N.N. Ты поднимаешь занавес ресниц... Кто ты сегодня – Кармен? Клеопатра? В бессчётный раз я упадаю ниц пред новой примой женского театра. И страсть, и смерть – тебе подвластно всё! Ах, как твой зритель счастлив и ликует, как гордо на руках тебя несёт, как он боготворит тебя – такую! До сцены далеко, но страшен мне твой взгляд, где рядом и любовь, и злоба. Я ухожу. Сомнений больше нет, Твоё искусство – высочайшей пробы. Да, ухожу. И не остановить свободой переполненную каплю ни жалостью, ни памятью в крови, ни злой тоской в глазах в конце спектакля. ...Остыл, отгрохотав, огромный зал. Зачем же я, чудак неугомонный, сижу и плачу по твоим глазам Офелии, Джульетты, Дездемоны?.. *Правильное ударение в испанском имени Кармен - на "а": http://myspanish/ru/?p=72 |