|
Произведение и впрямь философского типа, понравилось. Но тайну последних двух катренов мне, керчанину, разгадать не удалось. Хорошо бы прояснить читателю (не ей, боже упаси!) - в чём фишка? Желательно, - в стихах. |
|
Понравились октавы под номерами 5, 6 и 8. Над остальными желательно ещё поработать: 1. Глагола "упасти" в русском языке не существует, есть церковно- славянское "упаси!"; 2. Как-то не вяжется технический термин "коротит" с "И нежеланье уходить, И вера в лучшее иное."; 3. Как понимать "пуститься беглым следом"? 4."И я в них кану неглиже" - причём здесь форма одежды? 5." По просторам весело как шагать," - Вы забыли сослаться на автора пионерской песни "С песней весело шагать по просторам..." |
|
Трудно передать читателю собственную агонию, да ещё и в деталях. Отсюда много раз досадно повторяющиеся слова "чувствовать" и "боль". Я бы ещё поработал над текстом, поискал бы синонимы и нюансы. Желаю успеха! Над своим стихом "В реанимации" я проработал несколько лет. |
|
"Ну, какой же с меня непутёвый бродяга? Ведь в снегах я своим пробирался путём!" Здесь автор противоречит сам себе: а потому и непутёвый, что пробирался СВОИМ путём, не проторенным. Я бы ещё поработал над текстом. Но произведение достойно внимания читателя. Понравилось! |
|
Тема животрепещущая. Но произведение выполнено без особого старания, как будто писалось в стенгазету: слово "потерявшихся" - дважды в одном катрене (1), утверждается, что этих стариков МНОГО (катрен 2), а в катрене (4) их уже МАЛО. Имеются и другие несообразности. Я бы ещё поработал над текстом. С уважением. |
|
Уважаемый автор, позвольте откровенно! Описать это страшное событие в стихах под силу, разве что, К. Симонову, Вл. Высоцкому и ещё некоторым знаменитым поэтам. Нам с Вами лучше описывать его прозой, не надеясь на достаточный запас рифмованных слов. Тогда получится короче и более впечатлит. С огромным уважением к попытке высказаться. |
|
Здесь что-то есть... заставляет задуматься. Успехов! |
|
Я помню те лекции, то ощущение полной безнадёги. Вам удалось воссоздать! Поздравляю! |
|
Если это перевод на русский язык, то не очень понятный. Проникнуться обаянием стиха мне не удалось. С уважением |
|
"Полюбй, Марусенька, электрика, Пока его током не убило!" Виктор Байрак Забавно, понравилось! |
|
Замечательные стихи и страшное содержание. Склоняю голову перед истинным талантом! Высший балл! |
|
Прочитал и вспомнил 1 января 1944 года, новогодний утренник в школе. И я, пятилетний малыш декламирую стишок: "Бей фашистского солдата! Всюду гадину круши: Нет гранаты, - бей лопатой, Нет лопаты, - задуши!" Тогда чувства казались естественными. Сегодня - страшно. Спасибо, иногда полезно вспомнить! |
|
Понравилось! Но для моего субъективного восприятия первые три катрена - уже законченное произведение. Над тремя последующими я бы ещё подумал и поработал. С новым годом! |
|
Просто и красиво! Понравилось! |
|
Прекрасно! Но я однолюб, - преклоняюсь перед Кохановским и Высоцким. С новым годом! |
|
Почто музу тиранишь? Почто поставил невинную на костыли? |
|
"Немотичей и немичей Зовет взыскующий сущел Но новым грохотом мечей Ему ответит будущел" В.В.Маяковский (ранний) |
|
Хорошо! С Новым Годом! |
|
"Только нецелованных не трогай, Только не горевших не мани!" С. Есенин |
|
Очень понравилось, автор! Но, - длинновато. Последние три катрена я бы безболезненно убрал в другое произведение. А первые три информативны, компактны - ну просто замечательны! С Новым Годом! |