КЛУБ-ФОРУМ "У КАМИНА" | Чем больше общаюсь, пишу и читаю, тем больше понимаю, как важно любить, и беречь Русский язык! Ведь только в русском языке одно и то же слово может, иметь несколько синонимов, понятий и смысловых нагрузок, а иностранные слова свободно переплетаются с коренными словами русского языка и понятиями этих слов, получая так же дополнительные смысловые нагрузки, а сам язык становится еще ярче и богаче… Только в русском языке происходит такое интересное и порой полезное синтезирование и слияние слов и понятий – это самый уникальный язык на земле… Хотя и бывает замещение слов и понятий и даже извращение, но подобное и происходит по причине, что некоторые не любят, и не уважают не только Русский язык, который для многих является родным языком, но значит и себя тоже… |
| Смотрю - зашли на тему уже 15 человек, а ничего не сказали! Что?! Нечего сказать или стесняетесь поддержать Русский язык, и защитить его от недругов?! А, не боитесь, что так же вас унизят, обидят, но ни кто не скажет за вас ни слова, и не поддержит... Если кому-то не нравится Русский язык или он считает, что его язык тоже Велик и Уникален, пусть говорит... Я, считаю так, и я сказал - говорите вы! |
| Вопрос очень тонкий, учитывая (упомянутое в теме) огромное количество заимствований. Беречь - это же не значит "замораживать". Но наибольшее право на модификацию, "расшатывание" языка имеет тот, кто глубоко знает, понимает, чувствует его. |
| Русский язык Со стыда сгореть да на плаху лечь, Осеняясь знамением крестным. Принимаю смерть за родную речь И грехи ей прощаю честно. Я не бог, не царь, и герой – не я, Боже правый, дай силы сдюжить: Остриём строки в тишине огня Гнойниковые править души. Шелуха – ветрам! Тёплый хлеб – друзьям! Словоблудий охапку – в бездну! Растечётся мед по седым усам, Я прислушаюсь… и воскресну! 31 июля 2009 г. |
| Ну, вот наконец-то пошел разговор, и появились мнения... Спасибо, продолжаем дальше - ведь на сей счет может быть у каждого свое мнение и видение... Удачи! |
| Сначала о тексте заглавного поста: "важно любить, и беречь Русский язык" - запятая не нужна - да и банально до жути "Ведь только в русском языке одно и то же слово может, иметь несколько синонимов" - запятая не нужна - да ладно, разве в английском или французском нет синонимов??? "одно и то же слово может, иметь несколько ... понятий" - а вот это вообще не по-русски написано; наверное, имелось в виду "определений" "это самый уникальный язык на земле" - ой, как голословно... Я люблю русский язык, но... кхм... А уникальность только "синтезированием понятий" определяется? "подобное и происходит по причине, что некоторые не любят..." - по-русски эта часть предложения будет звучать: "подобное и происходит по причине ТОГО, что некоторые не любят..." или "по причине нелюбви" или "из-за нелюбви" и т. д. Но только не так, как написано в заглавном посте. "Русский язык, который для многих является родным языком" - "для многих"))) а вот здесь очень скромно получилось - лишнее слово "языком" (повтор, лексическая ошибка) "но значит и себя тоже" - слово "значит" выделяется запятыми * * * Теперь по теме. Перепостили бы лучше Ивана Сергеевича нашего Тургенева. Помните, как он красиво завернул: "Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины,- ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние..." и т. д. А заглавный пост получился неважнецкий - именно с точки зрения языка. Наверное, поэтому почти никто не отзывается. |
| Андрей! Я Вас умоляю - мне оно надо чтобы обращаться к классикам и т.д. - они говорили, и чувствовали свое, а я понимаю в НАШЕ ВРЕМЯ свое, и чувтствую - по этомуц можно говорить все, что автор хочет, только мнение у каждого свое... И, как говорится - не надо ЛЯ, ЛЯ... Не ищите ошибки в тексте темы и вопроса - обсуждайте сам вопрос... :) |
| Очень интересная тема затронута. Но чтобы обсуждать ее нужно хорошо знать другие языки. Лично я - только по-английски чуть-чуть, несколько немецких слов знаю, и темпы по-итальянски (т.к. музыкант). И я бы предпочла просто посидеть послушать. Но что-то, мне кажется, разговор ушел не в ту степь... Попробую повернуть в нужное русло. Иначе как-то все голословно получается. В английском языке точно нет такого явления: дом-домик-домище (с очень многими существительными можно такое проделать) или, например, алый-аленький, большой-большущий... Но в итальянском есть что-то подобное: piano-pianissimo (тихо-....может, тихонько? по-русски) Но зато в английском есть очень много глагольных времен, что, на мой взгляд, украшает язык. |
| Кстати, непонятно относительно "беречь". Как? И, лично я, не чувствую, что нашему любимому русскому языку что-то угрожает. |
| Дорогая моя! Наталья! Угрожает! И, еще как угрожает - додумайте, и поймите... |
| Вот, вот - Наталья! Про это я и говорил - пусть каждый хвалит, и представляет свой язык! Я, же хвалю, и представляю свой - Русский... и Все!!! И, в нашем языке есть такие возможнеости, и образности!!! Так и в некоторых (в некоторых) других яыках - возможности... Но! Но в Русском языке можно связать и все то, что плохо или невозможно в других языках!!! |
| Кстати, Николай, у нас в русском есть "Наталья" и "Наталия", так вот я - Наталия) |
| Обратил уже внимание Наталия. |
| По-хорошему бы - какую-нибудь развернутую статью об этом... |
| «Цель творчества — самоотдача, А не шумиха, не успех. Позорно, ничего не знача, Выть притчей на устах у всех»... Да господин Вуколов, вы как мне кажется, к моему прискорбию взялись за тему для вас явно неподъемную.… Кстати не умаляя величия Русского языка, хочется напомнить вам, что например, у современных китайцев не только 10 диалектных групп и литературный язык их состоит он примерно из 87 тысяч иероглифов. Но кроме всего прочего язык их отличается еще и интонациями.…Один и тот же иероглиф, произнесенный в разных интонациях, означает иной раз совершенно разные понятия.…А нынешние литераторы могут спасти Русский язык, кстати, и тем, что будут употреблять в своих произведениях максимальное количество русских слов и оборотов, как современных, так и вышедших из употребления. Но, к сожалению, в ваших работах, на мой взгляд, богатый лексикон не прослеживается. Увы… |
| :) Владимир! Господин Борисов, я и не собираюсь что-то поднимать неподъемное, а лишь выразил свое личное отношению к родному языку и все, а теперь можете и Вы сделать то же самое... "Но, к сожалению, в ваших работах, на мой взгляд, богатый лексикон не прослеживается. Увы…" - когда в работе будет необходим богатый лексикон - он найдется, а иногда проще написать, тоже полезно, и понятней будет... Как могу, так и пишу - в ряд с гениями стать не пытаюсь, у меня свое, у Вас свое, у кого-то свое - кому-то нравится, кому-то нет, так и должно быть... Удачи! :) |
| Да, что-то не заладилось с темой: Да,(зпт) господин Вуколов, вы,(зпт) как мне кажется, к моему прискорбию,(зпт) взялись за тему для вас явно неподъемную.… Кстати,(зпт) не умаляя величия Русского языка, хочется напомнить вам, что,(зпт) например, у современных китайцев не только 10 диалектных групп и литературный язык их состоит(он),(зпт) примерно,(зпт) из 87 тысяч иероглифов. Но,(зпт) кроме всего прочего,(зпт) язык их отличается еще и интонациями.… --------- А далее, как ни странно, все препинаки на месте. |
| В данном случае допустимо написание с прописной буквы - Русский язык. Здесь это условное имя собственное, применено в особом стилистическом употреблении, как обозначение темы и предмета её рассмотрения. |
| Наталия, ворчишь, как два я. В авторском контексте можно оставить прописную букву. По аналогии: есть увлечение, и есть - Любовь; родина и Родина, ум и Разум и т.п. --------- В общем, для рецки сойдёт. |
| Кстати, Наталия, свойственен или свойствен? Растолковала бы обчеству. |
| Русский язык - не мёртвый язык, он может развиваться, он должен развиваться и он будет развиваться, хотите ли Вы или нет. В него отовсюду (из всех иностранных языков) вливаются английские, немецкие, итальянские, французские, тюркские, японские, арабские и др. слова. Например: ИКЕБАНА (ИКЭБАНА) или АЙКИДО, ЧАПАН, ДОСТАРХАН (ДАСТАРХАН) или ЮРТА. Попробуйте замените эти японские и тюркские слова на русские и что получите в итоге: не слово, а целое выражение. Удобно ли это?! Нет! Я уже не говорю об английских словах, которые заполонили ИНТЕРНЕТ (компьютер, флешка, нетбук, ноутбук, сайт, вай-фай, провайдер и т.д.) От ошибок можно язык защитить (хотя в грамматике русского языка много противоречий, и в этом плане близкий славянский украинский язык имеет более чётко поставленную грамматику), но защитить язык от вливания иностранных слов не возможно. Не кажется ли Вам, что в настоящее время идёт процесс унификации всех языков Мира, в том числе и русского?! Ведь взаимовлияние различных языковых групп друг на друга может в итоге привести к появлению одного всемирного языка. Налейте в сосуд разные по цвету растворы, получите какой-то один одноцветный раствор. С ув. к русскому языку, Рамиль Шерланов! |
|
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |