Обзоры и итоги конкурсов | Лето… А значит, - море, пляж, знойные блондинки или загорелые красавцы… А может быть, грядочки огородные? А вот еще - Канары или Бали… Ну, ладно. Я это к тому, что работ на летний конкурс «Новые имена» было выставлено немного – лето берет свое! А вот качество этих работ нас порадовало: было что почитать, о чем порассуждать, поспорить. И наша судейская команда приветствует новых авторов на сайте портала «ЧХА» и желает им заслуженных побед в конкурсах, большого количества читателей и, конечно же, ни с чем не сравнимой радости от встреч с замечательными произведениями своих «подельцев». Я с удовольствием хочу отметить, что на сей раз новыми авторами были представлены самые разнообразные работы по своей тематике, выполненные также практически в непересекающейся манере, то есть, и сюжеты, и авторский слог во многих случаях говорят о единственно найденном авторами стиле (не путать со стилистикой изложения, которая, кстати, в некоторых работах требует определенной корректировки, равно как и грамматическая и пунктуационная составляющие). В любом случае летний сезон представлен произведениями, авторы которых, по моему мнению, вполне могут занять свою нишу в работе нашего портала, и мы искренне желаем им этого. Будем коротки – добро пожаловать на наш портал! Ваши работы рецензировали: Евгения Кац – ведущий номинации «проза» Людмила Федорчак (Пельцева) Лидия Гусева Председатель жюри конкурса «Новые имена» - Евгения Кац Автор: Автор: Дмитрий Плюм "Прогулка" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=328720&pid=147&nom_id=378 Увы, мы не знаем о нашем новом авторе практически ничего: ни его возраста, ни его пристрастий, однако, лично я посмею предположить, что автор молод, и его литературные искания, вполне вероятно, однажды остановились (на незначительное время!) на работах уже нашумевшего писателя Дмитрия Липскерова (например, «Пространство Готлиба»), - во всяком случае, липскеровский налет явно просматривается. О герое «Прогулки» известно лишь, что его зовут Лем, что он почти супермэн, возникающий то там, то сям с не совсем понятными для досужего читателя намерениями (вот, например, вышел погулять… и немного спустя оказался на необитаемом острове) и, что вполне вероятно, этот самый Лем, вернее, небольшой отрывок о нем – часть какого-то более объемного произведения, которое, надо отдать должное, интригует. Композиционное построение как таковое в данной работе отсутствует, потому что каждый этап похождений Лема имеет свою завязку и кульминацию, эпилог же всей представленной работы предполагает ее продолжение. Интересен слог, выбранный автором для своего произведения, экспрессивный и богато раскрашенный языковыми находками, и это, пожалуй, основной плюс представленной работы. Автор: Дмитрий Плюм "В тылу" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=328663&pid=147&nom_id=378 Автор помещает своего супергероя в самые невероятные ситуации. В рассказе «Прогулка» Лем – почти Джеймс Бонд, в то время как в данном отрывке из «Лемиады» - он, судя по всему, пацан, еще не наигравшийся в «войнушку». Но надо отдать должное автору, ему удалось держать читателя в напряжении (если, конечно, читатель еще не познакомился с другими отрывками из работы о приключениях Лема). Вновь порадовал слог и умение выстраивать композиционные мизансцены. Автор: Дмитрий Плюм "Summertime" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=329102&pid=147&nom_id=378 Лето, каникулы, приятное время, просто расслабон, а может быть, знаменитая джазовая композиция «Summertime» – бог его знает, что имел в виду автор, но события, описанные им в этом небольшом рассказе, как бы предлагают и читателю слегка отстраниться ото всех повседневных забот, начать срочно мыслить исключительно «по-аглицки», демонстрируя то ли свое идеальное владение данным языком, то ли еще что… вполне возможно, что просто для антуражу… Кстати, и событий-то особых нет: старый домишко, разодранные джинсы, пачка сигарет, «перекати-поле» - возможно, в «перекати-поле» какой-то цимес, ну не знаю… И еще: знание иностранных языков – оно, конечно, похвально, но далеко не все читатели в совершенстве владеют, например, тем же самым английским, и, на мой взгляд, автору стоило бы уважать своих потенциальных читателей (между прочим, известные писатели не считают за труд делать перевод иностранных текстов в своих работах – либо сразу по тексту, либо в сносках!). И все же легкий налет summertime – да, да! присутствует… Автор: Андрей Кот "666 слов" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=329264&pid=0 Очень интересный и неоднозначный текст, если бы… если бы не изначально заложенный в него пессимизм, помноженный на негативное восприятие действительности (не сочтите за тавтологию, поскольку и то, и другое имеет свои оттенки). Пожалуй, соглашусь с автором в том, что не все вокруг нас – радость и благоденствие, лепота и «чарование», но, возможно, в том и положительный момент нашего существования, что человек, а значит, и все сущее на земле, может и должен увидеть перспективы изменения к лучшему, в чем бы это лучшее (как философская категория) не было бы выражено. Язык этого эссе (именно так я восприняла данную работу) слишком метафоричен, что несколько мешает вычленить в работе хотя бы намек на композицию. Некоторые замечания по стилистике: «Чёрная липкая любовь вскипит в нём, забурлит хлюпающими пузырями, вздует его утробу и, лопнув её, вымажет всё окружающее.» - невозможно лопнуть что-то, может быть – «…вздует его утробу и, взорвав ее изнутри…». «Ничего, когда-нибудь ей придёт в голову над ними подшутить; например, поменять пару подключений в щитовой их гормональной системы, чтоб трутни не грустили в одиночку, а подняли революцию, утверждающую их угнетаемый сексуальный партикуляризм, и начали устраивать парады, бесконечно гордясь своей болезнью.» - попытки полу-научных выкладок лишь утяжеляют восприятие текста. И наконец – эпиграф. Автор, а где же перевод этих, безусловно, интересных строк, которые, как и положено всем эпиграфам, несут в себе квинтэссенцию всей работы? Многие в состояние сделать перевод приведенных Вами строк, равно как и многие этого сделать не могут. Уважайте своих читателей. Автор: Алена Рудченко "Что случилось?" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=329518&pid=147&nom_id=378 И в самом деле – а что же случилось? Накатила весенне-осенняя депрессия, столь сильная, что лишь случайность спасла от безмерной глупости? Глупости ли?.. Автору, на мой взгляд, удалось в весьма черных тонах, но все же выразить свое отношение к пессимистическому восприятию мира, оставляя в виде слабенькой надежды на избавление от суицидных мыслей естественное желание услышать столь привычное для каждого человека: «Привет! Ужин разогреть?». После прочтения данной работы остаются боль и желание протянуть руку помощи, желание рассказать о том, что жизнь изначально не может быть только счастливой и радостной, просто горести и беды стоит воспринимать с философской составляющей, когда чередование черного и белого становится закономерным. Автор: Алексей Брайдербик "Темная комната" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=329236&pid=147&nom_id=378 У Мориса Метерлинка есть пьеса «Слепые», само собой запрещенная при советской власти. Драматургия пьесы такова, что и по сей день помню то ощущение растерянности и даже страха по прочтении (мне было, не поверите, восемнадцать лет…). Но, естественно, дело было не моем возрасте, а в той коллизии, положенной в основу пьесы. (Чудны дела твои, Господи! Автор был, конечно же, запрещен на всей территории бывшего Союза, но… во МХАТе, на протяжении многих десятилетий шла пьеса этого же автора «Синяя птица»!). Мне не стало страшно после восьмисот с небольшим знаков, отпечатанных автором, мне почему-то даже не захотелось пофилософствовать на предложенную автором тему, потому что если первый абзац являет собой практически конспект к интересной теме, затрагивающей многие жизненные позиции, то второй, и он же последний, абзац закрывает эту тему, не дав ей развиться, не дав потенциальному читателю возможности углубиться в таинства этих самых жизненных перипетий. Автор: Дэвид Акопян "Он жил в стиле Тарантино" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=329874&pid=147&nom_id=378 Один день (а может, всего лишь несколько часов?) из жизни того, кто хотел быть, как кто-то, хотел быть кем-то и еще чуть-чуть оставаться самим собой. И если быть кем-то, если подражать чьей-то жизни всегда легче, чем оставаться самим собой, то у Доминика, героя рассказа Дэвида Акопяна, это получилось - «Если в шрамах измеряется красота мужчины, то он был самым красивым среди нас.». Да и как же иначе – ведь фильмы Тарантино именно об этом, а он, Доминик, лишь бытописатель тарантиновских приключений. Мы не знаем, кто он, этот Доминик, откуда пришел и в какую землю лег, но автору удалось такими яркими мазками написать нам портрет этого человека, что кажется, будто мы, как и его друг, знакомы с Домиником очень давно, и потому каждый из читателей легко сможет воспроизвести в своей фантазии самые невероятные приключения героя. Сложившийся язык, богатый дозированными метафорами, умение выстраивать мизансцены чуть ли не с пол-оборота, да и само композиционное построение рассказа, выдержанное в классической форме, - все говорит о безусловной удаче автора. Автор: Владимир Трушков "Сказка про весенних тетеревов" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=330104&pid=147&nom_id=378 Сказка?.. Ну, можно и так, хотя работа автора (по счастью!) лишена назидательности и морали, которые так естественны для сказочного жанра. Описанная В.Трушковым жизнь лесных пернатых, их повадки и «разборки» представлены так красочно и подробно, что читателю и в самом деле совсем не трудно перенестись вместе с автором в его сказочный лес. Однако автору необходимо обратить внимание на грамматику и пунктуацию. Автор: Владимир Трушков "Таежный император" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=330147&pid=147&nom_id=378 Единение с природой – оно подвластно лишь тем, кто сумеет увидеть и прочувствовать все тончайшие ее нюансы. В.Трушкову дана еще и способность передать эти ощущения в своих работах. Интересно построение рассказа: кульминация приходится практически на самый его конец, делая повествование еще более интересным. На какой-то момент читатель будет вовлечен в немалые переживания: что станет с Императором, решится ли герой рассказа выстрелить – автор так ведет рассказ, что не верит читатель в этот выстрел… Автор умело пользуется богатой языковой палитрой. Но снова приходится говорить о проблемах с грамматикой и пунктуацией. Автор: Владимир Трушков "Запруда" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=330409&pid=147&nom_id=378 …А еще А.Мамин-Сибиряк (например, «Серая шейка»), столь близкий автору К.Паустовский, Виталий Бианки и Василий Песков – всех этих замечательных русских писателей вспоминаешь, когда читаешь прозу В.Трушкова. Его удивительные истории-сказки не только познавательны, но и несут в себе воспитательный момент, причем, именно воспитательный момент не ставится автором во главу угла, просто повествование строится так, что читатель (а это, безусловно, и маленький читатель тоже!) делает для себя самые верные выводы. Рецензент с удовольствием отмечает умение автора использовать в своем активе большие возможности современного русского литературного языка. Но – правописание, пунктуация… Автор: Александра Шухтина "Тайна планеты-звезды" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=331200&pid=147&nom_id=378 Дорогая Сашенька! Я бы тебе очень советовала обратить внимание на одно произведение, оно называется «Аэлита», его автор – писатель Алексей Толстой. Похвально уже то, что тебя потянуло попробовать в своей прозе написать о межпланетных кораблях, об инопланетянах, а не о бесконечных бандитских разборках. У тебя обязательно все получится, но – кроме самого желания писать, надо еще пытаться сделать это так, чтобы читателю стало интересно читать твои работы. К сожалению, у тебя еще не выработался (но время есть!) свой слог, твой рассказ оставляет впечатление какого-то казенного отчета, ты еще не очень активно пользуешься неиссякаемыми возможностями поистине великого русского языка… Успехов тебе! И как можно больше читай произведения русской классики. Автор: Александра Шухтина "Тайна имени медвежонка" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=331198&pid=147&nom_id=378 Сашенька, понравился сюжет твоей сказки, который в основном держится на рассказе старого медведя Щедрина. Судя по тому, что медвежонок Ярослав ездил на плече самого Ломоносова, дела эти сказочные происходили аж в 18-м веке, вот таков диапазон твоих литературных изысканий - от сказочных приключений лесных жителей до межпланетных путешествий. В своей работе ты пользуешься, возможно, новыми для тебя терминами, не совсем верно вписывающимися в текст сказки, например, «цивилизация медведей». Скорее всего, ты имела в виду популяцию медведей. Слово «цивилизация» используется в другом лексическом варианте. Успехов тебе! Тор: Андрей Аркашев "Короткая жизнь мошенника (молодость и смерть)" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=331962&pid=147&nom_id=378 Автор сразу решил брать быка за рога: очень броское и многообещающее название рассказа… и, увы, полное разочарование после его прочтения, т.к., оказалось, что броское название еще не гарантирует успеха произведению, а оно, произведение, к сожалению, выполнено автором слишком неаккуратно в грамматическом и стилистическом плане. Местами текст не прочитывается просто из-за элементарной его неподготовленности к печати. О самой же фабуле можно сказать, что она не столько не нова, сколько вряд ли жизнеспособна, если говорить о реальных событиях: два авантюриста решили подзаработать денег нечестным путем – это вроде бы понятно, а вот все то, как герои осуществляют свои «коварные» планы, - представлено автором почти что карикатурно. Например, два заезжих шалопая решают ехать «на дело» в Москву ( а куда же еще?!) и, недолго думая, селятся там в двухкомнатной квартире на Тверской (!), причем изначально эти двое практически лишены средств к существованию… И т.д. Возможно, потому и печальный конец главного героя никак не тронул. Автор: Ольга Немежикова "Встреча" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=332056&pid=147&nom_id=378 Эту работу автора ведь и рассказом сложно назвать: сюжет прост до скуки – длинными зимними вечерами не стоит ходить одной по неосвещенным улочкам. А между строк – лирические отступления, заставляющие читателя перебраться вместе с автором в тот внутренний мир героини, в котором лишь она одна сумеет найти единственно верный для нее маршрут. Автору удалось передать психологическое состояние своей героини, ее искания, потери, находки, и этому очень способствует верно найденная манера повествования – несколько загадочная и волнующая. Автор: Ольга Немежикова "Любопытная Кулядын" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=332054&pid=147&nom_id=378 К сожалению, в этой работе автора я не обнаружила ее авторского слога. Пересказ местной легенды, сопровождаемый небольшим раскрасом отдельных ее деталей, – возможно, это даже интересно, но не настолько, чтобы сильно заинтриговать современного читателя. Можно было бы предложить автору сделать эту легенду одной из составляющих частей работы, большей по объему, а главное, более интересной по замыслу. Автор: О льга Немежикова "Полезная жизнь" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=332114&pid=147&nom_id=378 Рассказ ли это? Пожалуй, что нет – скорее, эссе. О человеческих ценностях, о добре и зле, обо всем том, что зовется коротким словом жизнь. Я, пожалуй бы, отметила некоторый сумбур в попытке автора выразить свое отношение к происходившим событиям в жизни ее героини. И, прежде всего, это видится в не всегда верно найденной стилистике изложения: например, целых два абзаца не самого большого по объему произведения посвящены… переходу через шоссе, вернее его отсутствию в необходимом для этого месте, но… читателя этот пассаж совершенно не трогает, потому что то философское начало, заложенное в эти два абзаца, оно, я бы сказала – несколько надуманно и не заинтриговывает читателя. «Однако речь не о хлебе, а о ценности человеческой жизни, что пришла в походе за ним.». Пришла в походе – стилистически неверное построение. Пойти в поход – да, но не прийти в поход. В следующей фразе: «Но я помню его, в пьяном угаре, уже пожилым, когда он, обливаясь слезами, вспоминал свое детство в Сибири, куда не дошла война, но доехали краснощекие квартиранты, все как один, с белыми билетами и, конечно, с деньгами, которые непонятно чем занимались» - квартиранты или деньги непонятно чем занимались? Автор: Ася Суворова "Деревенские романтики" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=332109&pid=147&nom_id=378 Хорошо, автор! Понравилось! Вам удалось небольшими штрихами выписать характеры всех представленных героев рассказа: я вижу и балагура деда Семена, и бабу Тоню, которой иной раз палец в рот не клади! И молодых – все у них сложится! Да и сюжет неизбитый, хотя вроде и ничего нового, но читается, и с интересом! Автор: Ольга Черниенко "Дорога в никуда" http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=332128&pid=147&nom_id=378 Очень неплохо! Где-то я как-то раз прочитала, что, мол, про собак и кошечек уже столько написано, этим, мол, так легко душу сердобольного читателя разбередить… Но ведь этот рассказ – разве он о собаке? Она, псина эта, в рассказе – лицо второстепенное, словно наше отражение в зеркале, а рассказ-то сам о нас, о том, осталось ли еще в нас то, что зовется душой. Я бы предложила автору несколько подсократить рассказ – концовка показалась мне излишне дидактичной и нравоучительной. |
| Моя миниатюра, при желании может дать пищу для размышления. Все зависит от степени испорченности читателя. Кто-то ничего не видит, а кто-то видит многое. И если кому-то не захотелось пофилософствовать на предложенную тему, что ж... так может быть стоит поискать легкую и доступную философию в романах Донцовой? Уж там-то много интересного материала |
| Дорогой автор, скорее всего, я недостаточно испорчена, потому как увидела в Вашей миниатюре именно то, что в состоянии была увидеть. И речь в моей рецензии шла о том, что, как мне показалось, миниатюра нуждалась в некотором продолжении - исключительно для того, чтобы заинтригованный читатель не удивился бы столь неожиданной развязке. Вы решили упрекнуть меня Донцовой - увы, мне больше интересен Умберто Эко, рекомендую. Е. |
| Ну, так моя главная цель и состояла в том, чтобы оставить все без продолжения. Было бы не честно, навязывать читателям свою концовку, пусть каждый сам выберет для миниатюры свое продолжение. |
| Значит, я написал действительно сложную, глубокую миниатюру, если автор обзора её не понял. Впрочем, стоит признать, что на конкурсы стоит выставлять простые, легкие, необремененные сложной философией произведения. |
|
|