Пополнение в составе
МСП "Новый Современник"
Павел Мухин, Республика Крым
Рассказ нерадивого мужа о том, как его спасли любящие дети











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика
Книга рассказов "Приключения кота Рыжика". Глава 1. Вводная.
Архив проекта
Иллюстрации к книге
Буфет. Истории
за нашим столом
Ко Дню Победы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Воронежское Региональное отделение МСП "Новый Современник" представлет
Надежда Рассохина
НЕЗАБУДКА
Беликина Ольга Владимировна
У костра (романс)
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Обзоры и итоги конкурсов
К темам проекта
Автор:Василий Миронов 
Тема:Итоговый обзор номинации "ФАНТАСТИКА, ФЭНТЭЗИ, МИСТИКА, ДЕТЕКТИВЫ И ПРИКЛЮЧЕНИЯ". ВКР-14. 2 этап.Ответить
   Итоговый сводный обзор хочу начать с не очень весёлого. С качества судейства и, как ни странно – с судейской самодисциплины. Это я о том, что правила конкурса прописаны не только для участников, но и для судей. Положение надо читать и не спешить «поперёд батьки в пекло», то есть – не выставлять свои личные обзоры и итоги по некоторым номинациям раньше Общего итога Председателя жюри. Мало ли какие нюансы и изменения могут последовать, а судьи номинации уже спешат самостоятельно даже награды разнести по страницам авторов! И это до официального объявления Итогов! А Председатель тогда зачем – для роли свадебного генерала, что ли?
    Александр Паршин, вливаясь в судейский корпус, несколько опрометчиво поспешил заявить перед началом работы: «Честно говоря, мне никогда не нравилось судейство в ВКР – в частности, и на всём портале ЧХА – в целом». И тут же, не менее туманно, попытался дать объяснение столь безапелляционному выводу: «Просто хочу поставить объективные оценки и объяснить, почему я их поставил». Может, у человека наболело о неправильности судейской правильности, и он решил выразить своё отношение к судейским неточностям? Имеет право.
    Возможно, кому-то из авторов не нравятся короткие рецензии в два-три предложения, (любой автор ждёт большего, уж будьте уверены). Но я опять не об этом. Я о баллах. Об их значимости и качественного соотношения к качеству рассказа. Тут большие проблемы, если посмотреть на оценки в других разных номинациях.
    В начале любого судейства я не уставал напоминать собратьям по «мантии», (по крайней мере в своей номинации), некоторые, на мой взгляд, важные детали (самоцитата): «Десятибальная система позволяет широко и справедливо оценивать весь спектр качества литературного труда, ЕСЛИ СВОБОДНО И ОБЪЕКТИВНО ЕЙ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ. Нельзя ограничиваться только высшими баллами – плюс-минус единица, как бы кого не обидеть, и выставлять практически одинаковые 7-8-9 всем без исключения. Работы все очень разные по качеству и требуют бОльшей разбежки в оценках. Прошу не выставлять много десяток. Десятка - это высший балл рассказу, к которому нет претензий, а такие работы без претензий бывают не часто. Распределять баллы более широко и объективно, хотя бы по отношению работ друг к другу, на всю допустимую десятибалльную «градусную» линейку».
    И всё это не от чрезмерной строгости. «Оценка литературного труда должна подразумевать абсолютно весь спектр качества творчества - от графомании до гениальности. Следовательно, и оценивать, по моему твёрдому убеждению, надо так, как будто всё это может присутствовать и ожидаться. Если я за посредственную работу буду выставлять высшие баллы (9-10), то что мне поставить, когда я увижу вторую "Войну и мир" без сучка и задоринки? Изволю шутить, но нельзя же всё время думать, что это уже невозможно и снисходительно потакать не бог весть каким работам высокими оценками. Каждый автор должен видеть перспективу для дальнейшего роста, а не думать, что он уже давно на вершине Олимпа восседает со своими десятками».
    И всё это не потому, что судьи такие злые. Как однажды сказала Ольга Немежикова: «Иначе не вижу никакого смысла оценивать работы как художественные произведения». То есть – честно выполнять взятые на себя судейские обязательства, а не стараться быть приятственным для всех без исключения.
    А вот и пример. Приведу его на судействе уважаемой мною Натальи Троицкой. Два десятка работ (!) у неё разделены одним-двумя баллами. Девять восьмёрок! Неужели эти девять рассказов настолько равны? И плюс к ним ещё более десятка (!) работ, которые только на балл и отличаются! Добрая душа, по-женски наполненная мира и благожелательности ко всем авторам без исключений. Но всегда-ли это хорошо при объективном судействе? Не думаю. Вспоминается золотое изречение любого хирурга: «Я делаю больно, чтобы потом было хорошо». Это я к тому, что нельзя без обид всех участников построить по самому высокому литературному ранжиру; всем по одинаковому улыбчивому смайлику – не самый верный способ работы жюри. И дело не в поимённых примерах – таких «примирительных» судейств полно и без Натальи. Все довольны, обиженных нет, и как-то не очень на радостном фоне заметно, что обиженной остаётся сама литература.
    А теперь обратная сторона этой медали – судейское актёрничанье, рисовка или понты при выставлении баллов. Я уже реагировал в закрытом судейском форуме на случаи неоправданных напыщенных вывертов в оценках, там же обещал «втащить» свой сарказм и в общий обзор. Выполняю обещанное: «Девять и один, девять и девять. Четыре и один... да-да, понимаю. А вот и вершина судейской работы - девять и девяносто ПЯТЬ СОТЫХ!!! СОТЫХ!!!!!! Вот это профессионализм! Я в культурном шоке от таких оценок! Преклоняюсь в трепете от подобных супер-точных, супер-профессиональн­ых­ методов и способов оценки материала. Ну, надо же, как точно всё схвачено! Логарифмическая линейка отдыхает. Даже молекулы, видимо, все подсчитаны! А может, даже и все атомы разложены направо-налево, на плюс и минус? Девяносто ПЯТЬ сотых! Брависсимо! Только вот свербит в затылке - а почему не 94 сотых, ну или, на худой конец - не 96? Да что там мелочиться - где тысячные, друзья?
    Не заигрались-ли в самолюбовании, уважаемые? И не напомнят-ли потом в справедливых прениях участники конкурса, ознакомившись с такою дребеденью сотых-тысячных, о том, как важное действо судейской работы превращают, иной раз, из уважаемой, разумной степени - в смешную, гипертрофированную, карикатурную надутость и кичливость? Участники ведь тоже не литературным лыком шиты и всё прекрасно понимают. Для чего этот выпендрёшь? Зачем так писателей смешить? Зачем унижать судейскую работу»?
    Как всегда, выражаю безмерную благодарность всей своей судейской бригаде за трудоёмкую работу из любви к искусству. Впервые под моим началом она получилась чисто мужской. Все по-хорошему – важны, горды, амбициозны, и каждый самый мелкий организационный вопрос – требует полнейшего консенсуса. Отсюда – непривычно кропотливая и долгая подготовка к началу работы. И вот она готова.
    Всегда напоминал своим судьям (особенно женщинам) стойко переносить возможную недоброжелательность­ от недовольных. Такое у нас иногда бывает в зависимости от воспитанности и уровня культуры участников конкурса. Обычно, в недовольных почти всегда одни и те же персоналии. Ну, не учить же друг друга вежливости – поздновато будет. Это прививается гораздо раньше, и если что-то упущено в этом плане, то уже ничего не поможет. И остаётся судьям – толерантность, эпическое спокойствие и выдержка. Теперь в нашей команде представители только сильной половины, не знаю – надо ли им напоминать теперь об этом – вооружиться стоическим терпением и невозмутимостью. И всё же пару слов скажу, причины есть.
    Впервые у нас в судьях уже упомянутый мной Александр Паршин. Он сразу удивил тем, что пожелал сделать обзор, исходя из своих собственных критерий. Я не очень понял – почему же его не устраивают общепринятые? Причину уже знаете, я её цитировал выше: «"Мне никогда не нравилось судейство в ВКР - в частности, и на всём портале ЧХА в целом". Очень странно это прозвучало для меня. Я недоумевал - как можно начинать судейство с такой пренебрежительной фразы к труду всей судейской братии, ко всему судейскому формированию ЧХА скопом и в целом, в течении множества лет отдающих на общественных началах уйму личного времени не на своё благо?
    Но спорить не стал. Решил подождать работу самого Александра. Должен сказать – она весьма и весьма отличается от прочих. Пусть так. Всё имеет место быть в этом мире. Одну, например, новацию судейства я уловил у Александра, даже не подозревая ранее о её существовании – это проверять пунктуацию конкурсных текстов не путём использования запасов собственных знаний, а с помощью компьютера, который обладает совокупностью познаний не в пример человеческому рассудку. И потому безошибочно и услужливо подчеркнёт всё, что необходимо, или, как говорит Александр: «Я сам не особо грамотно пишу, но здесь компьютер много слов подчеркнул красным и зелёным – тоже», или «Компьютер отметил, что не хватает трёх запятых»… Правда, впервые столкнувшись с подобным методом судейства, я увидел, что и он – метод – не панацея, так как Александр в четырнадцати (!) из двадцати одного конкурсного рассказа пишет в конце своей рецензии, что «ошибок не заметил». Осталось уточнить – кто не заметил – судья или компьютер?
    Не хочу быть провидцем, но скажу ещё пару слов о том, что может послужить недовольству авторов и вызвать некую толику их раздражения. Во-первых, излишне провоцировать конкурсантов, которые отдают свои работы на безупречный и объективный суд, неоднократным признанием: «Сам неграмотно пишу». Не менее сильным побуждением к троллингу является фраза судьи, что он ничего не понял: «непонятно, о чём идёт речь», «так и не понял», «не понял я сути», «так и не понял, в чём сюжет»… У Александра таких признаний набралось около двух десятков (!) на двадцать один рассказ. Лично у меня, как конкурсанта, такая исповедь ничего, кроме скепсиса и недоверия к судейству, не вызвала бы. Такая судейская самодискредитация – авторитета судейскому уровню на ЧХА не добавит. Взглядом от стороны конкурсанта я бы подсказал и о том, что при чтении конкурсного материала судье о «пренебрежительной» или «дурацкой улыбке, которая не меняется с первой по последнюю строчку», я бы никогда сообщать (тем более – многократно) не посоветовал.
    Ещё меня настораживает постоянное втягивание Александром Паршиным авторов в провокационный спор такими вопросами: «Автор, скажи суть», «Автор, скажи, какие эмоции вызывают ваши рассказы»? «Автор скажи, какова суть ваших рассказов»? «Автор скажите, о чём рассказ», «Какую мысль вы заложили в него»? Автор уже всё сказал – дело за вами, товарищ маузер – судья, то бишь.
    В общем, судейство довольно неоднозначное. Единственное, что я попрошу на всякий случай – сохранять спокойствие и выдержку на страницах ЧХА абсолютно всем – и судьям и авторам, если кому-то такой метод судейства будет не совсем понятен или не всеми доброжелательно принят. Прошу на Александра не нападать и помнить – пианист играет, как умеет, а свои почитатели есть у всех и вся.
    Вот такие вышли размышления о судействе вообще и в частности, а также и о баллах.
    Итак, представляю общий обзор нашей номинации от всей судейской бригады, которую сегодня составили:
   
    Василий Миронов – В.М., ведущий номинации.
    Александр Паршин – А.П.;
    Борис Дрейдинк – Б.Д.;
    Игорь Колесников – И.К.
   
    Итоговая сумма баллов будет выглядеть следующим образом: В.М. + А.П. + Б.Д. + И.К. = Ʃ
   
   1. Евгения Дериземля. Зимнее рождение солнца. ____________ 4+7+4+4 = 19
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=368702&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. Поначалу немного иронии. По тому самому началу рассказа нам долго и упорно автор старался объяснить чудное явление – когда дни к зиме сокращаются по продолжительности, то ночи, представьте себе – увеличиваются! Да-да, именно так всё и происходит, если кто не знал этого раньше. Но и это ещё не всё. А вот когда дни по весне начнут прибывать, то ночи, вообразите – уменьшатся! Удивились? То-то же!
    «Глаза, словно два бездонных озера» - конечно чуть менее избитая метафора, нежели «осень золотая», но автора нисколько не спасает от незлого сарказма, потому как готовые литые штампы на века – сразу отправляют его в персифляж. То, что эти «озёра» относятся к описанию мужской персоны – дело не спасает, а только усугубляет.
    Он что-то сказал в открытое окно? Кто его открыл и зачем? Неужто кому-то душно стало, если там (на улице) старик стоит с «красным от мороза носом»? Да и «северный ветер не сулил добра», а ещё нам подсказали, что там «морозный воздух», да «скрип снега»?
    И почему взрослый мужик должен «побелеть, как полотно» (не забыли о литых штампах на века?) от женских высказываний, что Валька – ведьма? Если все в деревне говорят об этом, то почему для него это явилось таким страшным открытием со смертельным испугом днём, что он тут же решил выйти из дома ночью? За-чем? Потянуло на ночные приключения от страха?
    «Пропели петухи в лучах восходящего солнца» и… всё хорошо. Привет гоголевскому Хоме Бруту.
   
   А.П Соответствие - 1 балл.
   Сюжет - 1 балл. Хороший сюжет.
   Интрига - 0,5 балла. Интрига, конечно, присутствует. Но она до того проста, что и интригой трудно назвать. Ожидал, что будет крутая разборка Валентины и Спиридона. И окончание ожидалось более интересным.
   Стиль – 1+1 балла. Отличный стиль! Красив и легко читается.
   Структура - 1 балл. Всё правильно, всё на месте.
   Герои - 0 баллов. Не получились герои. После слов деда Захара: «Валюша, чего там к дереву жмешься? К нам иди». По логике рассказа Валентина не может быть отрицательной героиней. После слов автора: «Да обидное всего было видеть, как смеется над ней Спиридона», он не может быть положительным героем. Спиридон так и не стал положительным героем. А в Валентине ничего отрицательного так и не было.
   Эмоции - 0 баллов. Ну, покажите, в каком месте читателю страшно, а в каком месте читатель облегченно вздохнул? А ведь в этом рассказе должны быть такие места.
   Окончание рассказ - 1 балл. Вполне приемлемое окончание. Конечно, ожидалось увидеть, чего-то более интересного.
   Суть рассказа – 0 баллов. Так и не понял, какую мысль пытался донести автор до читателя. Прозвучала лишь одна мысль: если парень тебя не любит – нужно его убить.
   Орфография – 0,5 балла. Компьютер отметил, что не хватает трёх запятых, «о вех сторон» - ляп.
   
    Б.Д. Поделюсь своим ощущением, что последнюю треть рассказа Автор дописывал как-то второпях. К достоинствам же следует отнести яркий сочный слог рассказа. Хороши диалоги. Повествование ведётся в стиле фольклорных русских сказаний. Ох, если б не эта скомканность последней части …
   
    И.К. Начиналось как описание народных традиций, закончилось страшилкой в духе Гоголевского «Вия». Сюжет простой. Герои шаблонные и безликие. Сейчас даже не скажу, чем дед отличается от старика. У кого-то из них борода веником.
   Ошибок не очень много. В основном, запятые. Встречаются повторы (был, были, не была; вокруг, всё вокруг и т. п.). Есть стилистические неточности (вперив взгляд на говорившего — правильно «в» говорившего). Многоэтажная прямая речь, несколько раз перемежаемая словами автора — не очень выглядит. Непривычный порядок слов в предложениях («сжала руки в маленькие острые кулачки от бессильной ярости» - получается, что кулачки были острыми от ярости). Подобных примеров много. Такое ощущение, что автор пытается показать стилизацию под старинный стиль, но не очень получается.
   При чём же здесь рождение солнца? Ага, только ради молитвы героя!
   Впечатление — без эмоций. Не ужасно, но и не шедевр.
   Оценка средняя.
   
   2. Надежда Шаметова. Глухое дело. ____________ 2+3.5+2+0 = 7.5
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=366301&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. Проблемы со всем: с пунктуальностью речи, с запятыми, с чистотой и точностью построения фраз, с опрятностью подачи текста, с е-ё, с красной строкой, с пропуском букв, с пропущенными тире после прямой речи и т.д. Присмотримся.
    Вот перед нами одно полное предложение от начала до конца целиком: «Вглядываясь в черты артиста, исполняющего роль начальника полиции, они чем-то напомнили ему своего шефа полиции». Эпидемия под кодовым названием «Проезжая мимо станции, с меня слетела шляпа» явно зацепила и нашего автора. Тем более, что и следующее за ним предложение «горбатенько» расположилось в тексте ненамного лучше.
    «Что с раскрываемостью, Глухарёв? (не Сергей ли Глухарёв из известного сериала сподобил автора на стереотип)»? И что тут сказано на «русско-украинском»?­ А ведь авторские выводы о «русско-украинском» должны исходить из чего-то поданного нам чуть раньше, не так ли? Иначе, к чему этот ничем не подкреплённый вывод вообще? Поданное позже «що-що» уже запаздывает по смыслу, как телега впереди лошади. Да и не говорят так иезуитски украинцы в быту. Они давно русское «что» упростили, как разговорное «шо».
    А «набор дозволенных слов» начальника в адрес Филиппа сам Филипп устанавливал? Неужели автор не в курсе, что по служебным отношениям подчинённый по собственной инициативе не может «пулей вылетать из кабинета» начальника, даже если ему ну, о-очень не понравился тон начальника в свой адрес. Выйти из кабинета начальника служебному человеку можно только с разрешения этого самого начальника: «Разрешите идти?» А разрешения может и не последовать, если начальник посчитает, что недостаточно ещё «вложил» в голову нерадивому подчинённому. Слово «служба» обозначает специальную область работы с относящимися к ней учреждениями. И там немножко другие законы. Это вам не гражданка, гражданка, - если пошутить добродушно.
    Но вернёмся к технике исполнения. «…Киевской трассы, московской области», «повторяя Филиппу, с такой злостью», «там, же был» - зачем так сеять запятые направо-налево? Зачем ставить такие кучки знаков препинания – «?-,» (хотел поставить и свой вопрос в конце своего вопросительного предложения, но он просто спутается с этим набором).
    Близлежащие в одном предложении повторы «его-его» тоже не украшают построение текста. Как и предложения, в которых собираются аж по три деепричастных оборота подряд.
    То текст о Филиппе идёт в третьем лице, то внезапно в первом, и тут же опять в третьем.
    «Молодого на вид парня. И он прислушался». Кто прислушался – молодой парень, следователь Вяткин, или же наш Филипп? По смыслу-то мы понимаем, что последний, но где чёткое построение литературной речи?
    Если у Филиппа «в голове остались нерешённые вопросы, то раз «остались», то это значит остатки после каких-то уже решённых? Каких? Какие вопросы он уже решил по этому делу, если кое-что у него ещё осталось?
    «У меня ещё два дела… не до глухарей сейчас» - снова выбирает свою собственную линию поведения сверх самостоятельный «опер», не взирая на приказы. Типа – «свободный художник», что хочу, то и делаю?
    «Экспертиза показала», что на обложке паспорта (хозяина) и на барсетке (хозяина) остались отпечатки пальцев, не удивляйтесь – этого самого хозяина! Тут впору кротко изумиться – ну, не странно ли такое?
    Дальше текст внезапно обрывается… хорошо ещё, что не на полслове.
    Вообще-то, когда выбирают для конкурса какой-то отрывок из большого произведения, то стараются выбрать отрывок, который и в самостоятельном существовании выглядит более-менее с какой-то хотя бы слегка законченной линией, пусть и малой значимости, но понятной тому, кому и предназначен – судьям в данном случае. И прерывать вот так бесцеремонно и врасплох без всякой смысловой точки, как в данном случае – пример непродуманного отсутствия уважения к читателю (судейству). Но я огорчён не сильно, этого «вброшенного» куска текста мне вполне хватило для оценки.
   
   А.П. Соответствие - 1 балл
   Сюжет - 1 балл
   Интрига - 1 балл
   Стиль – 0 баллов. Не очень. Слишком много разъяснений для читателя. Кроме того, в прямой речи таких фраз автора: «он спросил», «он ответил», «подумал он» просто не должно быть. Слова автора в прямой речи должны выражать какие-то эмоции или совсем отсутствовать.
   Кроме того, автор позаимствовал у «Ментов» некоторые термины, полагая, что они профессиональные, а они позаимствованы авторами фильма «Улицы разбитых фонарей» из тюремного жаргон: «менты», «бомбят» «глухаря». Эти слова сами по себе уже приелись и ничего кроме раздражения не вызывают. И ладно бы они употреблялись в прямой речи, так они ещё и в словах автора.
   Структура - 0 баллов. Очень трудно читать не абзацев, не отступов, строчки неровные. Ссылки на редактор сайта не принимаются.
   Герои - 0 баллов. Героев автор попытался списать с Ментов. По моему, он этого даже не отрицает. Это не запрещается, но они должны получиться у вас лучше, чем в фильме. У вас не получились. Они не говорят, не двигаются. Это вы заставляете их говорить и двигаться: «думал он», «добавил Вяткин», «Он зашел к следователю Николаю Вяткину».
   Эмоции - 0 баллов. Вы лишь создали фон рассказа, и по-моему, не совсем удачно. У читателя как появилась в начале рассказа пренебрежительная улыбка, так до конца рассказа она и осталась. Больше никаких эмоций.
   Окончание рассказа - 0 баллов. Окончание просто нет.
   Суть рассказа - 0 баллов. Мысль автора должна быть понятна читателю, даже, если автор не закончил рассказ.
   Грамматика - 0,5 балла. Такое ощущение, что автор пока не в ладах с компьютером. Ладно уж, когда вместо тире дефис. С этим все смерились. Но когда вместо дефиса тире? Какие-то непонятные пробелы.
   как - то
   деньги ? - , подумал он
   
    Б.Д. Насколько помню объём текста возможен до 30 тыс. знаков. Причём, как мне представляется, литературное произведение должно в первую очередь обладать таким свойством как Целостность. По этому же отрывку практически весьма сложно что-либо комментировать.
   
    И.К. Очень коряво написано, огромное количество повторов, стилистических ошибок, несогласованных частей предложений, чудовищные нагромождения местоимений, с трудом дающие вообще понять, о чём речь. К тому же, это только начало...
   Но всё равно спасибо автору - без этого рассказа победители могли бы не получить свои дипломы.
   Моя оценка — ноль.
   
   3. Юлия Штурмина. Крошки печенья. ____________ 8+9.5+8+8.5 = 34
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=353585&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. Противная история о том, что в высшей степени мне не нравится, о том, что бесит невыносимо, но, увы – с каждым днём становится в нашем мире всё отчётливей и очевидней – о том, как во внешне равном социуме унижают и травят кого-то одного. Возможно, некоторые физиологические подробности я посчитал бы излишними для обозначения жизненных реалий, они прописаны вполне доходчиво и без ямок, размытых в песке струёй мочи. Возможно, текст «увязает» к концу излишними описаниями подробностей аварии и рассказ можно было сделать более компактным и динамичным. А, возможно, плотно сжатый финал вполне компенсировал эти необязательные удлинения. Возможно. Но я о другом. Я о более важном.
    История «белой вороны», конечно, далеко не первая – кто не помнит «Чучело» В. Железникова, «Верочку» А. Богословского, «Вверх по лестнице, ведущей вниз» Бела Кауфмана и многих-многих других? Плохо, когда отворачиваются сверстники, очень плохо, когда отворачивается единственный друг, не найдя в себе силы дать отпор большинству и примыкает к остальным гонителям, и уж совсем ужасно, когда к ним примыкают и взрослые, призванные нести доброе и вечное - учителя. Особый отвратительный «бонус» к этой мешанине – когда к нему добавляется предательство родного человека. Вот он, взрывной коктейль, который внезапно приводит доведённого до крайности ребёнка, или подростка до самого радикального метода решения проблемы – преступного.
    Но не слишком ли «занесло» автора, вложившего в голову мальчика метод, радикальней некуда – всё решить с помощью настоящей самодельной бомбы? По-моему – слишком. Даже для современного понимания новостных террористических страшилок. Кого из нас не обижали в протуберантном возрасте? Всех обижали. Кого-то больше, кого-то меньше. И сколько раз каждый мысленно благородно «мстил» обидчикам с помощью внезапно появившихся навыков Брюса Ли, засыпая на подушке. Но вот осознанно делать бомбу, чтобы осознанно применить – это уж слишком. Я думаю, что Лена Бессольцева никогда не стала бы собирать бомбу, хотя прекрасно поняла кое-что из этой жизни: «Вот ты и не знаешь, что это такое, когда тебя гоняют, как зайца. А получается, раз побежал — значит, виноват. Теперь я учёная — надо отбиваться, если даже их много и тебя бьют. Но бежать нельзя. Тогда я этого не понимала и побежала». Вот такое осознание жизненных уроков. Стойкость и сила характера Лены достойны восхищения.
    А наш герой сразу за бомбу! Конечно, хорошо, что чуть позже мы узнаём – не всё так плохо в мозгах мальчишки. Он не стал безжалостным воином, несущим смерть. Наоборот, в пику всем директорам и иже с ними, не имеющим терпения и веры в ребёнка, не верящим в лучшее и вовсе не ищущим это лучшее в чужой душе, он становится воином-спасителем.
    Одно немаловажное замечание. Напомним номинацию: «фантастика, фэнтези, мистика, детектив и приключения». Этот рассказ подходит хотя бы косвенно и, хотя бы к одной из пяти перечисленных категорий? Нет. Ни к одной. Тогда что он тут делает? Почему он не в номинации «Просто о жизни»?
   
   А.П. Соответствие - 0,5 балла. С большим трудом можно отнести рассказ к приключениям.
   Сюжет 1 балл. Хороший сюжет!
   Интрига 1+1 балла. Вот это развитие сюжета!
   Стиль - 0 баллов. Стиль и так трудновато читать, так здесь еще автор, зачем то вначале не совсем, так скажем, приятные подробности вставил.
   Структура - 0 баллов. Всё собрано в одну кучу, отступов нет. Прямая речь оформлена как попало. Из 5 страниц, 3 страницы вступление.
   Герои - 1 балл. Главный герой получился хорошо.
   Эмоции - 1 балл. Эмоции показаны хорошо.
   Окончание – 1+1 балла. Блеск!
   Суть рассказа - 1 балл. Конечно, у главного героя бардак в голове, он еще молод, но в душе, действительно, был готов к подвигу. И автору удалось это показать
   Орфография - 1 балл. Ошибок не заметил.
   
    Б.Д. Весьма интересный рассказ. Вначале - нечто описательное, с некими - не сразу понятной детализацией. Но к финалу драма выстраивается и оставляет вполне цельное впечатление!
   
    И.К. Отличный рассказ! Очень грамотно написано. Тем более обидно увидеть досадные ошибки со знаками препинания:
   Вспыхнули, округлившиеся от ужаса, глаза директора школы. — запятые не нужны.
   заглянула в шалаш, и села рядом — тоже.
   Мужчина, свернувшись калачиком, так чтобы рот и нос были выше воды, держался за нее, пытаясь опустить ноги вниз. Ему что-то мешало.
   «П-п-педали» - заикаясь, выдохнул мальчик и обеими руками навалился на одну из них.
— непонятно. Сцена описана непонятно. Одна из ключевых сцен, но картинки нет.
   Вообще как-то нелепо произошла трагедия. Всё дорожные службы виноваты! Но не суть важно...
   Рассказ о характере. О сильном характере в теле подростка-неудачника­.­ А точнее, неужившегося с этим жестоким миром мальчика.
   Надеюсь, что всё кончилось хорошо, хотя финал остался открытым. Но если бы мальчик погиб, майор вряд ли бы интересовался сведениями о нём.
   В общем, рассказ произвёл впечатление. Отличный литературный язык, прекрасная прорисовка черт характера героя, обозначение конфликта с обществом, мотивации на месть и раскрытие сущности маленького героя. Жаль, фантастики в рассказе нет. Да и приключениями это можно назвать с натяжкой... Впрочем, пусть будут приключения!
   Рассказ заслуженно получает от меня высокий балл.
   
   4. Семён Губницкий. Рок-квартет. ____________ 2+2+1+3 = 8
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=368825&pid=252&nom_id=709
   
    А.П. Соответствие - 1 балл.
   Сюжет - 0 баллов. Допускаю, что у автора интеллект выше, чем у нас, читателей. Но ведь он пишет для нас, и мы должны, хоть немного, понимать, о чём-то идет речь в его рассказе.
   Интрига - 0 баллов. Интрига это, когда читатель наравне с автором пытается разгадать все перипетии сюжета. К сожалению, здесь даже не понятно, о чём-то идет речь. Мелькнула у меня мысль, что автор построил сюжет по дебюту Шотландской партии, но эта мысль оказалась неверной.
   Стиль - 0 баллов. Стиль хорош, когда легко читается. Здесь даже через одни иностранные имена подраться невозможно, особенно, во второй части. Уродхолл, Энди, Скум, Алиса, Валиса. Это кто?
   Структура - 0 баллов. Четыре части непонятно, чем они начинаются, и чем кончается и как связаны между собой. Одна прямая речь непонятно, о чём-то. И совсем уж непонятно, зачем автор вставил в художественное произведение шахматную нотацию. Я с гораздо большим удовольствием посмотрел бы разбор, выигранной вами, красивой партии.
   Герои - 0 баллов. Это просто шаблоны, которых автор не наделил никакими качествами, а просто заставил двигаться и вставил в их речь свои мысли, которые, например, я не могу понять.
   Эмоции - 0 баллов. Эмоций герои никаких не вызовет. А сам эмоционально фон рассказа вызывает лишь удивление.
   Окончание - 0 баллов. Окончание рассказа должно быть интересным и неожиданным. Здесь автор сам в конце каждой части объясняет читателю, чем всё закончилось.
   Суть рассказа - 0 баллов. В каждом рассказе автор должен донести до читателя какую-то мысли, желательно оригинальную и понятную любым читателем в первом прочтении. Здесь автор свои мысли объясняет сам в последних абзацах каждой части. Даже, если он относит свой рассказ к жанру юмора, то все равно не смешно.
   Орфография - 1 балл. Ошибок не заметил.
   
    Б.Д. Начну с непонятного мне ((( А именно с произведения этого Автора, ибо я вынужден признаться в полном непонимании системы идей, тезисов, жанра и своеобразия этого произведения. Вроде памфлет … А может и … нет. Посему полагаюсь на мнения более просвещённых моих Коллег.
   
    И.К. На сей раз было не смешно. Даже скучно было.
   Из достоинств: написано практически без ошибок и весьма оригинально. Жаль, что эта оригинальность в данном случае не сыграла в плюс.
   Первый сюжет про «гром небес», по крайней мере, был вполне логичным, понятным и кое в чём смешным. Остальные сюжеты сильно проигрывают первому в понятности, логичности и смехотворении.
   На этот раз оценка моя будет ближе к нижнему краю шкалы.
   
   5. Ирина Лазур. Идеальная пара. ____________ 9+8+8+8 = 33
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=368888&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. Ну вот и первое полное, абсолютно не «притянутое за уши», совпадение с тематикой данной номинации. Фантастика в чистом виде, очень точное попадание в тему, что весьма приветствуется! Причём очень даже неплохого уровня. В давно избитой длиннющей симфонии темы роботизации и компьютеризации семейных отношений я увидел некую коротенькую, но свежую нотку. Очень удивило, что автор-женщина умудрилась неправильно написать очень женственное и близкое ей слово «парфюм»… Но, оставим это на описку.
   
   А.П. Соответствие - 1 балл.
   Сюжет - 1 балл. Хороший сюжет.
   Интрига - 1 балл. Интрига увлекает.
   Стиль – 0 баллов. В подобном рассказе стиль должен быть более динамичным. А здесь по существу полностью повествовательным.
   В словах автора не должно быть фраз вроде:
   «В принципе», «Надо отдать ей должное», «Не то, чтобы».
   За этими фразами виден автор. А автор в рассказе должен быть незаметен.
   Вот в этих фразах нет ни одного слова, несущего смысловую нагрузку:
   «Это чтобы не было», «потому как все же не очень», «она сделала ему какое-то, по ее мнению».
   Здесь из 11 слов лишь одно-два несут смысловую нагрузку:
   «Что еще в нем было, во взгляде той, которая считала себя».
   Структура - 1 балл. Нормальная структура.
   Герои - 1 балл. Герои описаны хорошо.
   Эмоции - 0 балов. Лишь один эмоциональный фон. Читатель сразу понял, что они роботы, на лице его появилась улыбка, которая без изменения осталась до конца рассказа. Больше никаких эмоций.
   Окончание 1 балла. Хорошее окончание!
   Суть рассказа 1 балл. Интересная мысль. Считаешь себя чуть ли не богом, а в самом деле подопытных кролик.
   Орфография – 1 балл. Ошибок не заметил.
   
    Б.Д. Ого! Какая изящная концовка вдруг высветилась. Неожиданно! Хороший какой детектив! Субъект на самом деле оказывается не тем, кем поначалу нам, читателям, представился.
   К недостаткам же повествования стоит отнести некоторую его суховатость... Будто некое протоколирование. Но каков сюжетный ход!
   
    И.К. Ну наконец-то настоящая фантастика, да ещё и неплохо написанная. Идея, правда, не нова. Но где, скажите, сейчас можно найти новую идею?
   Что ж, написано, как я уже отметил, хорошо. Практически без ошибок, разве что парочка повторов попалась да не совсем оправданное засилие местоимений. И ещё где-то повествование от третьего лица переходит на от первого (Неужели он читает мои мысли), причём, этот случай не выглядит цитированием мыслей героини. А можно было закавычить, и не было бы вопросов.
   Рассказ понравился и получает от меня высокую оценку.
   
   6. Игорь Скулкин. Земляная старуха. ____________ 5+4+6+5 = 20
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=368928&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. Почему прилагательное «разноформенные» оказалось разорванным на два слова, «полу медведица», «полу люди, полу медведи» тоже состоят почему-то из двух слов? Текст сильно «замусорен» лишними запятыми: «…череп медведя у входа в лабаз, с перетянутыми верёвками челюстями…», «…поужинали под стаканчик домашнего вина, северными деликатесами…», «…поймали на реке, по дороге сюда…», «…пугающие, своей мистичной реальностью…», «…попробую вспомнить, всё что…» и т.д., а то и вовсе отсутствуют там, где необходимы – «но тем не менее продолжим». Здесь оборот «тем не менее» играет роль вводного слова (как синоним слова «однако») и в этом случае выделяется запятыми.
    Есть проблемы с тире, точками, пропусками – то отсутствуют, то не там проставлены, то ещё какие небрежности текста. Но, вчитываясь, я перестал воспринимать эти ошибки, как явные. Рассказ стал напоминать мне исповедальную байку местного старца-аборигена и все огрехи русского языка превратились в особенности и погрешности местного диалекта. Шучу, конечно. Но читать было интересно.
   
   А.П. Соответствие - 1 балл
   Сюжет - 1 балл. Интересный сюжет.
   Интрига - 0 баллов. Это не рассказ по сути и развития сюжета нет. Читатель просто получает информацию от автора.
   Стиль - 1 балл. Красивый стиль.
   Структура - 0 баллов. Одно повествование. Прямая речь отсутствует. К тому же, нет отступов, строчки неровные. Читать очень трудно.
   Герои - 0 баллов. Герои просто отсутствуют. Даже если Силантия считать героем, он всё равно вне сюжета.
   Эмоции - 0 баллов. Они просто отсутствуют. Весь текст пересказан ровным голосом.
   Окончание рассказа - 0 баллов. Не то, что эффектного, простого окончания нет.
   Суть рассказа - 1 балл.
   Орфография – 0 баллов. Вместо тире – дефис, вместо дефиса – тире, иногда совсем не поймёшь, где тире, где дефис.
   Я сам не особо грамотно пишу, но здесь компьютер много слов подчеркнул красным и зелёным – тоже.
   «по добру по здорову». Просторечное наречие «подобру-поздорову» пишется через дефис.
   
    Б.Д. Поначалу, от знакомства с рассказом, создаётся ощущение, что несколько скучновато, но когда вчитываешься, чувствуешь погружение в атмосферу рассказа, внутри которой становится весьма интересно. Некоторые абзацы текста просто перечитываешь:
   «Над каждой могилой стоит столб или крест, чем выше при жизни был человек, тем больше делают ему крест, на нем отмечают руки, пальцы. Кресты над могилами, где погребены женщины рода, покрыты сверху платками, как будто головы»
   Как точно и неожиданно. Или:
   «воду из озера нельзя черпать рукой или металлической посудой, для этого нужно сделать ковш из бересты. Если прильнуть к озеру губами, на них немедленно вздуются волдыри»
   Весьма отчётливая фольклорность!
   Но на фоне БЕЗСЮЖЕТНОГО произведения, эти положительные стороны меркнут и перестают впечатлять. Стиль милицейского протокола скорее. Я не разглядел в произведении ни особого Сюжета, ни ярких перипетий героя. Увиделась – некая художественная фотография с обозначением проступающих на ней не всегда ясных предметов.
   
    И.К. Начну с того, что написано очень небрежно. Много лишних запятых и немного пропущенных, опечатки, тире вместо дефиса и наоборот (простой пример: «по русский» - по-русски), повторы. Это сильно снижает качество восприятия текста.
   Не вижу здесь ни фантастики, ни приключений. Это легенды северных народов. Сказки, проще говоря. Но сказка — тоже ведь фантазия. Так что пусть будет.
   С точки зрения ознакомления с верованиями селькупов — познавательно. С точки зрения художественной литературы — скучно. Суть сказана в нескольких абзацах, остальное — повторение той же самой мысли, многократное, с разных сторон, к ней возвращение.
   Сюжета нет. Есть попытка связать историю визита героя к охотнику с легендой аборигенов. Но получилось по-отдельности.
   Ошибки путают и даже иногда заставляют озадаченно останавливаться (например, озеро Лозыль — то. Долго думал, почему именно то).
   В результате не очень высокая оценка.
   
   7. Ол Томский. Ключи от неба. ____________ 6+7+7+6.5 = 26.5
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=361766&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. «Ключи от неба»… я сразу вспомнил комедию 64 года с тем же названием, в котором дебютировал Александр Леньков. Неплохая по тем временам комедия получилась. С тем же старинным настроением включился и в чтение данного рассказа с аналогичным названием. Ироничный, смешной рассказ со всеми атрибутами ненаучной фантастики также особо не разочаровал. Правда, не премину заметить с улыбкой об авторском «первооткрывательств­е»:­ скафандры – какие? – серебристы, конечно, как ни удивительно. Высший предел литературной экзотики из мира литературной фантастики!
   
   А.П. Соответствие - 1 балл.
   Сюжет – 1 балл. Хороший сюжет.
   Интрига - 1 балла. Интрига захватывает.
   Стиль - 1 балла. Хороший стиль. Читается легко.
   Структура - 0 баллов. Одни диалоги, описательная часть отсутствует. Нет отступов, читать трудно. Зачем-то заголовки написаны большими буквами. Ссылки на редактор сайта не принимаются.
   Герои - 0 баллов. Героям в рассказе внимания совсем не уделено, автор сосредоточен всё внимание на проблеме
   Эмоции - 0 баллов. Отсутствуют не то что эмоции, даже эмоционально фон. Совершенно не понятно, читая этот рассказ нужно смеяться, грустить, или рассказ должен вызвать другие чувства. У меня не вызвал никаких.
   Окончание - 1 балл. Нормальное окончание.
   Суть рассказа - 1 балл. С детства в человека заложены неограниченные возможности, но очень редко они реализуются.
   Орфография - 1 балл. Ошибок не заметил.
   
    Б.Д. Весьма симпатично! Концовка – прелесть! Простой такой сюжет, даже вроде, как и для детей. С таким юморком)), немного даже и легковесный – ну так Автор ровно такой вот стиль сознательно и выбрал. Его авторское дело в конце концов)) Может как раз ему, Автору и … «… те человечики во сне, в серебристых скафандрах, вправившие … в детстве руку, могли быть… нет, просто, страшно подумать!»))
   
    И.К. Забавная милая фантазия на околофантастическую тему.
   Улыбнулся.
   И всё.
   Но написано хорошо и грамотно. Практически без ошибок.
   Только ни о чём. Но за стиль и позитив дам неплохой балл.
   
   8. Галина Димитрова. Заклятие горгоны. ____________ 5+9+5+7.5 = 26.5
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=369074&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. Начинается сказка – злые колдуньи, волшебницы, славная девочка Анабэль… и вдруг сухая, совсем не сказочная, неуклюже режущая ухо, фраза современной деловой протокольной стилистики – «…задумываться над устройством её дальнейшей судьбы». Разве в сказках так пишут – «устройством»? Ну, если только, когда в современном стёбовом стиле пишут, когда уместны юмор и ирония. Здесь же – очень чужеродное выражение быстро выдёргивает читателя из сказочного настроения. Хорошо, что не окончательно; сказочный сюжет всё же заставляет читателя постепенно вникнуть в мифологию повествования.
    Со знаками препинания проблем больших нет, но есть моменты, когда по смыслу вместо запятой лучше бы поставить тире: «Что произошло потом, она не помнила».
    Несколько удивляет эпическое олимпийское спокойствие бабушки на грани замороженного флегматизма, когда в доме случается беда. Тут внезапная смерть под самым носом, внучка в глубоком суточном обмороке, шоковая ситуация для всех, а бабушка лишь «обеспокоилась», видите ли… И спокойненько так через сутки обморока: «Деточка, а что случилось?», типа деточка слегка кашлянула на лёгком сквознячке.
    В концовочке неплохого рассказа несколько утяжелили сказку и утомили восприятие волшебства слишком подробные ветхозаветные рецепты покраски волос: «измельчи, добавь, размешай, однородная масса, нанеси, взбей, сиди, вымой…». Возможно, женщинам будет любопытно сравнить с современными методами, но всё это надо было сделать в более лёгкой форме. Сказка, как никак, а не женский журнал полезных советов.
    Ну и добила последняя фраза-умозаключение:­ «С той поры женщины смело меняют цвет волос». Так вот, оказывается, в чём прозаический главный смысл нашей мистической истории? Конклюзия, так сказать, всего сказочного описания? Концовочка явно выглядит провальной.
   
   А.П. Соответствие - 1 балл.
   Сюжет - 1 балл. Хороший сказочный сюжет.
   Интрига - 1 балл. Интрига захватывает.
   Стиль - 0,5 балла. Читается легко, но стиль, какой-то торопливый, словно автор старается быстрее пересказать сюжет.
   Структура - 1 балл. Всё на месте, всё хорошо скомпоновано.
   Герои - 1 балл. Все герои выглядят вполне живыми.
   Эмоции - 0 баллов. Возможно, из-за некоторой торопливости в изложении эмоции совсем не передаются от героев к читателю.
   Окончание – 1+1 балла. Просто отличное окончание!
   Суть рассказа - 0,5 балла. Окончание хоть и отличное, но немного подпортило суть рассказа. Выходит, что смысл рассказа всё же в покраске волос женщинами, а не в любви.
   Орфография 1 балл. Ошибок не заметил.
   
    Б.Д. Помните из грамматики русского языка есть такая форма предложения: «назывное предложение»? Мне кажется это прилагательное вполне возможно употреблять при анализе довольно большого числа литературных произведений. В частности, и этого рассматриваемого текста. Такой «назывной» рассказ. Несколько поверхностный. В нём сложно обнаружить драматургический конфликт. Да и Миры его героев как то не раскрываются читателю.
   
    И.К. Этот рассказ можно просто почитать, отключив редакторский режим.
   Но не отключается.
   "Тебе поможет, природа, девочка" - лишняя запятая.
   Повеселил рецепт краски. Специально набор нелепостей?
   "Она рано потеряла родителей и воспитывала ее любящая бабушка Анита. " - а здесь не хватает запятой. Не?
   Впрочем, не буду об ошибках. Их на самом деле совсем немного. Зато некоторые фразы вызывают вопросы.
   "задумываться над устройством ее дальнейшей судьбы" - или "об устройстве" будет правильнее?
   "Анита стояла как громом пораженная. Она вдруг поняла, что находится сейчас в той самой беседке, где произошла странная история, рассказанная внучкой, только много лет назад, когда сама была юной красавицей." - Анабэль спала в беседке? Как внучка могла рассказать историю много лет назад? Да ещё быть при этом юной красавицей.
   "потом раздался резкий хлопок, Анита видит яркий сполох" - разные времена глаголов в пределах одного предложения.
   "Анита тряхнула головой и увидела, что стоит посередине внучкиной спальни" - теперь понятно. Но начало видения описано не очень чётко.
   Замечания незначительные. Можно было бы вообще не обращать внимания, но я думаю, что автор намотает на ус и в будущем станет писать ещё лучше.
   Потому что написано хорошо. Оценка высокая.
   
   9. Иван Габов. Лифт. ____________ 8+6+7+8 = 29
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=333949&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. Начнём с простого: такой народный фразеологизм, как «направо налево», то есть – дать этой профессорской указкой по головам всем студентам подряд и без разбора, конечно, напишем через чёрточку. Избавимся от описок: «Завтра специалист с завода приедут».
    Далее более тонко. Вопрос: так почему же профессор этого не сделал, не высказал того, что думал? Читаем ответ из авторского перечисления причин: первое – «профессор был культурным». Принимается без сомнений, второе – был «пятидесятисемилетни­м»…­ стоп, разве проявление культуры зависит от возраста? А если бы он был на год младше? Что – уже можно по голове указкой? Ещё нет? А если на десяток годков, на два? А если бы ему было не пятьдесят семь, а только четырнадцать, когда уже не спишешь подобные агрессивные действия на незнание закона? Когда можно-то? Итак, вторую из причин уже не берём в разумение со стопроцентной уверенностью, как первую. И, наконец, третья причина – был «рано овдовевшим мужчиной». Какой стороной это сообщение из далёкого прошлого несчастного профессора повлияло на принципы его интеллигентности? Может быть, не надо было сочетать это известие с причинами и сущностью проявления профессорской интеллигентности и принуждать нас соглашаться с автором, что именно «потому он мягким голосом…»? Может быть, о таких личных вещах, как смерть жены, надо было сказать отдельно, а не пришивая всё в кучу? Вот так, казалось бы, мало значащее маленькое предложение показывает недочёты авторской культуры выстраивания текста.
    «Пренебрежение к причинно-следственно­й­ связи рационального, основанном на опыте, и иррационального – тем, что мы называем духовностью, культурой, воспитанием – способно привести к катастрофическим последствиям и психологического, и психопатического характера», – думал профессор Лепницкий, шагая домой под моросящим дождём». Вот такая длинная цитата из текста… Не надо быть Станиславским, чтобы огорчиться. Ну, не верю и близко. На кафедре – да! Именно так, именно такими словами заумными, чтобы ни один студент не смог ни на секунду усомниться, что перед ним выступает с лекцией великий профессор! Но только не «шагая домой под моросящим дождём». Уставшие и голодные, «шагая домой под моросящим дождём» поздним вечером, жизнь показывает, профессора думают очень просто и понятно, как самые обыкновенные пожилые старички: «Эх, пожевать бы сейчас… колбаски с кофейком, растянуться на диванчике…», а не о «дефинициях», простите. Все упражнения в высшем пилотаже словесности остаются где-то там – за стенами своего «ин.пед.лит.мед…альм­а-матера».­ Так мы начинаем терять доверие к авторскому «честному пионерскому» текста и проявлять некоторый скепсис.
    Но не будем о грустном. Будем о весёлом. Мне понравился рассказ. Рассказ этот не только об одном главном герое, рассказ писан густыми мазками красок судеб ещё нескольких интересных персонажей. Мне понравился язык отображения, который местами очень даже красив. Тут и «мокрый чёрный асфальт впитывал свет…», и «лифтовой портал», когда представляется некий портал во времени, «телескопические двери лифта… приветствовали профессора недоступным холодным блеском тиснёной нержавеющей стали»… – прям, поэзия! «Зрачки… блуждали по независимым орбитам», «Свинцовые тучи окутывали спутниковые антенны, облизывали плоскую крышу…», «…предстали залитые светодиодными лучами текстурированные ограждающие конструкции купе», «следующая станция – любовь», «восхитительный эффект анфилады…», – я прямо слышу музыку этих слов!
    Ну, а брошенное в сердцах едкое простецко-народно-пр­офессорское­ – «Вот ганд…», с заглушённым лифтом окончанием короткой фразы искреннего всплеска живой человеческой эмоции – вернули на место правдивость жизни авторского «честного пионерского». Верю. Правда, ну не до такой же степени, господа… Это я о переборах. О трио единомышленников на пересдаче, дешёвом портвейне двух студентов-ленивцев, и пластмассовом стаканчике в руке профессора. Тут ухмылка скепсиса.
    И последний вопрос – а что этот неплохой рассказ делает в нашей номинации? Ему дорога была предназначена в «Просто о жизни». А, понял… именно из-за «портвейного» трио студентов с профессором, рассказ соприкоснулся с фантастикой. Тогда да.
   
   А.П. Соответствие - 0 баллов. Если что-то есть в рассказе «фантастического», это описание кабины в лифте, да и то в кавычках.
   Сюжет - 0 балов. Сюжет просто отсутствует.
   Интрига - 0,5 балла. Какая-то интрига всё же есть. Невольно ждешь, что всё свяжется. Увы! Мелькнула мысль, что у автора очень высокий интеллект. Но рассказы ведь пишутся, чтобы быть понятными любому читателю, а не для того, чтобы показать высокий интеллект автора.
   Стиль - 1 балл. Понравился тонкий юмор автора.
   Структура - 1 балл. На первый взгляд структура кажется немного странной, но всё связано очень логично.
   Герои 1 - балл. Герои хоть и не очень яркие, но понравилось, как профессионально автор описывает героев, ненавязчиво, через отражение в лифте.
   Эмоции 1- балл. Хорошо переданы эмоции.
   Окончание - 0,5 балла. Окончание должно быть оригинальным, а здесь немного размытым получилось.
   Суть рассказа - 0 баллов. Ну, не понял я мысль, которую хотел донести автор до читателей. А мысль эта должна быть по возможности оригинальной, и понятной любому читателю в первом прочтении.
   Орфография - 1 балл. Ошибок не заметил.
   
    Б.Д. Очень симпатичный, выстроенный в несколько уровней, рассказ. Не начётнический, а (не примите за высокопарность) раздвигающий перед нами занавес в свой Мир. Интересны некоторые вкрапления, вполне уместные и в философских текстах:
   «… причинно-следственно­й­ связи рационального, основанном на опыте, и иррационального - тем, что мы называем духовностью, культурой, воспитанием …»
   
    И.К. Очень здоровски написанный рассказ без особого смысла. Но сам стиль привлекает внимание и заставляет получать удовольствие от чтения.
   Грамотно, умело прописаны черты персонажей и их взаимоотношения. Правильные технические термины.
   Привычная для автора фантасмагория ради самой фантасмагории. Впрочем, это и само по себе неплохо, да и кто-нибудь, при желании, безусловно сумеет отрыть для себя парочку глубоких смыслов.
   Рассказ можно отнести к жанру фантастики и приключений с натяжкой. С такой натяжкой, что можно не относить. Это одна из существенных претензий. Вторая заключается в том, что рассказу уже несколько лет. Это не противоречит положению, но когда я не в первый раз вижу эту работу, то, честно признаюсь, моё мнение будет субъективно-диссонан­сным.­
   Тем не менее, оценка высокая - рассказ этого заслуживает.
   
   10. Ян Кауфман. Философия жизни. ____________ 4+8.5+6+7 = 25.5
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=369007&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. Технически текст подан со многими неаккуратностями: то полное отсутствие точек в конце предложения, то, наоборот, есть странный набор из точки и запятой вместе взятых. То нет знака вопроса в вопросительном предложении. То нет запятой там, где надо, то, наоборот, есть лишние. По прямой речи, бывает, начального тире нет совсем, а при обычном тексте, вдруг, оно ставится перед простым предложением.
    Нет запятых и в перечислении однородных предметов с несколькими «и». Не выделяется запятой вводное слово. В наречии, образованном от повторения одного и того же слова – «как-никак» мало того, что «никак» пишется слитно, так ещё и через дефис с «как». О том же самом ещё: если «во-первых» написано через дефис, то почему «во вторых» уже нет?
    В прямой речи мало порядка: «Какое ваше собачье дело? (зачем здесь вопрос, если вопросительное предложение ещё не закончено, а в конце всего предложения знак вопроса уже есть?) – Возмутился (почему с большой?) Джон, – Вы что – санинспектор?»
    Если по тексту было «во-первых», было «во-вторых», то почему следующий этап – опять «во-вторых»?
    Перейдём от грамматики к содержанию.
    «Глухо отреагировать» – это как?
    «За окном окончательно стемнело». Джон сидит, что-то делает, берёт, например, бутылку с пола за горло, прикладывается, набирает номер падре, звонит ему по телефону, долго разговаривает, молится – и только после всего этого включает свет?
    Мы слышим, что у героев рассказа явно не славянские имена – Джон, Энтони… действие происходит где-то там? Тогда откуда по тексту столько неоправданных, непришейрукавных, неуместных «русизмов» - «ты – настоящий Митрофанушка», «конь в пальто», «шелупонь», «ё-моё», «висельник», «твою мать», наконец?
    Срок за убийство крысы? Даже не смотря на некоторую иносказательность и образность в рассказе этого сволочного создания – как же со здравым смыслом-то от последствий с такой образностью?
    «Джон исправился – больше не пьёт». Какой морально устойчивый молодчага –исправился! Это в тюрьме-то? Исправляются там, конечно, и от алкогольной зависимости, только не по своей воле, а вынужденно, как говорится, да?
    И почему крыса, успешно реинкарнировавшись в мышь, предпочла снова жить рядышком – в камере своего убийцы? Понравились удары бутылкой по голове? Улучшить-то свои жилищные условия, о которых она мечтала – в тюрьме явно не получилось?
    А какой смысл несёт нам сообщение о девальвации двадцатидолларовой купюры в однодолларовую? Если бы она оказалась фальшивой, то мы бы ещё усмотрели некий слабый подтекст, некое знаменование – мол, всё, что от нечистого – всё ложь. А тут не ложь – всё правда, всё так и есть. Хотя и в несколько усечённом, девальвированном, так сказать, варианте.
    В итоге «философия жизни» оказалась без всякой философии.
   
   А.П. Соответствие - 1 балл.
   Сюжет - 1 балл. Хороший сюжет.
   Интрига - 1 балл. Интрига захватывает.
   Стиль - 1 балл.
   Структура - 1 балл. Всё на месте.
   Герои - 1 балл. Герои описаны хорошо, даже крыса.
   Эмоции - 1 балл. Хорошо переданы эмоции.
   Окончание - 0,5 балла. Окончание получилось немного размазанным. Не стоит читателю всё разжёвывать.
   Суть рассказа - 0 баллов. Ну, не понял я сути рассказа, а она должна быть понятна в первом прочтении.
   Ошибки - 1 балл. Ошибок не заметил.
   
    Б.Д. Произведение скорее из раздела Юмора. Структура рассказа очень симпатична. Порадовался я и очень весьма Живым диалогам. Вообще – в произведении есть жизнь, динамика, но как-то … Не могу назвать жанр, к которому текст причислен, Фантастикой. Скорее - описание такой похмельной белой горячки.
   
    И.К. Интересно начато повествование, сразу увлекает. Написано грамотно, умело. Поэтому неожиданно было увидеть ляп:
   "Перед тем как заснуть, ему вспомнилась пословица" - засыпающая пословица?
   Ну, ещё до кучи немного проблем с запятыми, незначительные грамматические ошибки и некоторые не очень удачные фразы.
   "ткнула опять на потолок" - непривычный порядок слов и, если ткнула, то "в" потолок. Если указала, то "на".
   Здесь же: "они превратит тебя".
   Ну и тому подобное. Небрежный текст.
   Начало обещало интересную концовку, но не сдержало обещания.
   Конец прискорбно слит и опошлен в плане литературы.
   Но балл всё равно неплохой, потому что умело и интересно. И философично.
   
   
   11. Владимир Печников. Сказ про чорта. ____________ 4+10+8+5 = 27
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=369248&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. Начнём с бесхитростного: наречие с повторением одной и той же основы напишем через дефис – «просто-напросто», исправим запятые не на месте – «…рухнули лёд, с размаху проломив». Или расставим туда, где их нет, но должны бы… Но поговорим, как ни странно, совсем о другом.
    Небольшое личное отступление. Оно касается морали. С чего любой участник должен начинать, принимая решение об участии в любом конкурсе? Конечно, с прочтения Положения этого конкурса. Я не хочу сказать, что наш автор откровенно нарушил некоторые из правил конкурса ВКР, но, вот приведу фрагмент небольшой из Положения нашего конкурса: «Не допускается… недопустимо оскорбительный характер или тон…».
    Каждый, будь он самым обычным пожилым человеком, воспитанном на коммунистических лозунгах, или современным добрым молодцом, который вообще с трудом представляет это событие, не то чтобы ещё и оценку объективную ему давать – имеет полное право на личное мнение. Каждый!
    Но одно дело, когда ты свою оценку просто имеешь и всё; и другое дело, когда ты кричишь о ней печатным словом. Значит, пытаешься вынести в люди, привлечь на свою сторону, пропагандируешь – то есть. А сколько у нас ещё в живых людей, для которых праздник Великой Октябрьской революции – святой праздник, скинувший господ? Не знаете? А и не надо, просто вспомните численность электората Зюганова. Миллионы и миллионы! И вы хотите оскорбить эти миллионы своим воинствующим, на грани брезгливости, ослеплённым ненавистью пренебрежением к этому празднику? «Такой «великой» (о революции), что вывернула, эта зараза, не только наши кишки и души…, злосчастное времечко… когда разорение, вакханалия и беспредел достигли своего невыносимого апогея. Дикие времена и ужасные нравы с невероятными животными интересами…, Запах Ада был слышен повсюду…, безумству нет предела, и никогда не будет совершенного конца…, Хрущёв, скотина…, хозяева хреновы…, » и т.д. и т.д.
    А теперь выскажу своё то самое мнение. Оно не относится к техническому анализу этой литературной работы. Неплохо, кстати, написано. Оно о другом. Хороший литератор не спешит за читателя расставить все точки в своей работе своим авторским мнением в рамках своего собственного приговора. Хороший литератор пишет о том, что так сильно его волнует, но делает это описанием истории, действий, фактов, событий… а уж дело читателя делать свои выводы из прочтённого, подводить свои итоги услышанному, и выставлять свои оценки и заключения. Не надо этого делать за читателя. Не надо его «нравоучать» и «пропагандировать». Он этого не любит. Автор не нарушил никаких литературных условий конкурса, но скольким читателям он плюнет в душу, с такой кипучей горячностью и непримиримой яростью описывая революцию – думать не стал. А зря.
    Я никогда не был коммунистом, но прекрасно знаю, что такие грандиозные перемены и события никогда не могут иметь однозначных оценок. Я знаю, что между чистым плюсом и чистым минусом есть ещё мирриады промежуточных знаков. Я никогда не был слеп в оценке справедливости и правильности совершённого в девятьсот семнадцатом. Но у меня всегда хватало ума, терпения и корректности к чувствам многих и многих, с которыми у меня не всё едино в оценках. И никакой автор в своей ненависти к любому событию мирового значения, переубедить меня в обратном никогда не сможет.
   
   А.П. Соответствие - 1 балл
   Сюжет - 1 балл. Хороший сюжет. Правда, не понравилось категоричность автора. Когда что-то свое говоришь об истории это лишь ваше мнение, потому нужно говорить: "На столько великой, что вывернула мне эта зараза не только все кишки и душу, но и поселилась в моих мозгах". Это только ваше мнение, которое ни коем образом не может характеризовать отрезок истории в три четверти века.
   Интрига - 1 балл. Интрига была бы ещё сильнее, если бы не ваше предвзятое мнение об истории, что делает развитие сюжета предсказуемым.
   Стиль - 1+1 балла. Какой прекрасный стиль.
   Структура 0 балл. Очень большое вступление ни как не связано с сюжетом. Неудобно читать - нет отступов.
   Герои - 1+1 балла. Ну, как живые и дед, и чорт!
   Эмоции 1 балл. Вроде не плохо, но эмоции читателю автор навязывает, а отлично, когда они передаются читателю непосредственно от героев.
   Окончание - 0 балов. Ну, не надо разжёвывать читателю окончание, и вообще что-либо в рассказе.
   Суть рассказа - 1 балл. Хорошо понятна мысль автора, какими бы трудными времена не были, но святое в душе должно оставаться всегда.
   Ошибки 1 балл. Ошибок не заметил.
   
    Б.Д. Цельность, целостность всего текста – вот главное достоинство этого … э … этой сказки? Фэнтези? ))) Всё произведение в едином стиле! Речь героев, диалог – органично вписаны в повествование.
   
    И.К. Понравилась стилизация под старину. Даже «чорт» выглядит уместно. Язык богатый, живой, причудливый. До того причудливый, что не всегда понятно:
   ”Давненько это все произошло, так давно, что аж после Великой
   Октябрьской Революции. Такой «великой», что вывернула, эта зараза,
   не только все наши кишки и души, но поселилась в мозгах не одного
   поколения, отдаваясь эхом по всему земному шару. И будет отдаваться
   ещё неизвестно сколько времени, пока разруха в наших собственных
   головах не достигнет здравого совершенства, неся миру чистое добро и
   честный разум. В то злосчастное времечко повсеместно проходило
   беспримерное раскулачивание и наглая до самого извращенного
   момента коллективизация. И вот, наступил один из неблагополучных
   моментов, когда разорение, вакханалия и беспредел достигли своего
   невыносимого апогея. Дикие времена и ужасные нравы с невероятными
   животными интересами мучают мой мозг по самое сегодняшнее время."
   
— многие словосочетание здесь выглядят странными, смысл их угадывается с трудом, а само применение оставляет впечатление неуверенной руки автора. Самая первая фраза вызывает протест: сейчас мы тоже живём после революции, но не сказал бы, что давно.
   Со знаками препинания беда. Много лишних запятых. Не буду приводить примеры, чаще всего это ненужные запятые после частиц «ну» или «вот». Встречались неправильное оформление прямой речи, тире вместо дефиса и прочие небрежности. Именно небрежности — так это выглядит (например, «галдёшь» такое слово есть, пишется оно через «ж», а изменение на «ш» никак не назовёшь стилизацией под разговорную речь, потому что произносится одинаково). Иногда запятые были пропущены (папаха красной лентой наискосок подшитая).
   Кое-что не в порядке и со стилистикой:
   Бедное сердечко у бедолаги уже восемь кругов по телу сделало и столько же наизнанку вывернулось. А тот, хвост с посудиной протягивает и хрипит. - «тот» - получается, это бедолага. И запятая не нужна, конечно.
   Луна полная в воздухе зависла – хоть и не может зависнуть луна в воздухе, но здесь это выглядит естественно, под стать чуть ироничному повествованию. Понравилось даже, улыбку вызвало. «По-нашему, по-кондратски» - тоже.
   Иногда автор перегибал палку со стилизацией, предложения получались перегружены ненужными инверсиями, отчего трудно бывало с первого раза уловить их смысл. Хаотическая пунктуация дополняла картину: ”Поставил кончиком хвоста нечистого бокал на лед, в момент чертила грозный.”
   ”Маленькие рыженькие чертенятки с остренькими кривенькими рожками, не больше пальца указательного” — кто не больше пальца, чертенятки или рожки?
   ”рука непроизвольно снег давай со льда соскрябывать и в рот снежок тот совать” — зачем это лишнее уточнение «снежок тот»? Оно выглядит ненужным повтором.
   В общем, смешанное впечатление от рассказа. И хорошо написано, и с ляпами. И интересно, и трудновато местами.
   Смысл понятен — Советская власть от дьявола. Типичное понимание раскулаченных крестьян и прочих, пострадавших от новой власти. Но сейчас-то можно взглянуть на историю более вдумчиво. Ладно бы бОльшая часть рассказа показана как бы глазами прадеда, но начало и некоторые моменты от автора, тем не менее, они точь-в-точь повторяют позицию тогдашних крепких середняков. Думаю, такая однобокость несправедлива и похожа на навязывание автором своей точки зрения.
   
   12. John Maverick. Кошачий рай. ____________ 9+8+10+10 = 37
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=357125&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. Маленькие пунктуационные недосмотры есть, конечно. Но выглядят неброско, как оговорки - у кого их не бывает. «Он вышел к летнему кафе, босиком…», - если автором задумано так, что основная целостная мысль заложена именно в первой части предложения, что он вышел (куда?) к летнему кафе, а вторая часть просто отвечает на вопрос – как он это сделал, то это дополнение, может быть, органичней бы разделить через тире, чем через запятую, которая и кажется лишней? Не принципиально. «Что если у бродяги…» – с одной стороны – устойчивое модальное выражение А ЧТО ЕСЛИ со значением, близким к "может быть", запятую, как бы, можно и не ставить, а с другой стороны – нет этой самой А в устойчивом модальном выражении… частица в вопросительном предложении выражает опасение – ставим запятую без сомнений.
    Фредерик, мы знаем точно, сидел на стуле – «Чужак всё-таки присел, вернее, свалился на стул и застыл». Так как все действия описываются пока подробно и на очень кратком временном отрезке, то если бы Фредерик встал – нам бы об этом сообщили. Но мы читаем: «он стоял, покачиваясь, как огородное пугало» – так сидел или стоял? И когда он успел вскочить, если стоял?
    Но на фоне обще грамотного текста говорить хочется о другом. О том, например, как бесконечно глубока и философична может быть фантастическая байка без ярких бластерных боёв, или мифоистория без всяких звездолётных серебристых премудростей. В иной фантастике жизни больше, чем в самой жизни. Я такую люблю.
    Или другой момент: есть стереотипы, их никто не отменял: ад – это пекло, что-то жутко жаркое, огнедышащее, а здесь нам предлагается полная альтернатива – холод, вязь, жижа, ледяная топь, в которой коченеют ноги… оригинально, необычно, интересно.
    А каков язык – «луна, как печёная картофелина», «а ночь — светлее дня — жаркая, гневная, мечется над спящим поселком, будто хищная птица, шипит и плюется багровыми искрами. Это пожар», «само время, казалось, застыло и смолой прилипало к подошвам», «мимо кособоких хижин, в чьих окнах загадочно тлели болотные огоньки, мерцали и пьяно подмигивали, словно пытаясь заманить в ловушку неосторожные души», «резиново улыбается», «пламя ревело, как обезумевшее стадо тюленей»!
    Тем конфузнее за приевшиеся образы беременного живота в виде «футбольного мяча», примелькавшиеся «струи дождя, которые мешались со слезами», да незатруднительная характеристика человеческой простоватости – «звёзд с неба не хватал». Это не упрёк, просто у сильного автора ждёшь чего-то более тонкого и пронзительного. Если слегка переиначить цитату самого автора: «чем больше можешь, тем больше с тебя спросится». Ещё не пойму одной мелочи – почему Мотильда-то через «о»? Пусть имя, пусть кличка, но все и всегда пишут это слово через «а»?
    В рассказе, будь моя воля, я бы, конечно, переделал концовку и всё-таки пустил Фредерика в человеческий рай – заслужил мученическим скрежетом своего сердца. Но на всё воля автора. Рассказ очень классный!
   
   А.П. Соответствие - 1 балл.
   Сюжет - 1 балл. Хороший сюжет.
   Интрига - 1 балл. Интрига увлекает.
   Стиль - 1 балл. Красивый стиль. Правда, что легко читается, не скажешь.
   Структура - 1 балл. Со структурой всё в порядке.
   Герои - 1 балл. Герои описаны хорошо.
   Эмоции - 0 баллов. Эмоции отсутствуют полностью. Один лишь мрачный эмоциональный фон.
   Конечно, автор может возразить, что это новелла, а не рассказ, и в новелле эмоции не обязательны. Я этого мнения не разделяю.
   Окончание рассказа - 1 балл. Интересное окончание.
   Суть рассказа - 0 баллов. Автор должен донести до читателя какую-то мысль. Эта мысль может быть яркой или блеклой, но она не должна быть кощунственной. Рай может быть лишь один, человеческий. Можно туда с кошками? Почему бы нет. Но слово «рай» даже поставить во множественное число не возможно.
   Ошибки - 1 балл. Ошибок не заметил.
   
    Б.Д. Даже и сказать то … Стоит просто привести цитаты из этого замечательного произведения!
   «Ад — … - Это очень вязкое пространство. Топь. Гнилые испарения. Воздух настолько тяжелый, что почти невозможно дышать… … Все ходят босиком, по щиколотку в болотной жиже. Ноги коченеют, кости ломит от холода... Идешь и мечтаешь об одной единственной сухой кочке, о клочке мха, чтобы обтереться... А самое жуткое — понимаешь, что избавления нет, ……….. - Это место, где каждый сам себе палач. Не черти, не дьявол собственной персоной, а ты сам — со своими стыдом и виной, и ошибками, которые никогда уже не исправить. Человек наедине с собой — это пытка без конца»
   Ох, какой образ!
   «а где у вселенной начало и конец, никто толком не знает. И где-то в этом потоке, отделенный от меня, настоящего, многочисленными излучинами, старицами и меандрами, бредет усталый странник. Из гиблого болотистого края, из мрачного ниоткуда, он идет босиком по выжженной земле, а за спиной у него — нет, не в аду, а еще дальше к истоку, вверх по течению реки — полыхает огонь»
   Ярко!!! Удивительно точные метафоры!
   «У них была в эти минуты одна душа на двоих — чуткая, одинокая душа»
   А какой там Страшный суд при приёме в Рай!) Всё до боли просто:
   «Неприметная калиточка, перевитая плющем. И длинный дощатый забор. Я подошел и постучал, но никто не отозвался. Никто не вышел ко мне, но на третий день из щели в калитке вылезла бумажка. Там были перечислены все мои грехи, уныние, гордыня... а самый последний — самоубийство — обведен рамочкой. И приговор — в одно слово: «Отказано»
   Рассказ отчётливо подчёркнуто «фэнтезиен». Россыпь метафор – просто кладезь красивого текста, который – причём - строго структурирован: рассказ в рассказе. Образы герои – внятные, выпуклые! События отчётливо видятся внутренним взором читателя. Но более всего приятно поразил язык - яркий, метафоричный, картинно-чёткий.
   Спасибо за удовольствие от чтения произведения!
   
    И.К. Приятно погрузиться в странный мир автора через его неспешное обстоятельное повествование.
   Про грамотность говорить? Да нечего. Кажется, заметил парочку пропущенных запятых, да и то под вопросом.
   Почему "Не черти, не дьявол"? Мне кажется, по смыслу лучше "ни".
   "Кошачий век не долог" - здесь "недолог".
   Но это ради принципа придирки, потому что не бывает идеальных рассказов, обязательно найдётся, что исправить.
   Не бывает идеальных рассказов, но этот близок к тому.
   Великолепный стиль, сочетающий яркую образность с тщательной реалистичностью.
   Красиво, ох как красиво! Что ни фраза - то афоризм, что ни слово - образ.
   "Весна пахнет надеждой, а осень — грустью и несбывшимися мечтами." - как это просто и точно, и красиво одновременно!
   Смысл. Смысл везде, во всём. Имеющий ум да задумается.
   Грамотно построенный сюжет. Небанально.
   Да что там говорить, на рассказах Джона нам учиться и учиться.
   Получаешь истинное удовольствие, читая их.
   Хотел взглянуть строго, насупив брови — я же судья!
   Но в итоге жадно доглатывал последние строки, жалея, что всё так быстро закончилось.
   Это талант. Несомненный.
   И это мои 10 баллов!
   
   13. Черняк Олег Аронович. Небесная сказка. ____________ 6+5.5+8.5+7 = 27
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=368054&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. «Но сегодня, когда человеческий мир наполнился ложью, коварством, лицемерием и предательством»… тут автор явно переборщил с простодушной детской наивностью – по-моему, любой здравомыслящий субъект из этого мира без колебаний подскажет, что этих дрянных качеств у человеческого мира было в избытке в любые времена, а не «но сегодня».
    Эклеры с грушевым лимонадом? Я как-то полагал – ангелы питаются больше духовной пищей…
    «Пуфики из серых тучек, ножки из солнечных лучей»… что-ж, стол-то тогда так выбивается, состоя из такого элементарного, ничем не примечательного материального вещества, как стекло? Уж, коли начал, то неплохо бы и продолжить эту сказочную систему образов, не сбиваясь.
    «Разве ангел может по-настоящему злиться?» – вопрошает автор сам у себя. А почему бы и нет, если вспомнить эклеры и всё другое, что не чуждо? В том числе и речь ангельскую на уровне «пожарил», с не менее ангельскими терминами типа – «мужлан».
    «Маленькие прозрачные крылышки» – не верю. Все привыкли к стойкому образу ангельских крылышек из белых пёрышек. Не стрекозы же какие, не жуки, не пчёлы?
    Вскользь заметим странность некоей образности: «Преодолев… шестьсот шестьдесят шесть туч…»? Речь-то о ком, простите, идёт – об ангеле? Тогда цифра 666 вам ничего не напоминает? Или это та самая цифра, наиболее близкая к ангелу? Ну, пусть так, если учесть – куда прилетел ангел. Но почему расстояние между противоположными школами нужно измерять именно в бесовских мерках? Стоп, простите, это только вторая часть пути. Первая – 777! Браво автору – всё пополам.
    Сказка – читаем из названия и принимаем по тексту этот уровень. Тогда, скажите – обязательно в сказку затащить коноплю в самокрутку?
    Целующаяся в цветах пара… И толпа зевак обступает клумбу, чтобы на это посмотреть? Да ещё при этом «кричат, обнимаются и смеются»? На дурдом не смахивает?
    Прости меня, автор, я не со зла. Мне понравилось.
   
   А.П. Соответствие - 1 балл
   Сюжет - 1 балл. Сюжет красивый, правда, немного наивный.
   Интрига 0,5 балла. Лишь только появились Ленточка и Бантик, интрига сразу пропала. Немного спас положение чертёнок.
   Стиль - 1 балл. Читается очень легко.
   Структура - 1 балл. Со структурой всё в порядке.
   Герои - 0 баллов. не получились. Вместо ангелов получились, какие-то детские пупсики, а сказка-то для взрослых. Вместо Нины и Саши – марионетки.
   Эмоции - 0 баллов. Создан лишь эмоциональный фон наивной детской сказочки, вызывающий пренебрежительную улыбку, которая не меняется до конца рассказа. Других эмоций читатель не испытывает.
   Окончание - 0 баллов. Окончание должно быть просто интересным, но ни в коем случае автор не должен разжёвывать взрослым читателям, чем закончился сюжет.
   Суть рассказа 0 баллов. Не понятна мысль, которую автор хотел донести до читателей. Если эта мысль заключена в последнем предложении рассказа, то она логически не связана с сюжетом.
   Ошибки 1 балл. Ошибки не заметил.
   
    Б.Д. Красивая сказка. Почему-то показалось, что сочиняла её девочка)) С деталями, ленточками и тд. Повествование несколько плоскостное, без отчётливо выраженной драматургии и противопоставлений. Но как стих или картинка вполне яркое произведение. А… вот понравилось весьма:
   «в наше время это никого не удивляло. Подумаешь, нет любви. Зато есть работа, деньги, свободное время и лучший друг - компьютер. А еще есть партнеры: по бизнесу, по интересам и даже по сексу. Вот и все, что нужно. А любовь? Любовь - это чувства и эмоции, которые легко могут вышибить с привычного ритма. Мир жесток»
   Ох, и правда что … ))
   
    И.К. Весьма избитая тема, но вполне приличное исполнение.
   Чуток не так с запятыми.
   Стиль ровный, без сбоев и ляпов.
   Выдержан этакий романтично-сюсюкающи­й.­ В рамках выбранной темы - нормально.
   По логике - почему на третий раз ангелам удалось сблизить героев? Почему они не смогли в предыдущие разы? Что помешало сотворить подобное? И почему все люди вокруг начали испытывать такие же эмоции? А, это же сказка! Тогда последний вопрос снимается - волшебство.
   В общем, хорошо написанный милый незапоминающийся рассказик.
   Почему незапоминающийся? Потому что концовка известна заранее.
   Оценка всё же неплохая, выше средней. За уровень исполнения.
   
   14. Виктория Лукина. О чародействе и не только. ____________ 7+5+6.5+9 = 27.5
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=369400&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. Название села может быть любым. «Вязатень» в том числе. Но когда нам чётко объясняют причину возникновения этого названия – «вяз-тень», то неплохо бы в русском повествовании такое название, (пусть даже очень мадьярское), тоже писать по русским правилам – в сложных словах, образованных путём сложения существительных, соединительных гласных в русском языке традиционно две – о и е. Значит – Вязотень. Но, это совсем не принципиально, названия сёл могут не подпадать ни под какие правила.
    Старый Миро колдует «над оберегами из его вязкой жилистой древесины»? Он что – как-то на изготовление оберегов добывает древесину из святого дерева, в котором зимуют «девяносто девять филинов и один лесной кот»? Откалывает, отпиливает? Разве это можно делать с таким деревом? Обереги не из веток, не из коры-смолы – прямо из древесины?
    Если мама отправляет на любой «музыкальный Фестиваль», как перечисление направлений для прогулки или странствия, то такой фестиваль не надо писать с прописной. С прописной мы напишем какой-то очень конкретный фестиваль.
    Полное имя главной героини – Соломия. Просклоняем: кому – Соломии. Почему же автор не однажды на вопрос кому – отвечает – Соломие? Или опять загадочный мадьярский как-то запутывает нас?
    «Похожего на Робина Гуда»? Очень резануло. Зачем это «а» у Робин Гуда, когда эту устоявшуюся конструкцию, фразеологическое единство склоняют только как одно целое? Никто и никогда не называл знаменитого ноттингемширского героя или Робином, или Гудом по отдельности – только в совокупности. Следствием такого тесного единства имени и фамилии и является склонение в косвенных падежах только фамилии. Вспомните старый советский фильм 75-го года – «Стрелы Робин Гуда».
    Очень нескладной получилась и констатация такого факта: «а молодые женщины изнасилованы и беременны». К чему эти две вещи смешивать в одном перечислении лиходейства? Все, что ли, изнасилованы и все, что ли, беременны в результате? И вообще зачем указывать о последнем медицинском факте, если в дальнейшем он никак не влияет на повествование и не развивается по смыслу? Изнасилованы – это преступление, а беременны – это из другой области.
    Много красивостей в литературном языке автора, как и в описаниях представленных мест. Очень понравился зонт из двенадцати клиньев-месяцев всех времён года: «по часовой стрелке – вперёд, в будущее, против часовой стрелки – назад, в прошлое».
    В целом переплетение сказочного и современного получилось очень даже гармонично.
   
   А.П. Соответствие - 1 балл
   Сюжет 0,5 баллов. Два сюжета, никак не связаны с собой. Конечно, название рассказ «О чародействе и не только», тем не менее, связаны они как-то должны.
   Интрига - 0 баллов. Интрига - это когда читатель сам может строить свои версии развития сюжета, следуя логике рассказа. В этом рассказе читатели автора не волнуют. События происходят без всякой логики. Не сомневаюсь, что сам автор всё понимает. А читатели?
   Стиль - 0,5 балла. Непривычные имена и незнакомые слова мешают следить за сюжетом.
   Структура - 0 баллов. Есть лишние эпизоды, никак не влияющие на сюжет. Нет отступов - очень трудно читать.
   Герои - 1 балл. Герои описаны хорошо.
   Эмоции - 1 балл. Эмоции хорошо передаются читателю.
   Окончание - 0 баллов. Окончание должно быть интересным, оригинальным. Я так и не понял, чем всё закончилось.
   Суть рассказа - 0 баллов. Так и не понял мысль, которую заложил автор в свой рассказ.
   Орфография - 1 балл. Ошибок не заметил.
   
    Б.Д. Простите не обнаружил внятного сюжета произведения. Разветвляющееся действие и потому необходима усиленная концентрация дабы не потерять и проследить его. В тоже время не нашёл и ярко выраженного основного конфликта в драматургии рассказа. К неоспоримым достоинствам следует отнести на мой взгляд - Язык повествования - народный красивый:
   «Ей снились голуби и ягнята, ручьи и охапки карпатских трав, лампадки и волшебные деревья, шагающие по холмам – вязы, осины, буки»
   Хорошо! Очень хорошо!
   
    И.К. Сказка-фэнтази. Хорошо!
   Есть лишние запятые (например, «окончательно омрачила, и без того, тоскливое» - обе не нужны). Да вообще знаки препинания ведут себя своевольно: неожиданно выскакивают тире, по-особому оформляется прямая речь.
   Все знают, кто такой мольфар? Или дрымба. А, хорошо, что в конце есть пояснения.
   «Старика не смущает, что слушают его лишь вдовые старухи, отары овец и заезжие туристы.» - а что, этого мало? И откуда там вокруг вяза изобилие вдовых старух?
   «Одна из них, словно оброненное перо, кружась, опустилась к окну. » - кто? То ли туча, то ли птица? Но ни для одной из них не характерно опускание кружась. Всё же птица.. Смутило сравнение с оборонённым пером. Полёт пера неуправляем, поэтом мало похож на полёт птицы.
   Не очень понятно раскрыто несовпадение характеров героини и её мужа. Ведь это муж был? Что-то про детей говорил. А потом вдруг оказался плохим. Туманно...
   А вот дальше интереснее! Затягивают приключения героини, завораживает язык автора, притягивает неожиданными поворотами сюжет.
   Вот и не фэнтази это. Или да? И не сказка. Хотя, и сказка тоже. Да нет, в какой сказке вы найдёте про изнасилованных женщин...
   В целом, добрая оптимистичная, прекрасно написанная «сказка ли».
   Заслуженно высокая оценка и второе место в моём топе.
   
   15. Лидия Гусева. Ночные гости. ____________ 6+4+6.5+6 = 22.5
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=369478&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. Лучше бы «медленно и плавно отделилась от подушки» (а не «отделялась» – глагол совершенной формы), коль, в этом же предложении все остальные глаголы – прошедшего времени несовершенной формы – «выпрямилась, посмотрела». Или ещё такая же история: «я что-то ещё долго и утешающее говорила мужу». Позвольте, так КАК говорила – «долго», или КАКОЕ говорила – «утешающее»? Что-то одно надо бы выбрать: или КАК – долго и утешающе, или КАКОЕ – долгое и утешающее. А то «долго и утешающее» задорно напомнило мне знаменитую насмешку армейского абсурда: «копать от забора и до обеда».
    «Так значит вот он какой, мой настоящий супруг, параллельно работала моя мысль, красив, умён, молчалив и спокоен». Уточнение «параллельно работала моя мысль» смешиваем с качествами мужа через ту же запятую перечисления? Почему не используем тире? Почему слово «значит» в этом же предложении не выделяем запятыми с обеих сторон, если оно является «чистокровным» вводным, так как его свободно можно заменить другими вводными – «следовательно», «стало быть».
    Запятые, запятые... «А может быть, она наоборот была самой настоящей из этих трёх тел», «возможно тысячи две-три людей молодого возраста» - почему вводные слова не выделяются запятыми, как того требует русский язык? Или же запятые появляются там, где совершенно не нужны: «Наш, довольно большой двор», «Я посмотрела на окна, напротив стоящих домов». Или же запятая используются там, где необходимо по смыслу тире: «чтобы посмотрел дверь, не открыта ли», «я представила как бы жила дальше».
    Ещё любопытно – «Почти декабрь», но «мальчик и девочка в ярких курточках играли в песочнице». Это возможно, конечно, в принципе, но согласитесь – очень, уж, алогично выглядит, декабрь всё-таки не очень прельщает на детские игры в песочнице. Или нам здесь не стоит вообще искать никакой логики? Мало ли чего может причудиться в такой фантасмагории сна? Но, спасибо автору – было не скучно.
   
   А.П. Соответствие – 1 балл. Вполне соответствует.
   Сюжет – 0 баллов. Так и не понял, в чём он – этот сюжет.
   Интрига – 0,5 балла. Интрига есть, но она ведёт в никуда.
   Стиль – 0,5 балла. Читается легко, но просто убивают слова: «однако», «кстати», «итак», «тем не менее». За этими словами виден автор. А автор не должен быть заметен в рассказе.
   Структура – 1 балл. Нормальная структура.
   Герои – 0 баллов. Их просто нет. Одни лишь тени.
   Эмоции – 0 баллов. Автор, скажите, какие эмоции, вызывает ваш рассказ? По вашему.
   Окончание – 0 баллов. Нет окончания.
   Суть рассказа – 0 баллов. Ну, не понял, какую мысль хотел донести автор до читателя.
   Орфография - 1 балл. Ошибок не заметил.
   
    Б.Д. Интересно само это явление: Осознанные Сновидения.
   На эту тему написано немало разно-жанровых книг от научных и до поэтических). Не буду касаться сути этого феномена – Конкурс у нас художественный, но вот этот рассказ – при таком роскошном разнообразии вариантов развития сюжета – свёлся к некоторой преобладающей описательности происходящего в нём.
   В нём не заметно Завязки, что в конце концов должна, но так и не привела - к Развязке. Отсюда не вырисован чёткий финал. То есть не структурированное, с т.зр. драматургии, произведение.
   Хотя Тема!!!! Ух, завораживающая))
   
    И.К. Читаю и по привычке «ловлю блох».
   «расслабить свои мышцы» - попробуйте расслабить чужие.
   «что люди, когда засыпают, их нематериальные тела живут сами по себе» - что делают люди, когда засыпают?
   «Наша комната была, как и в реальной жизни, только имела больше сферические формы» - хотелось бы увидеть эту фразу понятной.
   «но преобладал серо-голубой цвет. Плавно перемещаясь с ним на кухню» - перемещаясь со светом?
   «Это были юноши и девушки, красивые, ярко одетые, в джинсах, коротких юбках » - юноши в коротких юбках? Интересно...
   «кто стрелял из пиротехники, обагряя небо разноцветными красками.» - нельзя стрелять из пиротехники и нельзя обагрять разными красками.
   Ну ладно, хватит.
   Написано грамотно, буквально пара лишних запятых попалась да неправильно оформленная прямая речь (слова автора с большой буквы).
   Написано грамотно, но скучно. А ведь описывается уникальный феномен — путешествие фантомного тела!
   С другой стороны, хорошо получилось показать сумбурную и непонятную атмосферу сна. Нереальная реальность.
   К сожалению, язык автора оказался бедноват для того, чтобы красочно описать удивительные приключения героини.
   Тем не менее, рассказ получает от меня оценку выше средней — за грамотность и интересную тему.
   
   16. Николай Брылев. Ведьма. ____________ 4+4+8+2 = 18
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=368720&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. Авторское предисловие в виде двух четверостиший сразу открыло выжидательную (сам текст-то ещё впереди) настороженность по его предполагаемому качеству.
    «Лапы приспешников ада, тихонько крадутся» – сразу лишняя запятая. Да и не лапы, вообще-то, крадутся, как отдельные части тела. Крадутся эти самые приспешники, если из «мрака и тьмы». «Зловоние гада» полезло, но речь-то идёт о множественном числе гадов-приспешников – «они». «И помни, что призрачны мирные сны». Почему? Потому что сны призрачны в принципе? Ну тогда любые, а не только мирные. «Будь бдителен просто и к свинье, и к собаке» - неужели не слышно сбой ритма за счёт лишнего первого «и», и зачем вторая «к», разве не проще и не глаже написать – «будь бдителен просто к свинье и собаке»? Это, если автор словом «просто» подчёркивает всю малость глубины проблемы, мол, делов-то – просто будь внимателен к этим двум животным, и не будет проблем. А иначе это слово выглядит «просто» балластным грузом для соблюдения стихотворного ритма. И, как мы увидели – не слишком удачным для его выдерживания. Очень опечалил результат авторских наблюдений за этими двумя животными – «Хитры и коварны во мраке они»! Что, все-все-все? Почему?
    Но оставим стихотворный эпиграф и вернёмся к прозе, которую и рядить будем. «Только остовы печь смотрят на небеса». Не «печь» – печей, конечно – спишем на описку, как и «будте». Списывать не будем, но отметим использование тире вместо дефиса: «едем куда — то не туда» и напомним разницу, что дефис, как орфографический знак, ставится в середине словосочетания, а тире – это совсем другое, это – пунктуальный знак между словами. Как, например, оно должно бы стоять в таком предложении: «В центре бронзовый подсвечник» (стоял). Где тире? Нет его. Зато есть лишние запятые: «Их мы, и выложили на стол», лишние двоеточия: «Делать нечего, - сказал батя: - давай ка (где дефис?) сынок (почему обращение не взято в обособление?) тут и поужинаем». Не всегда отделяются запятыми и деепричастные обороты: «несколько котов не подающих признаков жизни». «Казачки» то без мягкого знака, то с ним. «Сколько раз я зарекалась с казаками не связываться»! В данном случае – зарекалась как раз связываться с казаками, то есть - не хотела связываться, а пришлось. «Предплечье руки», а что – предплечье ноги ещё бывает?
    Небрежно выглядит всё это в тексте. Как, собственно, и отсутствие банальных точек в конце предложения. Как и открывание новых кавычек, не закрыв предыдущие.
    Не грамматическое, а чисто рассудительное: «Повечеряем, чем Бог послал», - говорит отец сыну, недавно вместе выбравшись из дома, где и собирали еду. Или им жена и мать собирала. Несколько неуместно и напыщенно данное выражение в этой ситуации. Обычно так говорят незнакомому человеку, который понятия не имеет, что ему могут предложить – вот тогда и «что Бог послал», (а не «чем»). «Охапку сухих яблоневых дров». Дрова – это уже попиленные и порубленные материалы, а тут надо бы – «собрал сухих яблоневых веток, благо, яблонь рядом много засохших».
    «Ниоткуда проявилась … древняя бабка». Проявилась? Не фотография-же. Появилась – это правдоподобней и реальней.
    «А, тут вы, Угоднички»! Почему с прописной-то подобное обращение?
    «Появилось устойчивое нехорошее предчувствие». Не поздновато-ли для появления нехорошего предчувствия уже после того, как в таком жутковатом месте – «невероятным образом мы оказались в центре дома старухи» (так как же оказались-то, что конкретно произошло невероятного?), казаки увидели «перевёрнутое распятие, обвитое засушенной змеёй и перемазанное засохшей кровью», увидели, что «стены, пол и потолок покрыты незнакомыми символами. На толстых нитях висели, прикреплённых к потолку (не лучше ли переставить это уточнение по нитям поближе к нитям и только потом – «висели»), черепа различных животных и птиц. Пучки засушенных змей, крупных пауков, ядовитых трав и грибов», и, наконец, приказано веселить им жуткую хозяйку, «пока первые петухи три раза не проголосят»? И только теперь возникает «нехорошее предчувствие»?
    «Батя! Да это же ведьма!» - ну не странное ли открытие после всех ужастиков, уже свершившихся? Или до сих пор они всё ещё думали, что сухих змей с пауками им варит социальный работник, приехавший по срочному вызову? По выговору бабки Яги так и чудится мне голосок Реввы из Камеди: «Скрябутся уже в пячи мои котики, ужо шкуро с вас спускать скоро будуть! Встрячать пора»! Последние два слова – без Реввы просто уже и представить невозможно. Что поделать – тактично-сдавленный смех уже распирает читателя вместо ожидаемого страха.
    Кстати, о нём о самом – о страхе. «Потусторонний страх» – это как? Потусторонний – это существующий за пределами земной жизни, не земной, загробный – по ту сторону. Как же можно так писать о самом земном, о самом тутошнем, на сию секунду, страхе, который должны испытывать герои, (как автору кажется)?
    «Читал Псалом 90». Очень ценная, конечно, такая подробная и точная информация по сюжетной канве произведения о духовном источнике; а страница, год издания, издательство, тираж, имя корректора, наконец? И вообще – с духовным тут явный перебор. Хотя мы люди крещёные и нам всё это близко и понятно, но в короткий рассказ в большом количестве вставлять такие большие отрывки молитвословия – это перегруз.
    Про запах серы тоже уже было и не однажды. Опять? Или его выпускают фракциями, фрагментами, как дым на сцену и каждый раз об этом нужно сообщить?
    «За круг нельзя выходить, а в нём мы невидимы для них будем» - ещё раз привет от Хомы Брута. И к тому же – «я куполом это место накрыл». Это уже привет от Гарри Поттера. Далее пошли прямо цитатники по Гоголевскому Вию: «Не вижу! Не вижу! Укажи, где они?» – «Камеди» отдыхает.
    «Ведьма молниеносно наносила удары своим кинжалом, делала ложные выпады, уворачивалась от блоков и захватов и тут же проводила очень стремительные контратаки! Она самым удивительным образом мгновенно реагировала на любое наше действие и движение». Как вам? Блоки, выпады, захваты… не сказка, а руководство пользователя по джиу-джитсу. Кстати, а чем же противостояли наши голорукие казаки против «серпообразного массивного кинжала» - меткими плевками, что ли? Ан, нет – вспоминаем инструкцию по военно-прикладным видам – «хлёстко и жестоко … правой ногой, прямо в лицо»! Знай наших казаков-каратистов.
    «Али не мы казаки» – может немы, может – не казаки, может, как раз наоборот – мы – казаки, может – не мы? Что тут разберёшь при отсутствии правильных знаков? «Полоснул резко кинжалом по уху! Свинья громко взвыла, наверное, от боли…», – робко вычисляет автор. А может и нет – просто вспомнила грустную историю в этот момент…
   Что сделаю – «сердца ваши по вырываю», (то есть – вырву из груди), почему раздельно? «Тело тошнило»… – тут вообще нечего добавить.
    Конечно, это не все замечания по правилам написания, по другим правилам. Увы, нарушений много. Но автора, видимо, это не сильно смущает – «Для дураков и так сойдёт», – резюмирует он в самом конце рассказа. Боюсь, ошибается как в первом, так и во втором.
   
   А.П. Соответствие – 1 балл.
   Сюжет – 1 балл. Хороший сюжет.
   Интрига – 1 балл. Интрига захватывает.
   Стиль – 0,5 балла. Вроде читается легко, но как-то нудно. Стиль должен быть динамичным сам по себе. А получается, что автор пытается ровным голосом передать всю эту динамику.
   Структура – 0 баллов. Отступов нет, строчки не ровные. Прямая речь оформлена плохо. Очень трудно читать.
   Герои – 0 баллов. Ну, не двигаются герои. Это их автор двигает, заставляет говорить:
   «У нас с собой были харчи. Их мы, и выложили на стол. Тут бабка, усмехаясь, говорит нам»
   «Перекрестился он, а тут и я вослед. Коты резко остановились, а батя во весь голос молитву читать начал»
   «Разорвал я майку на себе и ею наскоро руку перевязал. Осенил себя крестом и стал читать во весь голос» - а минуту назад уворачиваться не успевал.
   Эмоции – 0 баллов. Никаких эмоций. Автор говорит, что это страшно, но это вызывает лишь улыбку.
   Окончание – 0,5 балла. Окончание правильное, но до такой степени ожидаемое.
   Суть – 0 баллов. Здесь автор в открытую сказал: «Не каждый сразу разберёт, в чём заключался мой урок». А суть рассказа должна быть понятна каждому читателю и притом в первом прочтении.
   Орфография – 0 баллов. Вместо дефиса – тире:
   чего — то, куда — то, что — то.
   Сам неграмотно пишу но:
   реж – режь
   давай ка – давай-ка.
   И вот это:
   00:00 – полночь,
   Псалом 90 – Псалом девяносто.
   Это художественная литература, а не отчёт.
   
    Б.Д. Очень динамичный рассказ, не оставляющий читателя без ощущения когтистой лапы на горле))
   Хотя в нём есть и весьма спорные места:
   «Появилось устойчивое нехорошее предчувствие. Вскоре самым невероятным образом мы оказались в центре дома этой старухи. В глаза мне сразу бросилось отсутствие святых образов»
   - то есть это как это они вдруг непонятно как … )) Или:
   «Горели три черные свечи, отбрасывая какой-то сумеречный свет. В комнате был густой полумрак. Пахло серой и чем-то еще более неприятным»
   «какой то» «чем то» - мешают читательскому восприятию.
   Ещё один интересный вопрос - о правомочности целостных Молитв в художественном произведении. Спорно. Хотя тут они и вписываются в драматургию повествования, но …
   Ещё к достоинствам следует отнести – стихи вначале и в конце рассказа. Они весьма органично отражают его атмосферу.
   
    И.К. Пока вижу только ошибки. Тире вместо дефиса, лишние и пропущенные запятые, ошибки-опечатки (реж, остовы печь и др.).
   Плохое стихотворение в качестве эпиграфа заканчивается странным словом «авт».
   В общем, очень много ляпов. Ну нет смысла все выискивать.
   «Как только стрелки часов указали на 00:00» - нет на часах цифры 00.00.
   Попробую просто прочитать, чтобы узнать, чем всё закончилось.
   В общем, новый вариант «Вия».
   Написано ужасно. Безграмотно, коряво, повторы, ошибки, ляпы...
   Ладно хоть интересно.
   Поэтому ставлю не ноль.
   
   17. Вацлав Пионтек. Повествование Бисо Окудза. ____________ 6+3.5+5.5+4.5 = 19.5
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=369560&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. Союз "чтобы" всегда пишется слитно. Местоимение «что» с частицей «бы» не рассматриваем – не наш случай. «Рычал тень» - спишем на описку; не думаю, что автор сомневается в женском роде этого слова. Как и «выхвалил короткий клинок» – ясно, что выхватил. Как и отсутствие «священной» запятой перед что – «чувствовал что промерз». (И почему это некоторые писатели в наборе текста игнорируют букву «ё» – в чём она виновата)? Описку-то учтём, но заметим некоторую авторскую неряшливость, небрежность. А на будущее – маленькое назидание о том, что рассказ перед тем, как отправить на конкурс – неплохо бы и проверить на мелкие помарочки-описки. Хотя бы из уважения к тем, кто читать будет.
    Зачем тире перед началом мысленной прямой речи, то есть – перед мыслью, не сказанной вслух, тем более, если она уже взята в кавычки?
    «Тень метнулась к самураю», «разрезал тень», «прошил тень снизу», опять «разрезал тень» - неутомимо уверяет нас автор в нематериальности соперника самурая. Почему же, когда бой завершился, то уже вполне материальное «упало тело» теневого недруга? Причём, не самое безвоздушное, если его пришлось даже «переваливать» – «поднял тело, перевалил его через перила и столкнул в холодный поток».
    «Самурай шел…», «Самурай вступил на мост», «Самурай остановился» – это всё о нашем герое. Мы знаем, что он во сне – самурай. Его соперник – это, как мы помним – «тень», мистическая «чёрная фигура», загадочно просящая называть её «Смертью», ну, в лучшем случае – «тело». Тогда зачем автор начинает нас запутывать: «Этот самурай чуть меня не убил, - подумал Бисо». Почему Бисо (мы впервые узнаём имя нашего героя), называет тень, с которой он сражался, тоже самураем? Мы же знаем – кто из них самурай? А вдруг, Бисо – это тень – (мы же не знали до этой фразы имени нашего героя)? И мы уже от его имени Бисо-тени узнаём, что он выжил и переживает, что этот самурай (наш герой) его чуть не убил – «Этот самурай чуть меня не убил». Запутались? Я тоже.
    Конечно, я немного утрировал ситуацию, зато показал, что не надо пренебрегать и такими мелочами в сущности построения текста, чтобы тот более складно доносил нам содержание.
    Это о первом микро-рассказике. Теперь о втором.
    «В коридоре, рядом со входом в гостиную висело зеркало. Бисо посмотрел в него, надеясь
   увидеть отражение». Чьё – не своё же? Добавить бы – отражение того, кто создал шум на кухне – вора, преступника. Чужого, короче.
    «Однако зеркало отражало пустую комнату». В нашем случае, слово однако в начале предложения выполняет функцию междометия и отделяется запятой именно на этом основании.
    «Неожиданно он услышал шум и чей-то голос на кухне». Почему же Бисо, «надеясь застать преступника врасплох», кинулся не на кухню, а в гостиную? Или автор сделал предположение, что это одно и то же – кухня и гостиная? Да нет же. Кухня – это кухня. А гостиная получила название гостиной, поскольку в основном предназначена для гостей, и является местом отдыха для всей семьи и её друзей. Это комната, чаще самая большая в квартире, которую мы давно называем залом, воспринимается как лицо любой квартиры. Это помещение, в котором проводят досуг, принимают гостей, отмечают праздники и другие торжественные события, но, уж, никак не кухня.
    «Извините если я Вам помешала» - где запятая перед союзом если?
    «Посмотрела на Бисо своими большими голубыми глазами» - довольно необычные глаза для азиато-раскосой Японии.
    «Но к сожалению я тороплюсь». "К сожалению" является вводным словом, которое выражает чувство говорящего, и, естественно – выделяется запятыми. Как и другой подобный пример: если слово "может" подразумевает предположение и выступает в виде вводного слова, то оно также обязательно обособляется запятыми – «Может тогда Вас проводить»?
    Но читать было интересно. Как никак нас познакомили с таким редким на наших территориях жанром, как японский моногатари. И, действительно, я почувствовал некий восточный оттенок романтизма у стиля этого повествования.
   
   А.П. Соответствие – 0,5 балла. Если только сон считать за фантастику.
   Сюжет – 0 баллов. Ни в первом, ни во втором рассказ сюжета нет. Так небольшие зарисовки.
   Интрига – 0,5 балла. Интрига лишь появляется и сразу исчезает.
   Стиль – 1 балл. Стиль хорош, читается легко.
   Структура – 0 баллов. Отступов нет, строчки неровные. Очень трудно читать.
   Герои – 0 баллов. Я даже не понял, какой возраст у этого Бисо.
   Эмоции – 1 балл. Эмоции передаются хорошо.
   Окончание – 0 баллов. В обоих рассказах окончание стандартное: Проснулся.
   Суть рассказа – 0 баллов. Автор скажите, какова суть ваших рассказов?
   Орфография – 0,5 баллов. С запятыми – беда.
   
    Б.Д. «*Моногатари – … сказки, и всегда имеют своей целью обучение или поучение»
   Мммм … Думаю – удалось… Хотя для меня - совсем новый жанр. Да, кажется, что и всем европейцам. Но, по всей видимости, весьма интересный, но … В данном произведении – поучения, научения – мой взгляд не обнаружил.
   Хотя жанр заслуживающий внимания и за это – большое спасибо Автору этих текстов!
   
    И.К. Любопытно!
   Не буду рассусоливать: в целом, вполне грамотно, уверенно, интересно.
   Есть небольшие погрешности, на которых я не буду заострять внимание.
   Интересно было ознакомиться с образцами японских сказок.
   К сожалению, как самостоятельное литературное произведение рассказ не состоялся.
   Это выглядит пересказом снов главного героя, который то ли Окудза, то ли Окудзо.
   Ни связи с реальностью, ни выводов, ни параллелей.
   Поэтому оценка не очень высокая.
   
   18. Николай Трофименко. Дед мороз взбунтовался. ____________ 3+1+4+1 = 9
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=369448&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. Рассказ очень коротенький, поэтому начнём прямо с названия. Дед Мороз бы обиделся. Однозначно. Как, думаю, и сам Николай, если бы его имя написали с маленькой буквы. Все имена собственные в русском языке пишутся, как известно, с большой (заглавной) буквы. Дед Мороз – это одно единое имя собственное, или, если хотите – Именная группа. Это не дед по имени Мороз, а его зовут Дед Мороз! Нелишне напомнить, что все имена сказочных, выдуманных персонажей: Снегурочка, Красная Шапочка, Дюймовочка и т.д. – пишутся с заглавной буквы. Дорогой автор, не обижайте больше столь уважаемую сказочную личность.
    Другой пример на тему той же заглавной буквы: «Дед Мороз отключил компьютер, (зачем здесь запятая?) под названием "всевидящее око", …» – пишет автор. Если это название, будь то магазина, парикмахерской, какого-либо общества, фабрики и ещё чего либо, то слова, заключённые в кавычки, нужно писать с большой буквы – «под названием «Всевидящее око».
    И тут же обратный пример, когда, наоборот, заглавные буквы применять не надо: «смотрел специальную программу о Российских бизнесменах». Это за какие достоинства мы имеем честь называть их так, с большой буквы в данной ситуации? Это как раз не название программы, а просто некая программа о чём-либо: о китайских фонариках, о шотландском виски, об английском футболе, в данном случае – о российских бизнесменах. И при всём к ним огромадном уважении – пишем с обыкновенной маленькой, как и о всех остальных российских предпринимателях, коммерсантах, промышленниках, монополистах, заправилах, делягах, баблорубах и других героях российского бизнеса.
    «Долго сидел глядя на снегурочку» – где запятая, которая отделит «деепричастную снегурочку»?
    «Что-то не так с жизнью у людей, обязательно нужно менять, так нельзя!» – возмущается Дед Мороз, но забывает уточнить – кого или что конкретно менять-то надо – жизнь менять, или самих людей сразу?
    «Не заметны для окружающих» – если коротко, то незаметны пишется слитно.
    «Как- же» – мало того, что после дефиса стоит лишний пробел, так дефис там вообще не нужен, частица же пишется отдельно всегда. Наречие по-другому написано через дефис правильно, но опять через лишний пробел. Вспоминаем об аккуратности. Да и вообще, если вспомнить об аккуратности подачи материала: как может рассказ¬ ¬– пусть даже и небольшого объёма – разместиться в одном абзаце без единой красной строки?
    И это только четвёртое предложение начинаем читать, а рецензирование уже сравнялось с рассказом по количеству употреблённых знаков!? Поэтому дальше кратко, тем более, что с грамотностью и аккуратностью дальше – не лучше. Да и смысл небольшого этого рассказика в конце никак не проявился – ничего не получилось, ничего не сделано. Вышел пшик у главного героя! И его упование на эффективность трудов завтра – как-то совсем не вдохновляет после безрезультатного пыхтения сегодня.
   
   А.П. Соответствие – 1 балл.
   Сюжет – 0 баллов. Просто, какая-то нравоучительная зарисовка.
   Интрига – 0 баллов. Никаких действий не происходит, никакого развития сюжета – нет. Самого сюжета – тоже нет.
   Стиль – 0 баллов. Ну, не понравился стиль. Дед Мороз, Снегурочка – стиль должен быть красочным. К тому же, через непонятные знаки препинания приходится продираться.
   Структура – 0 баллов. Один абзац и всё. Прямая речь оформлена ужасно. Очень трудно читать.
   Герои – 0 баллов. Как это может быть? Дед Мороз, Снегурочка – и их не видно.
   Эмоции – 0 баллов. Никаких эмоций.
   Окончание – 0 баллов. Окончание должно быть интересным. Здесь не понятно, чем закончился рассказ.
   Суть рассказа – 0 баллов. Автор пытался донести до читателя какую-то мысль, толи – политическую, толи – экономическую. Но ему это не удалось.
   Орфография – 0 баллов. Кругом какие-то полудефисы, полутире. И притом, где надо, и где не надо.
   как- же я могу по- другому, как-бы, Ну а с богатством -тут сложней, что бы.
   
    Б.Д. Подумалось: а краткость то – минус или всё-таки плюс литературному произведению? Рассказ похожи более на анекдот (что кстати вовсе неплохо) Но тема представляется чрезмерно обильно всюду и везде представлена…
   
    И.К. Мал кирпич, да тяжёл!
   Насилу одолел, но так и не понял, в чём бунтарство Деда Мороза.
   
   19. Ольга Немежикова. Сияние моря. ____________ 7+8+9+8 = 32
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=369626&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. По-женски романтично, по-писательски утончённо, так сказать – кино для своего зрителя – задушевного и чувствительного. Вино для гурманов, любящих сладкое. Или слащавое?
    Королевство – сказка, преданность которому положены и воспитаны от рождения всем его жителям от простых мирян до королевских особ. Куда делся тогда звездочёт и с ним жена короля из королевства, в котором всё так мило и которому они отдали столько сил и основательности? Что предопределило их исчезновение и каково этому основание? Ответа нет. Уж, больно незавидна судьба одних из главных героев – просто раствориться, «как жемчужина в винном соусе» без всяких объяснений.
    И ещё мне мало верится в запоздалое благородство захватчиков, решивших – «так и быть, пусть сияет Сияние Моря», «пусть живет эта сказка». Скажите, пжалста… – пусть живёт сказка! И это изысканное благородство на фоне по-детски наивной лирики – (пусть живёт сказка!), и это рыцарское величие благопристойной души нам выдают те, кто всего после нескольких часов от дичайшего хладнокровного убийства, совершённого с особым цинизмом на глазах у близкого человека своей жертвы, беспардонно и пакостно при этом наслаждающиеся болью Маргариты, вынужденной на всё это смотреть, не мерянным пафосом выражают тут «своё восхищение и уважение…»? Увольте от такого искусственного и декоративного «благородства».
   
    А.П. Соответствие – 1 балл.
   Сюжет - 1 балл. Очень красивый сюжет, жаль непонятно, чем всё закончилось.
   Интрига – 1 балл. Читаешь, не отрываясь. Опять же непонятно, чем всё закончилось.
   Стиль – 1 балл. Читать легко.
   Структура – 0 баллов. Из восьми с половиной страниц, пять с половиной страниц вступление. Окончание отсутствует.
   Герои – 1 балл. Герои прописаны хорошо.
   Эмоции – 1 балл. Хорошо передаются эмоции.
   Окончание – 0 баллов. Так и не понял, чем всё закончилось.
   Суть рассказа – 1 балл. На что способна хрупкая девушка ради своей Родины.
   Орфография – 1 балл. Ошибок не заметил.
   
    Б.Д. Прекрасный текст! Столько замечательных мыслей - просто россыпи жемчуга. Не могу удержаться от их цитирования:
   «Будь искренней со своей Смертью»
   А вот:
   «Что есть образ? В нем можно спрятаться от самого себя, отвести глаза другим, сделать вид, что так и было задумано... А можно в нем расти и влиять на окружающее»
   Или вот ещё:
   «Ты знаешь прекрасно: к страху привыкнуть нельзя, но можно привыкнуть его преодолевать»
   И ещё):
   «Медленно, очень медленно шла по канату... Только смотреть туда, куда вцепились глаза, прямо перед собой, а ноги сами, привычно, сами нащупают канат... Сквозь тело, сквозь сердце протянута нить, которая и ведет»
   Целостное, структурированное произведение. Замечательное милое фэнтези. Детально проработан и ярко показан - внутренний мир девушки. Вот, разве что … несколько в одной плоскости: монологи и изречения истин. Мне не хватило объёмного взгляда на героев и события. Но и с другой то стороны – фэнтези же. Автор имеет право на своё стилевое своеобразие)
   Ах да – образ каната – выше всяких похвал! Как там … :
   «… канат — это единственный способ познать себя и оставаться собой, у каждого настоящего человека обязательно есть свой канат …»
   Точно!
   
    И.К. Можно сказать, без ошибок.
   Можно сказать, без замечаний по стилистике.
   Разве что «но и сам уход за лошадью, кормление, купание, расчесывание шерсти, гривы и хвоста, прикосновение ее бархатных губ» - получается, губы у шерсти или гривы.
   Но нет смысла ворошить текст в поисках ошибок. Он выше этого. Если что и попадётся, то это пропущено по невнимательности. Текст очень... отточенный. И длинный — непременный атрибут автора.
   Медленно, мучительно, через нудные монологи и пространные предложения, до меня начала доходить суть. А ведь она того стоит! Стоит потраченных скучных минут. Думаю, любителям размышлительной прозы, коим я не являюсь, рассказ придётся по вкусу.
   В результате я увидел чёткий, отлично прорисованный характер, непростую судьбу, душераздирающую историю любви и... канат, красной нитью натянутый сквозь анфиладу длинных монологов и тщательных велеречивых описаний.
   В итоге — высокая оценка.
   
   20. Мария Гринберг. Слава Родине! ____________ 0+6+7+8.5 = 21.5
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=354517&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. Почему же – «небрежно»? Тысячи людей просматривали сообщение о погроме и все тысячи – небрежно? Может, и вправду кого-то это мало задело, а кого-то не задело совсем. Кто-то и в самом деле – небрежно. Хотя, как это можно смотреть небрежно? Это брезгливо держа газету двумя пальчиками? Лихорадочно перелистывая страницы? Может и найдутся такие, но зачем же так обобщать-то и тысячами включать людей в скотский список? Торопливо, поверхностно – это бывает, но это уже с другим смыслом подача мысли.
    Международная гуманитарная миссия не работает на красных дорожках; они всегда там, где боль и страдания, где голод, разрушения и горе, а, порой, ещё и война. А дальше нам уже конкретно уточняют понятное – «Жизнь во фронтовом государстве». Самое место для бриллиантов в ушках, да? «Свежа, как ромашка поутру» в «белоснежной рубашке»? И это после ночи в подвале с крысами? И это, когда одной «выкручивали, вязали руки — оборвали пуговицы? И это, когда «багрово-фиолетовый кровоподтёк под заплывшим левым глазом» у другой, которая «босая, в изодранной окровавленной рубашке»? «Реализьм» белоснежных рубашек с ромашковой свежестью зашкаливает.
    А теперь от «реализьма» к сути рассказа. А сути-то и нет. Как оказалось. Никакого развития сюжета, никакой истории, никакой сюжетной линии, кроме жирно смакующейся, с маниакальной последовательностью и упоением представленной кляксы описания расстрела хороших людей тупыми ублюдками. Вот и всё-ё. Кто первый – нам понятно. Это, конечно, иностранные, а значит - лучшие представители цивилизованного мира. С ублюдками тоже всё не сложно. Подразумевающийся автором где-то на третьем плане момент то ли непомерно раздутой скинхедщины, то ли утрированного нацизма, то ли гипертрофированного коммунофашизма – олицетворяется коротюсеньким, всего в два слова, и очень правильным по сути, но не по смыслу, бравым призывом – «Слава Родине»! Всё! Два слова, а дальше – думайте сами. Хотя, чего тут думать-то – нам уже липко и назойливо подсказывают, упрямо и нахально наводят на результат – «Раскрасневшийся от волнения русый синеглазый парнишка»? О каком ещё представителе какой нации так принято образно говорить? Не догадываетесь? Ну, тогда вот вам ещё контрольный добивающий сигнал по темечку, не дающий никакой возможности открутиться, утаиться, зажаться от своей догадки: «крючковатыми знаками древнеславянских рун»!!! Данный рассказ – это не антинационализм. Это тот же национализм, но с обратной стороны, а значит – столь же неприятен и неприемлем. Такую работу вообще следовало бы не допускать к конкурсу на основании правила, в котором указывается на недопустимость разжигания межнациональной розни.
    Вот вам и чистейшей воды КСЕНО-ПРОВОКАЦИЯ вместо работы в жанре фантастики. Стоимость и аттестация ей соответствующая - нулевая. Жаль, минусовых не предусмотрено.
   
   А.П. Соответствие – 0 баллов. Даже к приключениям не отнесёшь.
   Сюжет – 1 балл. Хоть сюжет и страшен, но хорош.
   Интрига – 0 баллов. Интрига отсутствует. Просто показана страшная казнь.
   Стиль – 1 балл. Стиль полностью соответствует сюжету. И автор узнаваем по стилю.
   Структура – 1 балл. Всё на месте.
   Герои – 1 балл. Хорошо показаны герои.
   Эмоции – 1 балл. Хорошо переданы эмоции.
   Окончание – 0 баллов. Можно говорить только об окончании казни. Каково окончание рассказа, так и не понял.
   Суть рассказа – 0 баллов. Можно и «минус» поставить. Чувствуется лишь одна авторская мысль: «Убивать молодых девушек иногда можно, для поднятия адреналина».
   Орфография – 1 балл. Ошибок не заметил.
   
    Б.Д. Не совсем определён жанр рассказа. Если это реальное событие, то – публицистика, если детектив, то … Хотя, может приключение … Но язык не повернётся так сказать об этом произведении. И не очень понятно, тогда как его оценивать.
   Смерть всегда страшное явление. Описание насильственной смерти в художественной литературе всегда стояло как-то особняком… В рассказе смерть описана ярко, в деталях. Конечно это не может не вызвать и слезы и жалость и негодование!
   Рискну высказать вопрос: но надо ли так … физиологично что ли... Подробности всегда несколько упрощают повествование. С социальной же (вне литературной) точки зрения представленное событие – непростое – требующее к себе и общественного внимания и исследования. Тогда возможно воздействовать на такие уродливые явления.
   В примечании отмечу очень сочный и яркий язык произведения!
   
    И.К. В последние моменты приёма работ в ход пошла «тяжёлая артиллерия»!
   Хорошо, что в конкурсе рассказ размещён в разделе «Фантастика». Пусть лучше будет фантастикой!
   За высокие художественные достоинства рассказа, за кинематографичность и эмоциональность, за отклик в душе ставлю ему высокий балл.
   
   21. Олег Францен (Fenix XXI). Перо Феникса ____________ 8+2.5+5+5 = 20.5
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=369637&pid=252&nom_id=709
   
    В.М. «Поглядываю на город. Он сейчас особенно сильно засерен». Засерен – вполне приемлемое словоизобретение для слуха. Правда, на этот самый слух напоминает другое несколько упрощённое народное прилагательное, также начинающее на «заср…». Но смысл тот же. «Я запикалась запикивать эту пикню!» Всем понятно? Мне вполне.
    «Открывшийся туннель винтит под город» - красиво. «Однако детали не прячут ли дьявола»? – опять же красиво писано. И хорошо в смысле смысла – недалёкое будущее во всей «красе»! Чем-то смахивает на остров Дураков, где Незнайка тупо превращался в барана от ничегонеделания и вседоступности приятного. Тут, конечно, всё намного современнее и сложнее, когда уже и предков хоронить не надо – прах в горшочек на подоконнике и вся недолга. Томмазо Кампанелла со своим раем в городе солнца просто нервно курит в сторонке от представленных нам перспектив этого нового рая. Столько новой фантастической информации в коротком рассказе – браво автору за неиссякаемые выдумки, которые вполне в будущем могли бы стать и реальностью. А смысл тот же, что и на незнайкинском острове – «управлять легче баранами»! Предупреждение, так сказать – не заигрывайтесь, или, как говорит автор: «Однако голову совсем уж не теряйте»! Уж, очень современная фантастика и очень в тему нашей номинации.
   
   А.П. Соответствие – 1 балл.
   Сюжет – 0 баллов. Отсутствует сюжет.
   Интрига – 0,5 балла. Интрига есть, но ведет она в некуда.
   Стиль – 0,5 балла. Читается не плохо, но этот дурацкий сленг. Чтобы показать отсутствие грамотности у жителей нужно пару фраз. Зачем заставлять читателя постоянно пробираться через эти заросли.
   Структура – 0 баллов. Отступов нет, строчки не ровный. Очень трудно читать.
   Герои – 0 баллов. Мелькают персонажи, но какие-то серые неприметные.
   Эмоции – 0 баллов. Никаких эмоций рассказ не вызывает, кроме дурацкой улыбки, которая не меняется с первой по последнюю строчку.
   Окончание – 0 баллов. Окончание просто отсутствует.
   Суть рассказа – 0 баллов. Автор скажите, о чём рассказ? Какую мысль вы заложили в него?
   Орфография – 0,5 баллов. Ну, коверканье слов – ладно, так задумано. Ещё не понравилось:
   номер 21 – номер двадцать один,
   номером 23 – номером двадцать три,
   25-й кадр – двадцать пятый кадр.
   Это литература, а не бухгалтерский отчёт.
   
    Б.Д. Первое впечатление: такой сумбурности текста. Да и вся обстановка, что описана вокруг героя рассказа – также сумбурна, переменчива. Что может и не должно удивлять, ибо действие идёт в некоем будущем, которое, как показалось, не вполне чётко провиделось Автору произведения.
   К плюсам текста - безусловные интересные словесные находки:
   «Сочная зелень слов не просто ложится на горячее золото лавы, а …»
   Но, к сожалению, в целом произведение, из-за этой хаотичности (вполне могу допустить – объективно Автору необходимой для его видения стиля рассказа), читателем же воспринимается несколько сырым, таким, знаете ли «взлохмаченным»)
   
   И.К. Из плюсов — нет ошибок. Богатый лексикон автора. Юмор.
   Из минусов — скучно читать, несмотря на третий плюс. Непривычно. Длинно. Запутанно.
   Идея интересна, но исполнение такое, что я постоянно смотрел на движок страницы, сетуя на то, что он слишком медленно опускается.
   При этом, уверен, автор может писать интересно. Отличное владение языком налицо!
   Может быть, тема не по мне? Или стиль не в моём вкусе?
   В общем, не буду больше искать оправданий перед автором, а просто поставлю среднюю оценку.

 1   2   3   4 

Александр Паршин[17.01.2018 15:44:17]
   Олег, мне достаточно вашего мнения.
Олег Францен (Fenix XXI)[19.01.2018 11:57:02]
   Польщён доверием:)
Семен Губницкий[16.01.2018 15:02:37]
   Глубокоуважаемые читатели комментариев к обзору!
    Теперь, когда глубокоуважаемый Ян К. хорошенько вас разогрел своими грамматическими ошибками и, попутно, вывел счетчик просмотров на престижное четырехразрядное число (без малого 1200), слово берет «словатор» Семен Г. Ему самонадеянно кажется, что он оправдает ожидания читателей на маленькую бурю в большом стакане воды (на средний скандальчик).
   
    Сразу отделаюсь от ВАСИЛИЯ МИРОНОВА. Как и на первом этапе глубокоуважаемого конкурса «ВКР-14», ЭТОТ СУДЬЯ НЕ ЧИТАЛ МОЮ КОНКУРСНУЮ РАБОТУ, ПОСКОЛЬКУ НЕ ПРЕДСТАВИЛ РЕЦЕНЗИЮ, обосновывающую его умноголовую (круглоголовую) «двоечку». Других доказательств того, что конкурсная работа прочтена — именно прочтена, а не оценена с мстительного «потолка» — на белом свете литературных конкурсов не существует. Ну, разве что протоколы закрытых судейских конкурсов с конкретными рассуждениями о конкурсном тексте... :))
    Вот почему я повторно настоятельно прошу Судейскую Коллегию портала ЧХА не допускать к судейству конкурсов «Вся королевская рать – 14 (финал)», -15, -16, -17... указанного человека. Пусть уж он огорчает нас, читателей, своими безграмотными текстами «Дедовского» уровня. Это — меньшее зло.
   
    Теперь логично перехожу к, так сказать, рецензии БОРИСА ДРЕЙДИНКА.
    Она настолько симптоматична, что ее, жертвуя дисковым пространством портала ЧХА, следует привести полностью. Вот ОНО.
    «Начну с непонятного мне ((( А именно с произведения этого Автора, ибо я вынужден признаться в полном непонимании системы идей, тезисов, жанра и своеобразия этого произведения. Вроде памфлет … А может и … нет. Посему полагаюсь на мнения более просвещённых моих Коллег».
    Глубокоуважаемый Борис Д.!
    Я тоже «начну с непонятного мне». :)))
    Почему Вы с Вашим-то опытом судейской работы ПОЛОЖИЛИСЬ на мнения коллег, а не ПОЛОЖИЛИ на эти мнения и НЕ ПРИЛОЖИЛИ маломальских усилий, чтобы понять «систему идей, тезисов, жанра и своеобразия этого произведения». А знаете ли Вы, что, «положившись» дискредитировали себя как судья?!
    Вот Вам (для последующих литературных ориентиров) отзывы двух судей-литераторов, весьма уважаемых на портале ЧХА, на первую часть моего КВАРТЕТА ЮМОРИСТИЧЕСКИХ ИСТОРИЙ.
    Иван Мазилин: «Шикарный синопсис для фантасмагорического романа! А еще лучше для сериальной жвачки с перевертышами во времени. Впрочем, подобных сериалов довольно много. Исполнено с хорошим юмором и пониманием. Спасибо Автору. Ничего более добавить не могу».
    Игорь Бекетов: «Ну вот. Помнится, автор сетовал на неспособность кроить сюжеты. Это была горячка. С выздоровлением. Хороший текст, хороший юмор. И да прекратит крякать издатель».
    А самое смешное, что этот текст напечатал престижный московский журнал «Кольцо А»... А ведь там тамошний главред Кирилл Ковальджи ЗНАЛ (не так давно он ушел из жизни, земля ему пухом) толк в литературе.
    А в заключение вспомните, Борис Д., как весело и раскованно мы обсуждали Вашу смешную рецензию в финале одного из конкурсов ВКР...
    Борис Д.: «Красивый, Классный, Графоманский троллизм».
    Семен Г.: «Рецензия Бориса Д., оформленная в 4 (четырех) ярых (описАлся — ярких) словах, так скомпрометировала Семена Г., что теперь Борис Д., как честный человек, должен или жениться на Семене Г. (после чего взять его на содержание) или убедительно доказать «графоманский троллизм» щедро отрецензированного.
    Глубокоуважаемые читатели обзора, судите сами. Википедия трактует: «Троллинг — вид виртуального общения [в частности, рецензии на конкурсное произведение], в котором один из участников — тролль [предположительно, Семен Г. или Борис Д.] — нагнетает гнев, конфликт, скрыто или явно задирая, принижая, оскорбляя другого участника [предположительно, Семена Г. или Бориса Д.] или участников, при этом зачастую нарушая правила сайта и, иногда неосознанно, этику сетевого взаимодействия. Выражается в форме агрессивного, издевательского и оскорбительного поведения [в форме рецензии или рефлексии на нее], является аналогом энергетического вампиризма в реальной жизни. Используется как персонифицированными­ участниками [предположительно, Семеном Г. или Борисом Д.], заинтересованными в большей узнаваемости, публичности, эпатаже [...].
    Ну а ругательство «графоман» и того хлеще — типа одержимый, безумец и маньяк, страдающий недержанием слов на бумаге.
    Кстати, за «графоманский троллизм» Семен Г. удостоен титулом «Правдоруба» (энной степени).
    Кстати, Семен Г. тоже умеет соединять «ский»-прилагательно­е­ и «изм»-существительно­е­ в оскорбительное целое. Например: «стафилококкический эксгибиционизм». Но «будучи отприродным гуманистом», он о рецензии Бориса Д. выскажется так: дилетантский трюизм.
    Некстати, у Семена Г. много пороков, но отличных от указанного Борисом Д.
    Когда-то обрезал я. Буквы у слов. Но
    послан. Лечиться. В психушку. Условно...
    Леченье успешно. Проникло в меня. Ем
    Землю. Пью Море. Спокоен. Вменяем...
    Вчера заменили. Падеж мой на род. У
    власти прошу я: «Свободу народу!»
    Но Ельцин сказал мне: «БОРИС, ТЫ НЕ ПРАВ!» Да,
    болен. Читаю. Газету я. «Правда»...
    Сегодня разрезал. Эд-га-ра По. Спешно.
    Выписан. Кажется. Слишком поспешно...
   
    Да, Борис Д., литературные годы никого не щадят... Даже рецензентов...
   
    Теперь нелогично, но плавно перехожу к рецензии ИГОРЯ КОЛЕСНИКОВА.
    Глубокоуважаемый Игорь К.!
    Я знаю (и ценю), что Вы цените мой юмор. Но и на старуху, как Вы помните, бывает проруха. Полагаю, что ошибочное смещение Вашей оценки (моей десятки) к «нижнему краю шкалы» произошло под пагубным влиянием коллег. Бегите от них прочь, галопом. :))
    Покончив с оценками, займемся моим незаурядным конкурсным произведением. Назовите хотя бы одного еще участника, который бы «охватил» в своем произведении 4 (четыре) номинации. Нет такого! А зачем это нужно? Во-первых, — новаторство, без которого мне скучно. Во-вторых, чтобы показать читателям (вовсе не жюри!) диапазон своих авторских возможностей (образно говоря, показать им всю палитру своего павлиньего хвоста). Теперь о «понятности, логичности и смехотворении». «Фэнтезийная» «понятность» «Массовой суп-культуры» намного повысится, если Игорь К. ознакомится (например, по Википедии) с вехами жизни Энди Уорхола и параллельно припомнит текст варки знаменитого супа в знаменитой «Алисе в...». Третья «мистическая» часть «квартета» является стилизацией и своеобразным (наглым, но успешным) состязанием с «Проигранным игроком» великолепного Сигизмунда Кржижановского. Смеха там не предусмотрено ни на грамм, ни на копейку. А авторской фантазии и, не скромничая, мастерства, — на килограмм (рубль). Четвертая «детективно-приключе­нческая»­ часть «Двуносые люди» является псевдоприключением, к тому же недорассказанным. Да, Семен Г. всегда готов пошутить с судьями, ждущими в конкурсной работе НАСТОЯЩЕГО приключения. Но это, как мог бы сказать великолепный Сигизмунд, шутка второго уровня рассудка.
    Смехорезюмирую:
    1. «...ведь нынче кто не шутит».
    2. Читатель, знай, что Г. из тех, которым цель писаний — смех.
    3. Теперь, чтобы рассмешить судью, уж мало жертвовать затылком.
    Таки да, Игорь К., чтобы до конца (или хотя бы наполовину :)) ) понять тексты Семена Г. нужно быть таки хорошо подготовленным читателем. Потенциал я у Вас усматриваю. «За работу, товарищи!» В смысле напряженной работы Вашей мысли рекомендую три своих текста: «ГорЯ от ума», «Пять апрельских сетов с Владимиром Н.» и «призовое» «12 плюс 2017».
   
    Неизбежно перехожу к умопомрачительной (без указания знака) рецензии АЛЕКСАНДРА ПАРШИНА.
    Глубокоуважаемый Александр П.!
    Вы, молодой судья (стажер?), выдали развернутую, весьма обстоятельную рецензию. Честь Вам за это и хвала (моя). И я, не откладывая, возвращу литературный долг и поработаю, как могу, с Вашей рецензией, как постоянно делал в последние годы с ужасающими своей пустотой рецензиями ряда глубокоуважаемых судей, но слабых литературных экспертов, не наделенных надлежащими способностями. И если Вы хотите расти как судья литературных конкурсов, советую превозмочь предсказуемую детскую обиду, а впитать каждое нижеследующее слово.
    В заключение «вводной» подчеркиваю, что мне выпадала удача получать на портале ЧХА от настоящих экспертов настоящие глубокие рецензии. Я не стану называть фамилии, но в очередной раз выскажу здесь этим людям свою искреннюю благодарность.
   
    Итак, пройдусь вдоль по... Паршинской. Но в измененном порядке. Начну с пресловутой «орфографии» и огорчительного синтаксиса. Вы у меня «ошибок не заметил», поскольку их нет. Но я их у Вас в рецензии заметил. Причем им «несть числа». Вот лишь «квартет» примеров (для доказательности).
    1. «Интрига это, когда читатель наравне с автором пытается разгадать все перипетии сюжета».
    2. «Одна прямая речь непонятно, о чём-то».
    3. «Эмоций герои никаких не вызовет».
    4. «В каждом рассказе автор должен донести до читателя какую-то мысли».
    Да и с косноязычием Александр П. на короткой ноге...
    О сюжете. Точнее о сюжетах. Ведь в каждой из частей «Рок-квартета» присутствует свой сюжет. Эти сюжеты не связаны. Чтобы понять первый сюжет надобно знать сюжет культового рассказа Р. Брэдбери «И грянул гром». Вторая часть кощунственно отсылает читателя к драматическому покушению на жизнь культового Энди Уорхола. О сюжетах третьей и четвертой частей Вам все объяснит Игорь Колесников.
    Об интригах. Если исходить из Вашего туманного предположения, что «читатель НАРАВНЕ С АВТОРОМ пытается разгадать все перипетии сюжета», то интрига первой части «И снова грянул гром» в том кто кого «замочит»: бабочка тираннозавра или наоборот, хороший президент плохого президента или наоборот, автор издателя или наоборот... А интрига второй части («Массовая суп-культура») вот в чем: попадет ли феминистка в Энди Уорхола или промахнется. А если все же попадет, то выживет раненный Уорхол или нет. Кстати, по реальной жизни он выжил.
    (Пользуясь удобным случаем, ткну рецензента пальцем в сочетание слов «по дебюту Шотландской партии». Правильно так: русская партия, английское начало, французская защита, дебют орангутанга...)
    О стиле. Рецензент широко открывает мне литературные глаза: «Стиль хорош, когда легко читается». А группа государственных деятелей, понимавших в музыке как бараны в апельсинах, как-то раз открыла музыкантам уши: «Следить за этой «музыкой» трудно, запомнить ее невозможно». Но афористичный Бернард Шоу все поставил на места: «Стиль, что нос: двух одинаковых не бывает». Однако у несметных полчищ современных литераторов нет не только носов, но и носоподобных бугорков. А вот Семен Г. выработал (вырастил) собственный стиль (нос), неотъемлемыми элементами которого являются «остроумие, изобретательность, раскованность, ирония и самоирония с налетом интеллектуализма и авангардизма», и добился не только лица (необщего выраженья), но и УЗНАВАЕМОСТИ. (Дошло до того, что некоторые судьи анонимных конкурсов портала ЧХА вычисляют Семена Г. на раз... Были признания, что и с двух-трех строк.) И Семен Г. ни за какие призовые коврижки не откажется от своего уникального — см. цитату Бернарда Ш. — стиля.
    Про Алису-Валису и Уорхола-Уродхолла я все объяснил Игорю Колесникову. А он объяснит Вам.
    (Кстати о наших грамматических барОнах, «через одни иностранные имена подраться невозможно», а пРодраться возможно. Было бы желание...)
   
    Что-то я подустал. Возраст, знаете ли. Да и фактор безоплатности меня морально душит и злобно гнетет... Пожалуй, я приостановлю литературный ликбез и вместо «структуры», «героев», «эмоций», «окончаний» и «сути моих рассказов» расскажу (по Вашей же просьбе) про шахматную партию, которую я считаю лучшей в моей шахматной карьере.
    Чтобы найти ее, задайте в поисковой системе строку «Cipollini vs Gubnitsky 1977». Получив несколько сотен ссылок, выберите видео с комментариями экспертов на английском, немецком, сербском и других европейских языках.
    Именно эту партию я вставил внутрь своего рассказа «Затоваренная победа». Но чтобы во все там глубоко въехать, надобно сначала внимательно-внимател­ьно­ прочитать КУЛЬТОВЫЙ рассказ «Победа», сочиненный одним из моих любимчиков — Василием Аксеновым. (Вы еще не догадались, кто там с кем и на каких «полях» состязается?)
   
    В качестве «неотъемлемого эпилога» процитирую... себя (Семен Г., «Споры»):
    «Вот Струйка спорит с Ветром. Где ж конец?
    Уж в этой строчке. Спорный мой венец».
Александр Паршин[17.01.2018 09:45:19]
   Семёну Губницкому
   
   Очень люблю дискуссии с умными людьми, независимо от того, разбираются они в литературе или нет. Попробую ответить на каждый пункт ваших обвинений. Семен, ведь это обвинения – я не ошибся?
   
   «Вы, молодой судья (стажер?), выдали развернутую, весьма обстоятельную рецензию».
   Ну, стажёром я себя не считаю. По крайней мере, опыт в этой области, уверен, больше, чем у вас. Притом, не только на этом сайте, но и на других.
   «Честь Вам за это и хвала (моя)».
   А, извините, вы кто? Мне ваша хвала до того безразлична!
   «И если Вы хотите расти как судья литературных конкурсов, советую превозмочь предсказуемую детскую обиду, а впитать каждое нижеследующее слово»
   Семён, ну вас и занесло! Попробую вас образумить.
   В социологии есть такое понятие, как «статус». Постараюсь объяснить, чтобы даже вам понятно было.
   Вот приходит очень, очень хороший писатель в клуб, где сильные шахматисты тусуются. Он там будет в авторитете? Очень сомневаюсь!
   А если гроссмейстер оказывается среди писателей. Он там будет в авторитете? Тоже сомневаюсь!
   Вот с такой позиции я с вами и буду разговаривать.
   «что мне выпадала удача получать на портале ЧХА от настоящих экспертов настоящие глубокие рецензии»
   Мне это ни о чём не говорит: не о профессиональном уровне этих экспертов и, уж тем более – об уровне ваших произведений.
   «сюжет культового рассказа Р. Брэдбери «И грянул гром»»
   «драматическому покушению на жизнь культового Энди Уорхола»
   «Вам все объяснит Игорь Колесников»
   «Но афористичный Бернард Шоу все поставил на места»
   «Про Алису-Валису и Уорхола-Уродхолла я все объяснил Игорю Колесникову. А он объяснит Вам»
   «культовый рассказ «Победа», сочиненный одним из моих любимчиков — Василием Аксеновым»
   Меня совершенно не интересуют сноски в Интернете и мысли великих. Меня интересуют мысли автора рассказа или того, с кем веду дискуссии.
   
   «А вот Семен Г. выработал (вырастил) собственный стиль (нос), неотъемлемыми элементами которого являются «остроумие, изобретательность, раскованность, ирония и самоирония с налетом интеллектуализма и авангардизма»»
   Извините, я лишь месяц назад узнал кто такой Семён Губницкий. А о том, что в его произведениях есть «остроумие, изобретательность, раскованность, ирония и самоирония с налетом интеллектуализма и авангардизма» узнал только сейчас.
   
   Надеюсь и вы мои замечания примете с той же доброй иронией, с которой я принял ваши.
Ян Кауфман[16.01.2018 16:23:11]
   Мой приоритет по разогреву масс (аж до 1200 просмотров) определённо не даёт Семену Г. "спокоя".
   Пишу коротко, во избежание ошибок.
   Ян К.
Семен Губницкий[20.01.2018 14:24:45]
   Спасибо, глубокоуважаемый Ян К., за отклик — короткий и (на этот раз) безошибочный. :))
Семен Губницкий[20.01.2018 14:23:47]
   Глубокоуважаемый Александр Паршин, спасибо за отклик.
    Я его внимательно прочитал. Потом, не очень спеша, обдумал.
    И развел руками. «С доброй иронией», как Вы и просили. И если не приводить очередные примеры Ваших грамматических ошибок школьного уровня, то это все...
   
    P. S.
    К сведению всех судей литературных конкурсов (в том числе молодых, не очень молодых, совсем пожилых и стажеров любого возраста) портала ЧХА. Никого из вас Семен Г. НЕ ОБВИНЯЕТ. Он УЧИТ РЕЦЕНЗИРОВАТЬ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. Учит в меру своих способностей и темперамента, учит своеобразно, с использованием присущего ему стиля (носа). Только и всего...
Александр Паршин[20.01.2018 17:05:21]
   Семён, я не отрицаю насчёт грамматических ошибок - это моя беда.

 1   2   3   4 

Георгий Туровник
Запоздавшая весть
Сергей Ворошилов
Мадонны
Владислав Новичков
МОНОЛОГ АЛИМЕНТЩИКА
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта