Конкурс в честь Всемирного Дня поэзии
Это просто – писать стихи?











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Всемирный День Писателя и
Приключения кота Рыжика.
Форум книги коллективного сочинительства"
Иллюстрация к легендам о случайных находках на чердаках
Буфет. Истории
за нашим столом
ДЕНЬ ЗАЩИТЫ ЗЕМЛИ
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Наши судьи-эксперты
Алла Райц
Документы эксперта
Многоэтажка, шампанское и лейтенант
Наши судьи-эксперты
Людмила Рогочая
Документы эксперта
Дети света
Наши судьи-эксперты
Вячеслав Дворников
Документы эксперта
Все по-прежнему
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Обзоры и итоги конкурсов
К темам проекта
Автор:Галина Пиастро 
Тема:Конкурс "Золотая пчела". Номинация Проза. Индивидуальный обзор работОтветить
   Эта часть – обзор конкурсных произведений в порядке их поступления, то есть от начала, но пока не до конца.
   Напомню, что Инд. обзор наградного списка работ номинации "Проза" был представлен ранее здесь:
   http://www.litkonkurs.com/?pc=forum&m=3&vid=421695&project=88
   --------------------­--------------------­--------------------­--­
   
   Я напомню методику, по которой шло оценивание.
   
   Как и все коллеги по жюри номинации ПРОЗА, я оценивала рейтинг произведения по следующей общей методике.
    Максимальные баллы за характеристики:
    1. Раскрытие заявленной темы, сюжет---10
    2. Портреты героев--------------­-------------10­
    3. Качество стиля---------------­---------------10­
    4. Эмоциональное впечатление -----------10
    5. Грамотность, оформление----------­-------5­
    --------------------­--------------------­---ИТОГО:­ 45
   
   В обзоре я привожу просто линеечку из пяти цифр, соответственно.
   
   Несколько слов о том, что в основном для меня значат эти аспекты.
   1. Раскрытие заявленной темы, сюжет – тема обычно вырисовывается по ходу изложения. Сюжет это её движущая сила. В теме, в сюжете, как правило, меня привлекает так называемая художественная информативность: и оригинальность самой темы, и новизна подхода к довольно известной, и наполненность свежими идеями, сказывающимися при развитии сюжета, в словах рассказчика или в авторских комментариях.
   2. Портреты героев – живут ли эти люди (роботы:), звери) в тексте рассказа или они вставные элементы для реализации в монологах-диалогах авторских задумок (ходячие схемы). Важно, насколько размышления героев дают представление о них самих, или о них только рассказывает сам автор.
   3. Качество стиля – труднообъяснимый аспект. Мне текст должен быть интересен фразами, сочетанием слов, лексикой вообще. У каждого из нас есть своё чутьё на фальшь, на то, что я называю «сделанностью». Другая крайность – текст, речь героев как будто бы просты, обыденны – «пересказ трогательных сюжетов от соседок, сидящих на лавочке перед домом». При этом у меня иногда возникает неприличный вопрос: «А для чего всё это записано-написано?»
   4. Эмоциональное впечатление – это не отдельная характеристика, а, скорее, интегральная по остальным четырём: и ложечки мёда, и ложечки дёгтя вносят свою равноправную лепту в послевкусие.
   5. Что называется, не цеплялась к одной пропущенной запятой, но уж на орфографию и элементарную пунктуацию внимание мной обращалось. Очень неприятно было также отлеплять предлоги от слов, растаскивать их, мысленно перескакивать через пробелы между словом и стоящей следом запятой. Ставить на конкурс неряшливый текст это так же неприлично, на мой взгляд, как мусорить на улице.
   
   В целом, старалась как можно чётче вникнуть и в замысел, и в исполнение.
   --------------------­----------------­
   
    Однажды в Н-ске
   Автор: Дмитрий Чепиков

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=298107&pid=187&nom_id=498
    7 7 5 4 4
   
    Некоторая аллюзия на Чернобыль: первоначальное сокрытие от населения произошедшей катастрофы. Стиль действия «ликвидаторов», похоже, должен явиться разоблачением бесчеловечных советских методов обращения со свидетелями аварий. Однако здесь приводятся воспоминания ЛГ: «Даже в лихие девяностые здесь как то обошлось без разборок» (надо: как-то). Иначе говоря, описанное проходит уже в эпоху расцвета демократии. Не совсем продуманная памфлетика.
    Сюжет понятен, изложен связно, рассказ выглядит цельным.
   
    Небольшие неувязки. «…старая полуразваленная оборонная фабрика», на которой, однако, есть «отдел информатизации», что неплохо, в общем-то.
    «…он услышал сильный хлопок» и подумал; «Опять у них чего-то жахнуло».
    Можно сказать, услышав громкий звук, например: «Где это так жахнуло? То есть, где источник грохота.
    «Не можешь сделать – не говори», - постоянно вдалбливал он сыну, а тот согласно кивал, но сам думал о том, что к миру надо подстраиваться. Несогласованность внушения отца и мыслей (выводов) сына.
    Описания того, как новоиспечённые зомби кушают людей дано выпукло, подробно, впечатление, что автору было даже «вкусно»:).
    Достаточно грамотно. Правда, «креплёное вино» пишется так. Ну, ещё мелочи.
    Не очень впечатлило, простите.
   
   Судьба
    Автор: Людмила Калугина

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=216400&pid=187&nom_id=498 Судьба
    5 5 5 4 3
   
    Сложилось впечатление, что автору хорошо известна судьба героини, т.е. всё то, о чём написано в рассказе. И изложено это просто с целью пересказа событий, а не как создания художественного произведения.
    Очень мало диалогов. Герои вызывают симпатию, сочувствие, но они, несколько, остались для меня людьми-схемами.
    В середине рассказа вдруг оказывается, что у Эммы есть «младшие» - братья-сёстры, наверное: «Они с мамой, оставив младших дома, ушли в клуб». И всё. Про телят и то больше было:)
   
    Многие фразы, скорее, для очерка, а не для рассказа:
    «Эмма участвовала в самодеятельности: пела, танцевала…»
    «Иван теперь не работал на молоковозе, у него теперь была машина, обслуживающая отделение».
    «Жилось трудно, но семейное счастье прочно поселилось в их доме».

    Некоторые фразы неудобочитаемы:
    - «мать устроила Эмму работать на маленьких телятах»,
    - « телят надо было поить из соски и следить за чистотой у них»,
    - «и теперь ей было совсем не страшно, как в первые дни приезда»
(после приезда?)
    - «он устроился работать шофером на молоковоз и по каким-то дням привозил на ферму для телят Эммы обрат»,
    - «..они приехали сюда не из города, а из поселка, чуть побольше этого
» (надо: чуть больше),
    - «Она это знала: небольшого роста, темно-русая коса в руку толщиной спускалась по спине ниже пояса, отчего казалось, что она гордо носит свою голову, большие карие глаза и красивый рот». (что же Она так гордо носит?:))
    Кстати, «большие карие глаза» потом становятся «черные, большие».
    Не подвигает меня к перечитыванию для получения удовольствия, увы.
   
    Влюбленный Джок
   Автор: Наргиза Фузайлова

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=297302&pid=187&nom_id=498
    5 6 5 4 3
   
   Автор, видимо, не надеясь на то, что читатели сами определят главную идею рассказа, приводит её последней строкой:
    «Интернет забирал самое дорогое, что было у них: настоящую жизнь».
    Но в начале есть следующее:
    «Огромный город жил своей жизнью, захлебываясь в бешеном ритме каждодневных забот. Поток машин и людей перетекал из спальных районов в индустриальные центры по утрам для того, чтобы вернуться вечером обратно».
    Иначе говоря, люди много и тяжело работали, да ещё и «каждодневные заботы» их одолевали. То есть на злополучный Интернет у них оставалось не так уж и много времени.
    Сам герой тоже работал, да и Лила «работала в соседнем отделе».
    Точно так же причиной, побудившей Джока к убийству Лилы, можно считать уязвлённую гордость Джока:
    «Стройная, с длинными волосами, она шла так, словно говорила: Джок, мальчик мой, я тебе не по зубам
    А не помышлял ли Джок об убийстве и до того, как у него «полетел» компьютер – кто знает!
    Юноша вёл себя вполне адекватно после убийства: смыл кровь, выбросил нож и окровавленную одежду. Всё как у людей, простите за чёрный юмор.
   
    Мистика с явлениями герою убиенной Лилы не очень потрясла. Смерть героя не оправдана какими-либо событиями.
    Впечатление один: этакая анти-Галатея. Впечатление два: «В общем, все умерли»:)
   
    Женщины на корабле
    Автор: Израиль Рубинштейн

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=294727&pid=187&nom_id=498
    8 9 9 8 3
   
    Определение для этого рассказа возьму из слов автора: «трагикомедия».
    Назвать просто морской байкой – мало для этого произведения, искрящегося юмором, иногда на грани фола, но и с достаточной долей непростой житейской реальности.
    Нельзя сказать, что общая тема очень уж оригинальна, но изложение её мне весьма понравилось.
    Речь героя, «хиляка-научника», соответствует образу. Моих познаний в морском деле и медицине вполне хватило, чтобы не спотыкаться о термины – уверена, как и другим читателям.
    Вот, например, очень мило:
    «А учёные мужи – народ умный, но мелкий, хлипкий и пузатый. И на подарки не тороватый по причине низкой зарплаты. И занятость у них какая-то несуразная: то
    бездельничают с книгой, то сутки напролёт что-то пишут, а то по двадцать
    часов с палубы не вылезают
».
    Это почти прелестно:
    «Она худа, как вязальная спица с глазами».
    Забавно:
    «научник», «скифянки».
   
    Грамматика:
    Вместо «джеклондонский» всё же «джек-лондоновский»
    Это слово так пишется: «мученицы».
   Ошибка в написании предмета женского туалета, без которого наступает топлесс:)
    Не поняла пристрастие автора к симбиозу знаков «,-»:).
   
    Деревенский переполох
    Автор: Кременская Элеонора Александровна

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=298052&pid=187&nom_id=498
    5 4 5 5 4
   
   Немудрящая байка с элементами фэнтези про извечную беду народа: пьянство.
   «Многочисленные куры ходили тогда у него по спине» - для фэнтези допустимо, но для житейско-деревенской­ сцены, как-то не очень.
   «Большой черный петух, пошатываясь валился рядом с хозяином, художник его спаивал. Устраивался рядышком и угрюмый бородатый козел, тоже любитель выпивки. А пес, страстный поклонник портвейна, долго кружился, опьянев, по двору, пытаясь поймать собственный хвост и валился уже обессилев, словно мертвый, спать до утра. Как видно и зайца он приучил пить вино».
   Автор, вероятно, хотел сказать, что и зайца (о нём было в рассказе несколько выше написано) художник спаивал. Но по тексту можно предположить, что это делал пёс, «страстный поклонник портвейна».
   
    Не понятно, зачем нужно было автору наделять столь известными именами жителей деревни – в чём смысл этого? Кроме пояснений, что подобные имена действительно были даны им родителями, ничего не сыграло, "ружья не выстрелили". Мне не показалось всё это хорошим вкусом в рассказе.
   Концовка не впечатлила.
   
   Есть и орфографические, и пунктуационные ошибки – надо бы внимательнее автору проверить текст.
   
   Поездка к брату
    Автор: Александр Николаевич Захарченко

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=298201&pid=187&nom_id=498
    8 7 5 4 2
   
   Начну с самого удивившего меня в стиле рассказа: изобилие числительных, в том числе, сложных, в том числе, не всегда оправданных по своей уточняющей величине:
    «сорокавосьмилетний, трёхсоткилометровое,­ пятнадцатикилометров­ой,­ пятидесятилетие, многомиллионные, тридцатидвухлетний, семидесятилетний гвоздь».
   Рассказ, что называется, добротный: чётко прописаны герои – главные и второстепенные, чётко изложены их жизненные позиции. Правда, во всём этом видится некоторая заданность, очевидность.
    Важнейшая часть рассказа это диалог главного героя, крупного предпринимателя, с деревенским жителем Дедом Матвеем, здесь выступающим в качестве резонёра.
    У него есть своё толкование всего происходящего:
    «Вот и Он развёл людишек, как бы на своей клумбе, ради какого-то собственного интереса, - может быть даже, с расчётом на нашу будущую помощь!» (Он – это Бог).
    «И теперь Он ждёт не дождётся, когда мы окончательно созреем для такого важного дела, а это значит, поумнеем настолько, что: перестанем убивать друг друга, перестанем делать подлости и пакости, воровать, стяжательствовать, молиться на деньги …».
   Концепция «будущей помощи людей Богу» интересна, конечно, но в качестве великой мудрости мне таковой не показалась.
    В конце рассказа герой осознаёт неправедность своего существования и начинает перерождаться – творит земное добро. Назидательность в действии:).
   
    Плюсом считаю то, что автор не стал злоупотреблять народным – псевдонародным – говорком. Фразы чистые, понятные. Орфография потянула на 2, увы.
   
    В этом мире ничего не меняется
    Автор: Марина Друзь

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=298210&pid=187&nom_id=498
    8 7 8 7 5
    Прекрасная новелла, написанная весьма изящно.
    Есть, конечно, некоторые узнаваемые детали в описании немолодой, благородной преподавательницы музыки: «в белой шелковой блузке и строгой черной юбке", элементов интерьера её комнаты: «обрамляли тяжелые бархатные портьеры»,
   Понравилась выдержанная в интеллигентском стиле речь героев.
    Но что касается содержания, фабулы, конфликта, то для меня не всё однозначно – ведь речь идёт о создании музыкального произведения, которое – увы – только описано, конечно. А всё дело именно в этом: насколько оригинальны, глубоки были намётки, «главная тема». Именно от этого, на мой взгляд, зависит значимость аранжировки (или импровизации на заданную тему), сделанной преподавателем по материалам своего ученика. Неоднозначно для меня это.
    Вот, что говорит героиня:
    «Мой ученик принес свои наброски. Я выгребла весь мусор, переписала, добавила свое, но оставила его главную тему... Я так волнуюсь. Я же не писала музыку сто лет».
    Из рассказа можно понять причину такого творческого молчания: трагедия с сыном.
    Но ведь толчком послужила именно чужая, но интересная тема (условно скажу, мелодия, набор мелодий). Мне кажется это весьма важным – идея, на основе которой создаётся обрамление.
    В целом же, сложилось очень хорошее впечатление от рассказа.
   
    Борька
    Автор: Яков Ерманок

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=57579&pid=187&nom_id=498
    6 7 7 5 4
   
    Одна из школьных историй. Эта, конечно, покруче, чем простое подкладывание кнопок на учительский стул:). Да и вину за происшествие нужно поделить, так сказать, пополам: между учеником и учительницей.
    Написано живо. Привлекло, что автор постарался вложить в эту «страничку моей жизни» много подробностей быта послевоенного времени, школьных перипетий.
    Укажу просто на некоторые стилевые огрехи – вдруг пригодятся автору:
    «Когда тряпка начинала тлеть, все дружно жаловались на головную боль, нас из класса выгоняли, проветривали, а потом все равно контрольную писали». Кого или что проветривали?
    «…на предмет определения, что это у них там растет, чего у нас нет» - есть всё же некоторое, что есть, но не растёт вот только:).
    «на парте у каждого стояла чернильница, в которую мы иногда забрасывали отличницам мух». Где отличницы и где мухи?:) Короче, фраза неудачна.
    Неплохо.
   
    На костылях
    Автор: Александр Мецгер

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=298255&pid=187&nom_id=498
    9 9 9 10 4
   
   Оригинальный социальный памфлет в стиле фантастики. Что называется, натурально, при всей фантасмагории идеи. Смех сквозь злые слёзы.
    Некий космический луч отнял у людей правые ноги. Всё очень чётко изложено. Все подробности органичны. Стиль однороден: обыденность, деловитость, так мне услышалось, и в речи героев из народа, и в речи высокопоставленных чинов.
   «Васькин представил себе, как теперь будут снимать фильмы: бандит на костылях скрывается от полицейского на инвалидной коляске.
   - Как же я теперь на даче буду картошку сажать?- с горечью подумал Дмитрий.
   Мужчина запрыгал к магазину, надо было как-то горе пережить».

   В этом и кроется весь ужас: народ уже ничему не удивляется, как именно его могут «обуть» верхи.
   
    Есть замечания по оформлению. Есть претензии к нескольким фразам.
   Но в целом, очень и очень понравилось. Меня приятно поразил сюжет, порождённый воображением автора, и очень достойная реализация его. Советую читать.
   Браво, Александр! Примите мою большую признательность за доставленное удовольствие!
   
    СЕНЬОРЕН ХАУЗ
    Автор: Амалия флёрик- Мейф

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=289889&pid=187&nom_id=498
    6 8 7 7 4
   
   Грустные, смешливые, трогательные и трогающие душу эмигрантские бытовые зарисовки.
    Очень подходящий эпиграф.
    Выдержанный от начала до конца стиль по-современному интеллигентен. И хотя у героев нет глубинных размышлений о судьбах мира, но есть простая житейская мудрость и наблюдательность.
   
    Несколько не по мне: родительный от «помидоры» предпочитаю писать «помидоров», хотя допустимо и «помидор» (килограмм помидор??) Есть ещё мелочи. Но в целом – очень достойно, на мой взгляд, особенно по сравнению с текстами ряда других авторов.
   
   И ещё. Почему-то, приводя так называемую «речь простого русского сельского жителя», некоторые авторы не преминут вставить словечки, типа: «надысь, чаво», а речь еврея приводят с неизменным грассированием. Что касается Сони, то эта местечковая дореволюционная особенность вряд ли сохранилась у женщины, долго прожившей в советской России.
   Отмечу всё же весьма высокий уровень грамотности текста.
   
    Как Лёха сайру ловил.
    Автор: Юрий Ишутин

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=296947&pid=187&nom_id=498
    6 7 7 6 4
   
    Рассказ о рыболовном промысле, густо сдобренный морскими байками.
    Написано со знанием профессиональных подробностей, что делает рассказ живым, достаточно достоверным.
    Вот симпатично:
    «Под бортом билось и переливалось серебристым цветом, около двадцати тонн первоклассной сайры».
    Некоторый перебор в закавычивании как морских терминов, так и известных фразеологических оборотов: ходить ходуном, малой кровью.
    Вот цитатник по этому поводу:
    «Кэп вызвал на палубу подвахту, а Лёхе с промысловой сменой предстояло «майнаться» в трюм». «Красивая и зрелищная часть сегодняшней «рыбалки» для них заканчивалась, теперь им до утра предстояло разливать улов по ящикам, пересыпать его по технологии снегом и штабелевать в трюме». « Кто-то шёл до сих пор в поиске, кто- то уже нашёл «свой» косяк…».
   «вторые помощники капитанов, выполняющие на судах роль «ревизора».
    «могли в тот момент дать «слово», что слышали
…»
   
    «Вскоре там закипела работа, и трюм стал быстро наполняться ящиками со свежепойманной и пересыпанной по технологии снегом, сайрой».
    Дважды, почти подряд, не слишком красивое «пересыпать его по технологии снегом» - см. выше этот же оборот.
   
    Вот придирка по оформлению: «на берегу- в чистом горном роднике…» – знак тире везде прилипает к слову.
   
    летом на даче
    Автор: Зоя Соснина

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=284255&pid=187&nom_id=498
    5 6 5 4 3
   
    Рассказ написан в очень тёплой тональности: бабушка ведёт неторопливое изложение нехитрых дачных событий, в которых участвует она, её внуки, собака, кот, да ещё и ворона. Всё очень мило.
    Отмечу достаточно заметные стилистические огрехи.
   
   Вот самое начало, некоторая заставка, так сказать, ежеутренняя типовая сценка:
    «- Карла, Карла! - ранним утром зовёт ворону Катя, моя внучка, русоголовая семилетняя девочка в коротком ситцевом платьице. И почти сразу со стороны леса, за огородами дач, слышится в ответ:
    -Карр!, карр! – и вскоре, медленно взмахивая большими серыми крыльями, прилетает на ближнюю берёзу старая мудрая ворона
».
    Не стоит, мне кажется, здесь одновременно перечислять условно-постоянные признаки «русоголовая семилетняя (девочка)» и переменный «в коротком ситцевом платьице», даже если допустить, что внучка целое лето не снимала его.
    «Катюша встаёт рано, прихватив с собой горсть крупы или припасённых вчера крошек». В конце предложения стоит точка. Получается «встаёт…, прихватив»
    Несогласование времён:
    «И вот они уже затеяли игру, пока я готовила завтрак, а дед отправляется на работу».
    «с удивлением смотрит на поющего пса, верного своего няньку,» - надо: «на пса, верную свою няньку». Надо: «пристроИтся».
    «Дичи здесь кроме мышей нет, все-таки есть дело»??
    Подобных огрехов немало.
    Создалось некоторое впечатление беглых дневниковых записей.
   
   Суд Париса
    Автор: Алексей Алексеев

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=298542&pid=187&nom_id=498
    9 9 8 9 5
   
   Великолепное фэнтези на тему классической греческой мифологии: знаменитое яблоко Париса достаётся Урании (Афродите, понимаемой в смысле чистой, возвышенной любви), однако вручает Парису «яблоко раздора» некий осовремененный пройдоха – Психопомп.
   Автор великолепно передаёт известную мифологическую историю о том, как Гермес (Психопомп), посланный Зевсом, вручает Парису это самое "яблоко раздора".
   
   Правда, судя по некоторым источникам, Парис не роняет яблоко, которое перехватывает Афродита (Киприда, Урания, фривольное несколько - Каллипига – все эти имена богини автор как бы незаметно:) напоминает нам), а сам ей отдаёт: ведь она пообещала ему прекрасную Елену! И не только пообещала, но и помогла потом в похищении Елены.
   
   Однако автор нам даёт такую концовку, описывая объятия Париса с богиней:
   «Будь что будет, - испытывая блаженство, подумал юноша, - кажется, я влюбился. В первый раз в своей жизни».
    - И в последний, - сухо произнес, разминая божественный торс, Психопомп, которой был способен читать мысли смертных».
   
   Всем известно, что любовь Париса и Елены Прекрасной прекрасно:) состоялась. Так в чём же здесь, что называется, финт, троп: только в том, что осовременный для нас Гермес прочитал мысли смертного?
   Да, мало ли кто из людей не зарекался, что никогда больше не полюбит? А потом жизнь брала своё:). Вот если бы Психопомп оказал психологическое давление на Афродиту, чтобы та отказалась от своего обещания, сама полюбив (?) Париса, то наш автор переиграл бы «историю».
   Но кто ж осмелится перечить женщине – вряд ли Гермесу это бы удалось:).
   
    «Если скромный ручей был почти незаметен, то Адрамитский залив у Светлого мыса (который впоследствии назовут мысом Пирра) радовал взор» - не понятно, для чего вдруг пояснение именно про мыс, ведь в ряде других мест автор рассчитывал на наши глубокие познания в мифологии.
   Не слишком мне понравилась, правда, эклектика сверхсовременных промышленных и иных терминов на фоне игрищ богов (понимаю, что не на древнегреческий слог должна была рассчитывать:), но всё же) – ведь, упомянутые в самом начале, они дальше никак не играют.
   
   «- Слушаю вас, Божественный Вестник, - в тон Гермесу проговорил Парис, начинавший приходить в себя и кое-что соображать.
   Есть мнение, - веско сказал он и придал своему лицу выражение пиетета и значительности, - что вы, молодой человек, знаете толк в сердечных делах
».
   Пиетет- это глубокое уважение, почтительное отношение к кому-либо. Почему это здесь, тем более, в сочетании со «значительностью»: значительность – это маска усиливающая, так сказать, «себя», а пиетет – это для собеседника.
   
   Послевкусие: пиршество имен, персонажей, вообще, богатейшая историческая и мифологическая лексика. Вкусила!
   
    ЛАБИРИНТ… Психологический рассказ - быль.
    Автор: Николай Вуколов

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=282237&pid=187&nom_id=498
    8 8 7 5 3
   
   Жизнь ЛГ изложена подробно. Жизненное кредо ЛГ – туманно.
    Вот кусочек:
    «Товарищ разорился – я прогорел – карьеры нет – денег нет – нет
    возможности осуществить планы и мечту – нет возможности получить
    новую квартиру – нет возможности и средств купить квартиру –
    неинтересно – будущее серо – туманно
…»
   
    Да, материально не очень благополучно. Тяжело. Но в чём мечта-то? Тогда, когда всё было, ничего о мечте не говорилось. «Положение в обществе» - вот об этом было.
    Впечатление, что могли быть и подобные строки:
    «…миллион, другой – есть. Ну, а третий где? И т.д.»
   
    Проблема большинства, а не только ЛГ: «Противостоять кому - себе - приспособиться к чему или опять к кому - к себе же...»
    И ещё мне увиделась та же проблема, что и у некоторых реальных людей - не слишком глубокое следование религиозному учению, хотя оно упоминается, как очень важное для личности. Здесь ЛГ, верующий (похоже, православный), а одну из главных религиозных заповедей – смирение – не признаёт.
    Телеграфный стиль рассказа мне показался интересным.
   
    Голоса
    Автор: Андрей Басов

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=298850&pid=187&nom_id=498
    6 8 8 5 4
   Это произведение прокомментировано в Инд. Обзоре наградного списка
   http://www.litkonkurs.com/?pc=forum&m=3&vid=421695&project=88
   
    Флорентийские колокола
    Автор: Татьяна Шереметева

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=289710&pid=187&nom_id=498
    5 7 7 5 5
   
   Лирическая грустная новелла. Интересно представлены образы-портреты обеих девушек. Автор не приукрашивает ни их внешние данные, ни характеры.
   Хорошо обрисован Шура – самовлюблённый и не слишком порядочный человек, да и весь его романтизм – показной.
   Сам сюжет неплох, хотя и несколько «девически дневниковый», скажу так.
   И мне больше понравился сам текст, описание мелких подробностей – язык, стиль,
   Есть весьма симпатичные кусочки:
   «Потому что она - это грация. Любое ее перемещение в пространстве,
   действие или состояние облечено в совершенную форму. И эта форма – ее
   содержание
» - недурно сказано.
   
   Пусть это покажется морализаторством, но несколько раз упоминаемые (даже в посвящении), «дура», а потом и «дурак», во-первых, усиливают впечатление, что это девическая проза, а во-вторых, слишком навязывают читателю оценку героев, их поступков, опережают читательские выводы.
   
   Пожелаю автору расширить тематику будущих произведений.
   
    Часовой над Сучаном.
    Автор: Георгий Туровник

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=270960&pid=187&nom_id=498
    5 6 5 4 2
   
   Прямолинейно всё, что касается характеристик «красные-белые».
    «Завьялов безошибочно узнал комиссара. Он научился узнавать их в любом обличье, не- зависимо от цвета кожи и глаз: по-звериному скошенный рот, в котором дымилась самокрутка, глаза с отпечатанной навеки наглой вседозволенностью. В мирное время у русских людей таких глаз не было».
    Однако выше:
    «стереотип красного комиссара: инородец с черными волосами и карими глазами, в хрустящей кожанке, с маузером на боку, речь с ак-центом».
   Я – простите, автор – не очень люблю штампованную прямолинейность и заданность красок, которыми описываются герои. Не очень интересно читать, если все они расписаны, как типажи в ярмарочном театре.
   
   Несколько противоречиво:
    «Дёмин знал, что почти во всех религиях мира воины, павшие в битвах, попадают в рай. Он представил, что где-то в райских уголках сидят рядом черноусый есаул, белоголовый комиссар, седеющий урядник, другие казаки и партизаны, … и ведут они тихие беседы».
   «Там, - учитель показал на небо, - все равны; что красные, что белые».
   
   Но потом:
   «Лежат рядом белые и красные воины до Страшного Суда, ждут своего часа, когда будут судимы по делам своим…».
   
    Не понравился и ряд образов-клише:
    «высокий, широкоплечий молодой мужчина», «залитую ярким солнцем поляну», « остановился как вкопанный», и другие.
    Очень небрежно оформлено. Много пунктуационных ошибок.
    Не впечатлило.
   
    Жека - моряк
    Автор: Марина Соколова

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=275371&pid=187&nom_id=498
    5 5 4 4 5
   
   Рассказ-пересказ. Много подробностей, но сам сюжет рыхлый.
   В конце вообще быстро-быстро озвучено будущее Жеки:
   «Впереди были дальние странствия; знакомство с шахиней, прибывшей на советский корабль; встреча Дня Победы в иранском порту. Ничего этого Жека ещё не знала, но как будто уже догадывалась…». А ведь она уходила, на войну, на фронт.
   Впечатление, что это заготовка для большой формы – синопсис повести, к примеру.
   Речь автора часто напоминает очерк:
   «в Волоконовку тоже привезли «Лётчиков». Пересмотрев фильм много раз, всё село, вслед за городом, увлеклось авиацией. В самый разгар дискуссий появился фильм «Мы из Кронштадта».
   Но о чём шли эти дискуссии, как село «заболело» - ни словечка.
   Сначала приведены про сестру Лиду некоторые подробности, но потом о ней вообще как будто забыл автор.
   Сам текст не всегда интересен, есть казённые словосочетания:
   «Михаила Ивановича уважали на производстве, а Устинью Ивановну – дома. Она вставала раньше петухов, а ложилась позже «чоловика». Работала не покладая рук».
   
   Впечатление, что автор нам просто пересказал какую-то известную ему историю.
   
    Под небом голубым есть город золотой
    Автор: Владимир Волкович

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=298173&pid=187&nom_id=498
    6 4 7 5 4
   
   Тема посещения Святых мест туристами из России, в том числе, нередко встречалась мне как в номинации Проза, так и в номинации Поэзия этого конкурса.
   Достаточно понятно благоговение, которое испытывает человек, прикасаясь, например, к камням дороги, по которой, по преданию, шёл Спаситель в своём последнем земном пути. Но многие авторы, в том числе, автор этого рассказа, почему-то считают, что должны взять на себя роль гида, проводя некоторую экскурсию для читателей.
   Например, здесь:
   «Да, да, в Храм, который разрушили римские воины в 70-м году новой эры».
   «Виа Делороса - мостовая, по которой шёл Иисус, и нёс свой крест
».
   
    Двусмысленность текста о выполнении просьбы деда, чью записку, как полагает ЛГ, он нашёл (она выпала из Стены Плача):
    «Боже, взываю к тебе!
    Внука моего вразуми, пусть продолжит род наш на Земле Обетованной.
    Яков - Илья Рубин
».
   
    «Я уехал на Святую Землю, там поднялся в Иерусалим, и выполнил просьбу деда, обращённую ко мне через Всевышнего».
   Тут же, следом:
    «Вскоре я женился и родился у меня сын». (О разводе с первой женой было сказано выше по тексту).
   
   В тексте написано: «Я уехал на Святую Землю». Из абзаца о двухлетней подготовке можно понять, что ЛГ не поехал с целью временного посещения, а именно уехал.
   А потом:
   «А через несколько лет мне предстояла срочная операция на окрытом сердце, которую в России в то время не делали».
   Причём же теперь Россия, если ЛГ уехал из неё.
   Но честь и хвала герою за то, что он свято чтит память о предках.
   
   Кома
    Автор: Хабарова Юлия

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=285452&pid=187&nom_id=498
    5 6 5 4 4
   
   Архитектура рассказа такова: отдельные абзацы, предваряемые словом-рефреном «Кома», после которого описываются некоторые впечатления героя об окружающих его в больничной палате предметах, некоторые размышления о жизни и смерти, даже иногда юмор проскальзывает.
   «Кома.
   Появилось желание проникнуть сквозь стены и посмотреть, что там. Потом я себя одёрнул. Времена тяжелые. Я просто обязан быть тут! А то отключат меня и на органы. Можно сказать, что воровство чужих жизней! Почему? Потому что я, как я, лично я и только я не заказывал, чтобы меня отключали. Мне пока еще рано умирать! Поняли? Слышите? Рано

   
   Некоторое число подобных фрагментов, и наконец:
   «Кома.
   Луч солнца прыгает по моему ,безобразно обросшему, лицу. С каждой минутой он становится всё ярче и настойчивее. Он как-будто стучит своим крохотным пальцем по глазам и говорит: "Эй, проснись! Уже утро!"
   Я кажется, хочу есть. ДА, Я ХОЧУ ЕСТЬ!
   Я открываю глаза...»

   
   Это счастье, что ЛГ выжил.
   Немного смутило только вот что:
   Из мед. справочника:
   «Кома (греч. kōma глубокий сон; синоним коматозное состояние) — остро развивающееся тяжелое патологическое состояние, характеризующееся прогрессирующим угнетением функций ц.н.с. /центральной нервной системы – Г.П./ с утратой сознания, нарушением реакции на внешние раздражители, нарастающими расстройствами дыхания, кровообращения и других функций жизнеобеспечения организма. В узком смысле понятие «кома» означает наиболее значительную степень угнетения ц.н.с. (за которой следует уже смерть мозга), характеризующуюся не только полным отсутствием сознания, но также арефлексией и расстройствами регуляции жизненно важных функций организма».
   
   Вопрос вот в чём: или герой не был в коме, а просто сам себе поставил такой диагноз, находясь в предкоматозном состоянии, либо уже вышел из комы, но почему-то знал, что был именно в этом тяжелейшем состоянии. Но тогда рефрен "Кома" здесь смотрится натяжкой.
   
   Если не вдаваться в медицинские аспекты, то замечу, что приятно представлена речь героя (мысли, конечно) – мне понравился и слог, и сами фразы – я бы сказала, что они жизнеутверждающие.
   Пожалуй, сейчас я бы немного повысила оценки за стиль и впечатление.
   
   «Врач зашел в палату много раз» - это как?:)
   
   
    Вспоминайте.
    Автор: Леонид Лосев

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=299004&pid=187&nom_id=498
    6 6 6 5 4
   
   Герой (я бы даже сказала, герой в прямом смысле этого слова) смело бросается в драку с хулиганами, чтобы уберечь от них женщину с мальчиком. Уже после самой неравной драки, хулиганы его догоняют и наносят сильнейший удар по голове.
   Всё это мы узнаём из рассказа ЛГ на приёме у врача-психотерапевта­.­
   
   Рассказ мог бы быть из серии «веришь – не веришь», если бы автор его отнёс к жанру фэнтези. А так – ну, что тут скажешь. То ли придумал всё этот странный пациент, как считает медсестра, то ли всё правда, как считает врач, несмотря на то, что пациент вдруг вспомнил картину… собственного рождения из материнского чрева.
   И вдруг рассказ переходит в совсем другую плоскость: описание флирта «в очень крупных размерах» между врачом и медсестрой. Сцена психотерапевт – Зиночка выглядит аппликацией
   
   Не впечатлило арго, даже если учесть, что ЛГ не из интеллигентского сословия.
   Что именно всё же хотел нам показать автор. Почему вдруг его перестал интересовать герой, и он начал нам в подробностях излагать сцену начала «служебного романа» - для меня осталось загадкой.
    .
    Время без чувств.
    Автор: Заргарян Милета

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=299021&pid=187&nom_id=498
    6 5 6 4 5
   
   Рассказ-эссе на тему о предназначении человека. Недовольство настоящим (хотя и высказано от имени ушедшего героя: это текст его письма). Советы и призывы к правильной жизни.
    «Человек моего времени совсем непрост и обременен множеством забот. Но иногда, очень редко, открывается такое чувство как любовь, вера и надежда на лучшее. Это похоже на луч яркого света, который рождается в душе и греет ее изнутри. Иногда мы закрываем глаза и представляем другой мир, наполненный радостью и счастьем».
   «Правда в том, что Человек моего времени гонится за ложными идеалами. Но Он способен на большее, Он может достичь всего…»
   
   И так, примерно, около 6000 знаков.
   Всё это, безусловно, справедливо, достойно, только выглядит, как текст рассказа, несколько наивно.
   
    Рождественский подарок
    Автор: Валерий Кузнецов

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=299054&pid=187&nom_id=498
    6 8 6 5 4
   
   Сатира на современных «инженеров человеческих душ». Характеры героев представлены довольно зло.
   Даже фамилии героям автор подобрал специфичные, что называется, говорящие:
   «критик Хабалкин, поэтесса Клубничкина, старейший прозаик Непомнящий., ещё один прозаик Пустоглазов, поэт Бесподобин, автор исторических романов Пасмурный и даже Наливайко, прозаик, страдающий язвенно- трезвенным недугом» - по-гоголевски, почти.
   
   Есть хорошо подмеченные и описанные черты характеров. Но, в целом, несколько прямолинейно, ожидаемо. На мой вкус, не хватило именно вкусовой тонкости.
   
    «Беспощадный прокурор общественной жизни со всеми ее мерзостями, опоносивший ни одного писателя- земляка, открыл для себя «золотую» жилу: жидо-масонская угроза, происки «голубых», угроза красно-коричневых серость литературных творений, общее вырождение… Словом, был повод в колокола звонить».
   Потом приезд зарубежной благодетельницы, и Дом писателей превратился в некий вертеп.
   «Давненько не переживал подобного шабаша писательский Дом. Гуляла вконец обнищавшая пишуще – сочиняющая братва до одурения».
   Есть хорошо подмеченные и описанные черты характеров отдельных персонажей. Но, в целом, несколько прямолинейно, ожидаемо. На мой вкус, не хватило именно вкусовой тонкости.
   
    Опухоль
    Автор: Евгений Кубасов

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=276281&pid=187&nom_id=498
    5 7 5 4 4
   
   Грустная тема о приближении смерти героя. Идёт пересказ ряда событий из жизни ЛГ и некоторых его впечатлений.
    Очень много штампов, очень. В тех же характеристиках упоминаемого Сталина.
    Непонятен путь ЛГ к Богу. Почему это, что за «сверхточные весы»:
    «до него стал доходить сам истинный смысл веры, понятию, вместившему в себя деяния и их меру, где жизнь каждого взвешивается на сверхточных весах с благодетелью и греховностью, наказанием и прощением на чашах, и что рано или поздно эти чаши должны уравновеситься».
   На мой взгляд, ожидаемое обязательное равновесие достаточно спорно.
   
    Длинные фразы не всегда удобочитаемы.
    «напишет книгу… этакий перечет, в легком жанре, в манере Чехова или Салтыкова-Щедрина». Не уверена, что эти авторы характеризуются принадлежностью именно к «легкому жанру».
    Довольно грамотно, но есть и ошибочки.
    Не слишком понравилось.
   
    Продолжая календарь...
    Автор: Дмитрий Чарков

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=299262&pid=187&nom_id=498
    6 6 7 6 4
   
    Почти святочный рассказ, написанный в бодро-игривом тоне. Небольшой экскурс в Телль-Авив, потом в Иерусалим (воспоминание ЛГ) – модно нынче:). Речь не грубая, немного насмешливая, но добрая.
   Экскурсионно-познава­тельно,­ как во многих подобных рассказах об Израиле:
   «Оно толкало меня с пляжей вдоль А-Яркон в старую Яффу, оттуда – в торговый комплекс Дизенгофф, затем, через шумный рынок Кармель, я попадал в какую-нибудь прибрежную кофейню и только потом уже по Бен Йауда возвращался в гостиницу: в пять вечера двадцать девятого декабря там было уже темно…»
   
   Немного создалось у меня впечатление, что автору просто очень нравится писать, получается у него это легко, потому в рассказе много дорожных встреч уже на нашей земле, «под Пантелеевкой»: необязательные сцены, диалоги, хотя всё это с хорошей наблюдательностью, точностью и вниманием к деталям.
    В общем, ехал-ехал ЛГ и приехал (приедет, надеюсь) к армейскому другу. И невесту по дороге обрёл. А там и к свадебке дело пойдёт.
   
   Вот и здесь, как и положено, особого вида волшебство:
   «Молнией мелькнуло воспоминание о записке с обращением к Нему, которую я, бережно свернув, просунул в свободную трещинку Западной Стены в Старом Иерусалиме – не так давно, а будто вечность. Неужели-таки правда всё..?»
   
    Немудрящая игра слов «наконец, Света» и «на конец света» сыграла на руку герою – ну, и хорошо:)
    "Я подошел к одному из окошечков" - (окошечек бы).
   
   Эх, этому бы слогу, да сюжет поинтереснее (это я размечталась так):).
   
    Гнев березы. Настоящий
    Автор: Даурский Александр Николаевич

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=299305&pid=187&nom_id=498
    9 9 10 10 4
   
   Не поняла, почему эта миниатюра отнесена к эссе.
    Мне понравилось. Очень понравилось.
    Прежде всего, живой язык: свой, свободный, интересный.
    Тонкий – по мне – чуть грустноватый юморок:
    «Полный российский джентльменский набор, за исключением главного – женщин».
    «Супруга Санина, Любаня, опочивала, не нарушая перспектив, не создавая препонов».
    «…ботанически настроенными литераторами…»
   
    Правда, «возлияния вовнутрь» - перебор: семантика слова "возлияние" вполне однозначна.
    Автор иногда путает тире и дефис (безобразие!:))
   Очень мне хотелось, чтобы это небольшое произведение получило достойную награду – высокие оценки вполне, на мой взгляд, соответствуют его качеству.
   По крайней мере, я могу его рекомендовать к прочтению – вкусить отличного авторского стиля.
   
    Коэлет (Экклезиаст). (На конкурс).
    Автор: МБельферман

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=263806&pid=187&nom_id=498
    9 9 9 8 4
   
   Достаточно сложно оценивать это произведение простому смертному:).
   
    Что это – эссе на тему трёх книг Царя Соломона (приписываемых ему по утверждению некоторых исследователей)?
    Автор приводит ряд цитат, однако без ссылки на конкретный источник (перевод).
    В конце пишет:
    «... В очень сложном философском произведении помог разобраться Раввин Давид Вайс».
   
    Действительно, существует целый курс Давида Вайса, как совокупность отдельных лекций-уроков, по толкованию книги «Коэлет (Экклезиаст)». Он служил, однако, только справочным пособием, как мне увиделось. Ни в коем случае рассматриваемое конкурсное произведение не является конспектом этих лекций. Совершенно разные задачи ставились, совершенно разные стили использованы.
   
   У М. Бельфермана это лирическое изложение отдельных эпизодов, толкование отдельных высказываний Царя Шломо на фоне, так сказать, окружающей местности и исторического контекста.
   Очень важные посылы о назначении рассматриваемого произведения направляет М. Бельферман (МБ) читателю:
   «Произведение формулирует жизненное призвание Царя и человека, сущность бытия, цели жизни и смысл Вечности – это «Коэлет».
   Но при этом в эссе присутствуют и вставки в жанре рассказа, например, о внутренних сомнениях, размышлениях Соломона.
   Мы все знаем знаменитое: «И это пройдёт» (есть варианты этого изречения, привожу, как знаю).
   Но сколь глубоко оно, как много кроется за этими словами, как пришёл к этому пониманию Соломон – вот что интересно.
   
   «По типу современного ему человека – Царь узнал довольно полно смысл и форму суеты во время своего правления».
   Как мудро формулирует МБ:
   «Дополнил опыт знаниями – в течение странствий. Коэлет осмысленно приходит к выводу: нет ничего вечного. Приходит углубленное осознание за этим: придет время – падет Йерушалайм, перестанет являться столицей. Перестанет служить, славить и украшать - возведенный в этом вечном городе Храм».
   Это не пророчество – это диалектика всего сущего, это осознание её законов.
   
   . Показательно, что МБ не канонизирует все высказывания Царя Соломона, а принимает их с точки зрения результатов здравого всестороннего анализа:
   « Книга жизненной правды - не достигает пророческого уровня. Откровенные признания обрамлены противоречиями диалектики бытия».
    Эссе читается легко – высокохудожественный­ слог побуждает к прочтению, к перечитыванию, в том числе, из-за большой насыщенности текста философскими размышлениями «обоих авторов»:).
    А уж перед познаниями автора МБельферман просто склоняю голову.
   Понравились чёткие достаточно короткие фразы в большинстве случаев.
   
    Осмелюсь сделать замечание: очень много лишних тире.
   
    Охота на медведя
    Автор: Дмитрий Федорович

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=299334&pid=187&nom_id=498
    5 7 6 5 5
   
   По ряду примет делаю вывод: автору захотелось написать рассказ в духе сценария к к/ф «Особенности национальной охоты». Нет. Сюжет свой, но дух одинаков.
   Автор выбрал, несколько ставший уже типовым, слегка залихватский стиль изложения событий с псевдонародным говорком героев:
    «На нашем кордоне высокого начальства отродясь не бывало. …А сегодня прибыли сразу двое, на джипе-внедорожнике – чёрном, здоровенном, внутри музыка по ушам долбит. И сами таковы разные – один здоров, как бугай, башка брита, а другой наоборот маленький, глазки шустры, так и скачут туда-обратно».
   «Кака така берлога».
    «Пришли на место, босса, конечно, первым номером поставили».
   
   Таёжный кордон. Егеря.
   Всё как положено: босс, для которого его «шестёрки» стараются организовать и отладить медвежью охоту.
   Мне увиделась именно, скорее, направленность на юмор для такого типа рассказов, «обязаловка», так сказать, а не сам он – не слишком тонко и оригинально (простите, автор). Но написано живо, не затянуто, всё в рамках сюжетной линии.
   Просто, новизны особой не увидела. И ещё: никак не отличимы внешности, возраст героев – немного однообразно они смотрятся-слышатся.
   Правда, сначала ЛГ говорил относительно интеллигентно, но потом и у него пошли «верстов», «окромя» - сливаются разговорные стили.
    Весьма и весьма грамотно написано – вот это отмечу, с удовольствием (одну лишнюю запятую не зачту:)).
    «Потому как в силу профессии интересуюсь всякими оружейными системами, и такой агрегат вижу в первый раз» - А (НО) такой…
   
    "Одноклассники.ру" и Лепёшкин
    Автор: Илья Криштул

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=183414&pid=187&nom_id=498
    10 9 10 10 5
   
   Это произведение прокомментировано в Инд. Обзоре наградного списка
   http://www.litkonkurs.com/?pc=forum&m=3&vid=421695&project=88
   
   ====================­====================­=======Продолжение­ следует.
Юрий Ишутин[18.12.2013 04:01:18]
   Спасибо за внимание и обзор моей скромной работы!
Алексей Алексеев[18.12.2013 12:32:45]
   Благодарю за ряд лестных оценок в адрес моего "Суда Париса".
    "Пиетет- это глубокое уважение, почтительное отношение к кому-либо. Почему это здесь, тем более, в сочетании со «значительностью»: значительность – это маска усиливающая, так сказать, «себя», а пиетет – это для собеседника". - Гермес - хитрец-бюрократ; он глубоко уважает верховного руководителя и его мнение; Зевс малодушно самоустранился от разрешения семейных женских дрязг, свалив всё на бедного смертного. Однако Гермес даже малодушие начальника по-холуйски интепретирует как нечто в высшей степени мудрое, исполненное глубокого значения. Вмешиваться в действия богинь Гермес, конечно, не будет - это не его холуйское дело.
   В моей интерпретации сюжета Парис поддается - не может не поддаться - чарам Афродиты и влюбляется в нее, а не в Елену; это не любовь, а животная страсть, настолько пагубная, что приводит к катастрофическим последствиям. Однако получается, что у Париса нет выбора, ибо материальное благополучие и слава влекут его меньше, чем эрос.
   Я теперь вижу, что некоторые описания природы и окрестностей места действия, данные в рассказе, может быть, сами по себе и неплохие, слабо вяжутся с этим самым действием и выглядят как-то инородно.
Галина Пиастро[18.12.2013 19:59:35]
   Алексей.
   Безусловно: воля автора – священна:). И на мои рассуждения можете не обращать никакого внимания.
   
   Ваше произведение из серии «альтернативная история», потому поворотный момент должен иметь весьма веские основания, если, конечно, не обыгрывается «Его Величество Случай».
   Сложилось впечатление, что выбор Париса, его внезапная страсть – как раз дело случая: ну, вот так получилось. Ведь все три богини приложили максимум усилий, чтобы обаять его.
   А у Вас в качестве «рулевого», способного повернуть историю в другую сторону, как мне показалось, выбран Гермес-Психопомп - циник, интриган. Но его роль нивелирована полностью именно последней фразой Вашего произведения: «…Психопомп, которЫй был способен читать мысли смертных».
    Вообще-то он сопровождал души умерших… Ну, да это его другая стезя.
   Я уже написала в комментах, что вряд ли Гермес мог повлиять на Афродиту, но мог бы на Париса.
   И тогда последняя фраза могла выглядеть так:
   «… Психопомп, который был способен внушать мысли смертным».
   …………………………………….
   /Но я, естественно, ничего внушить Вам не могу/:)
Алексей Алексеев[19.12.2013 09:40:19]
   Гермес - фигура здесь чисто техническая, вспомогательная, хотя он и знает больше, чем может. Это в позднюю античную эпоху он становится Трисмегистом и преображается, а в эпизоде Суда его миссия - выполнить поручение руководства. Все персонажи здесь по сути люди со своими комплексами и слабостями. Просто богам известно кое-что сверх того, что положено знать смертным, но на то и предсказания, чтобы другая заинтересованная сторона в них не верила. А вот к каким вселенским катастрофам могут привести игра амбиций и сила эроса и показывает Суд Париса.
Наши судьи-эксперты
Галина Пиастро
Документы эксперта
Магик
Наши судьи-эксперты
Николай Кузнецов
Документы эксперта
Кот Димы Рогова
Наши судьи-эксперты
Виктория Соловьева
Документы эксперта
Не чудо
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта