Инга Пидевич [12.12.2006 15:50] |
Елена, может быть в требованиях к переводам стоит попросить выделить в тексте переводимого стихотворения рифмуемые слоги? Например, набрать соответствующие гласные или дифтонги заглавными буквами, чтобы и плохо знающим язык было ясно как употребляют автор и переводчик женские и мужские рифмы, от которых во многом зависит звучание стиха. Не знаю, как это лучше сформулировать? Но , как мне кажется, это важно. Жду Вашего ответа. С наилучшими пожеланиями Инга Пидевич. |
Елена ШУВАЕВА-ПЕТРОСЯН [ 31.12.2006 11:23 ]
Инга, извините, почему-то мною не было замечено ВАше сообщение, то ли я пропустила уведомление по мейлу... Конечно, Вы правы. Рифму следует указать! Извините еще раз! С наступающим Новым годом Вас! Всего самого светлого и доброго! |
Юрий Тубольцев [07.12.2006 17:30] |
Проект положения о первом открытом литературном конкурсе «Привет "Германии туманной"». Просьба в течении недели написать Ваши замечания и предложения. С уважением, Юрий Тубольцев |
Галина Викторова [06.12.2006 15:15] |
Уважаемая Елена! Ваша работа « Мой маленький братик» прошла в Финал конкурса "Вся королевская рать" как победитель одного из конкурсов 2006-го года. Для того чтобы работа участвовала в финале, необходимо разместить ее в списках. Этим вы подтверждаете свое согласие на участие. Очень прошу Вас сделать это до 22декабря. Примечание: согласно Положения о Финале, замена победившей работы на другую не допускается. Просьба также не редактировать работу после ее размещения в Финале С пожеланием успехов в Финале Галина, пресс-секретарь жюри конкурса |
Елена ШУВАЕВА-ПЕТРОСЯН [ 06.12.2006 18:02 ]
Сердечно благодарю Вас, Галина! С уважением, Елена |
Инга Пидевич [22.11.2006 13:11] |
Здравствуйте, Елена! Обращаюсь к Вам от имени Германского отделения. В первом квартале будущего года мы хотим провести открытый конкурс. Не согласились бы Вы войти в состав жюри номинации "поэтические переводы с западноевропейских языков" и номинации "детские стихи"? С надеждой на положительный ответ и наилучшими пожеланиями Инга Пидевич. |
Елена ШУВАЕВА-ПЕТРОСЯН [ 22.11.2006 19:15 ]
Инга, сердечно благодарю за предложение и доверие! Я с удовольствием "возьму" номинацию "поэтические переводы" (неплохо бы было, если оригиналы тоже присутствовали бы), вынуждена от второй номинации отказаться в силу большой занятости. С уважением и благодарностью, Лена |
Инга Пидевич [ 22.11.2006 23:01 ]
Елена, большое спасибо. Оригиналы потребуем обязательно. Подробности сообщу позднее. С наилучшими пожеланиями Инга Пидевич. |
саба [17.11.2006 15:22] |
Добрый день, Елена! К Вам, по Вашей просьбе, зашёл некий Андрей В. (Саба) Сивачёв (ник: saba). Я - москвич в N-ном поколении, хотя нынче живу в Подмосковье: удрал из этого города-убийцы. Мой почтовый ящик: rifma2006@rambler.ru. Если Вам нужна дополнительная информация, напишите. Благодарю Вас за хороший конкурс. Сразу вспомнились все мои странички жизни, которые были связаны с Вашими соплеменниками. Вот, правда в Армении побывать так и не пришлось... С уважением... |
Елена ШУВАЕВА-ПЕТРОСЯН [ 18.11.2006 15:47 ]
:-) Спасибо, Андрей! |
|
Елена ШУВАЕВА-ПЕТРОСЯН |
Закрыть |
Статистика | |
Сообщений | 176 |
Ответов | 106 |