце, тем опасней
   Мне мошке жар его лучей.
   Он кружит голову и я с ней
   Лечу на свет сквозь мрак ночей.
   
   Но вдруг упал мой птенчик милый,
   Упал, погасший уголек.
   Взирала я с тоской унылой,
   Как тельце корчилось у ног.
   В густой траве затихло пенье
   Твой, унесенный ветром, стих,
   И сам ты, прах самосожженья,
   У гнездышка родного стих.
   
   Я вытесню слезой из сердца
   Щемящую густую боль.
   Вот так и мне откроют дверцу
   Под свод могильно голубой.
   Сгорю, отплачу, отсверкаю
   Вблизи гнезда в полях с росой,
   И в тишине родного края
   Найду приют последний свой.

Дата публикации: