|
Рифмовка не сонетная, да ещё и какие-то непонятные восклицательные знаки в конце. |
|
Сонет неплох, передаёт настроение, у автора чувство ритма явно имеется. Да вот только, простите за занудство, слово "новорождЁнный" не произносится как "новорОжденный". Маленькая ошибка, но на фоне общей гладкости ритма режет ухо. |
|
Увы, согласна... |
|
Поскольку я подозреваю, что не одна я не сильна в восточных формах, привожу выдержку из описания сонета-рэнга со Стихи.ру: "ЯПОНСКИЙ СОНЕТ-РЭНГА/ или "АЛЬБОМНЫЙ" СОНЕТ В ВОСТОЧНОМ СТИЛЕ - форма новая, которой 29.07.09 исполнилось три года. 3 шага (2 хокку + 4 строчки, являющиеся, по сути, двумя связанными между собой по смыслу двустишиями) подразумевают право на самостоятельное существование каждого хокку, и в то же время неотделимость их друг от друга в контексте общей идеи произведения. В настоящее время Японский сонет развивается в двух направлениях - "канонический", с количеством слогов 5-7-5 для хокку и 7-5-7-5 для четверостишия (ударные 1-4-7 слоги/ дактиль или 2-4-6/ямб)". Может быть теперь кто-нибудь решится дать отзыв на это произведение?:)) На мой взгляд с размером все в порядке. Выдержано. Замечание только к первому двустишию: "Нежностью дышит весна, Розовым светом..." Весна дышит нежностью, запятая, розовым СВЕТОМ. Что за розовый свет? Лепестки слив не розовые (но это все равно о ЦВЕТЕ). Весна дышит нежностью и РОЗОВЫМ СВЕТОМ. Строка мне кажется надуманной. И про старость тоже. Может быть я придираюсь? Тогда простите. Удачи! |
|
Ладно звучит. Я, как житель юга, узнаю нашу зиму. Правда, в этом году зима у нас длинная и настоящая... Удачи! |
|
Я ничего не понимаю в этой форме, не чувствую ее. Но мне кажется, что штамп последних двух строчек значительно портит впечатление. И слово "Ткёт" заставляет остановиться, и вслушаться - всё ли верно? И поток стиха останавливается. Рифмы "стих-тих, стих-затих" слишком уж упрощенные и одинаковые. При такой короткой поэтической форме каждое слово должно быть тщательно выбрано, и уж, наверное, без повторений. Удачи! |
|
Согласен с Варварой относительно сонета "Не сперли тазик!" - не тема для данной формы. Да и для басни- тоже (здесь я с Варварой не согласен) |
|
Увы, совершенно слабое произведение и по форме, и по содержанию. |
|
У автора очень серьезный для поэта недостаток - он не обладает чувством ритма. Боюсь, что с таким недостатком никакая работа, увы, не поможет. Жаль, конечно, но тут уже ничего не поделаешь. Я вот, например, совершенно не умею рисовать - не дал Бог способностей. |
|
Мне показалось, что укороченная последняя строка портит твердую форму. |
|
Раба цифирь в календарях настенных Строчка напомнила мне разговор моей шестилетней внучки с бабушкой: - Бабушка, а почему коты всё время так противно кричат? - Они всегда весной кричат, особенно в марте, весну чуют. - Бабушка, а если убрать календари, коты замолчат? Желаю успехов Автору |
|
На мой взгляд - это добротный итальянский сонет. Удачи автору! |
|
Мне хочется возразить Ольге Невской. 1. "Забыты те, кто думал превзойти Кумиров, возвеличивших державу." - что за кумиры, о какой державе идет речь, и кто хотел этих кумиров превзойти? Мне кажется,что здесь никакая детализация не требуется. Здесь даны кумиры, и державы в обобщенном виде. И это полное право автора 2. И гонит бриз песок к морям далёким И такое случается. Например, пляжи Израиля намыты песком из Египта. Правдв, при этом сыграли роль не только ветры, но и подводные течения. Сонет понравился. Он точно по теме конкурса. |
|
В сонете под венец Стихам пришел конец:)) |
|
Какие-то подводные страсти с камнями, амебами, мышами... Наверное, сегодня не мой день...:)) |
|
Идея сонета хороша. Но есть недоработки: Атлас-старость - слишком уж неточная рифма для сонета. "Ты даришь свет, которого он жаждет. Ты даришь отдых, о котором страждет В свои последние он дни". - Этот терцет никак нельзя признать удачным. Во-первых, жаждет-страждет - слишком плоско. А в последней строке явно лишнее слово-заплатка "он", так как в предыдущей строке автор уже вполне обошелся без этого слова, и далее этот же прием был бы вполне органичен. И все же идея сонета мне нравится. Удачи! |
|
Замечаний довольно много. Вот некоторые: "Не стал нам ложем сеновал," - грубовато для сонета "И не шептал тебе я «С добрым утром…». - сбивка размера, можно без "тебе". Для английского сонета характерна парная рифма в заключительном двустишии. Трава-ядом - несколько созвучны, но это никак не точная рифма. Третий катрен слишком зашифрован:)) Что за обряды и ночные преграды можно только очень смутно догадываться. И при чем здесь горклая трава? Совсем запутанная история любви. |
|
Пока писала длинную рецензию, слетела авторизация... Для чего-то это, видимо, нужно. Тогда коротко: рифмы неточные, мысли неясные, логика нарушена многократно, имеются неудачные переносы. Нужно очень хорошо потрудиться над сонетом. Удачи! |
|
"Я" - четыре раза. "Весна" - только три раза. Своя рубашка ближе к телу, однако...:)) |
|
"путь начнёт свой" - тяжело читается, нужно бы облегчить... "День за днём жизнь страницы листает" - то же. И немного с временами поработать ("Только память продолжит скитанье"). "По дорогам и весям тех лет" - слова-вставки тех. те, тот, и т.д. не украшают стихотворение. Можно, например, "по дорогам (тропинкам) промчавшихся лет". А почему ушедшие года нужно прощать? Они вас обижали?:)) Не обижайтесь, это я для пользы дела. Удачи! |