К ВОПРОСУ О ПРИОРИТЕТЕ Александр Блок ввел в литературу неологизм - "летчик." Аркадий Райкин - автор слова, так знакомого всем сестрам и братьям из бывшего Советского Союза, - "авоська." Маша Пивоварова из бывшего - того, а не нынешнего бастарда русскоязычной израильской журналистики - "Русского израильтянина", ( друзья-журналисты говорят, что под личиной женщины, симпатичной во всех отношениях, скрывается бородатый мужчина, но нам, как говорится, татарам, одна хрен!) - так вот, Маша Пивоварова ввела для партии Исраэль ба- Алия собственную абревиатуру -" ИБАЛ." Принимаю как неологизм. И, улыбась, и сам себе задаю животрепещущий вопрос: как бы Маша вышла из положения, если б в партии значилась - еврейская Исраэль ба- Алия!? Я же, - попрошу запомнить! - понятие "кнессетовичи", то есть, люди, протирающие штаны на мягких сиденьях в Кнессете, впервые застолбил я . И меня, признаться, радует это обстоятельство: в какую замечательную кампанию попал! КАДРЫ РЕШАЮТ ВСЁ На собеседовании бывший депутат Кнессета Фёдор Бен Наладан Дышит спутал Гоголя с Гегелем и его приняли на работу в Министерство культуры – с кнессетовичами ещё не такое проходит. К ВОПРОСУ О ПЕРЕВОДАХ Когда, широко известный в узких литературных кругах, поэт Вася Рабинович перевел на идиш лермонтовское "Бородино", то мне, не знавшему идиш, Вася перевел слова на русский так: Кто тухес чистит весь избитый, Крутя, в смысле, подкручивая, свой длинный ус... - Ну как? - поинтересовался Вася. - Умри, лучше не скажешь! Здорово!.. - Да это же бредятина! – заметили мне. -А что, по вашему, я должен был сказать Васе Рабиновичу? Он во хмелю непредсказуем.
|
|