«Пока часы двенадцать бьют» - поэзия (лирика) | Скоро грянет новогодний бал! Год Змеи – две тысячи тринадцать Тему сувениров подсказал (Мода века – некуда деваться). Всем подарки будут к январю: Тёщу награжу по-королевски – Королевской коброй одарю В стойке с раздвоённым жалом мерзким. А жене в подарок поднесу Гадостно шипящую гадюку, Чьё ехидство слышно за версту. Сей намёк сыграет мне на руку. Дочку очень я люблю свою. Ей купил на рынке мимоходом Громкоговорящую змею, Ту, что поздравляет с Новым годом. Подарю любовнице своей Сувенирчик-змейку на магните. Тестю по душе придётся змей, Евы знаменитый искуситель. Ждал, что тёща сунет мне со зла Типа гада, змея-исполина… Размечтался – мне преподнесла Хилого ужа из пластилина! |
| Тема новогодних подарков весьма актуальна. Так что всем по заслугам и по отношению. Кто что заслужил, то и получает. По технике более или менее гладко. Особых замечаний нет В лонг-лист Судья В.Соколов |
| "по-королевски" - "мерзким" ?? "магните" "искуситель" ?? ТАВТОЛОГИЯ "по-королевски –" "Королевской" (ЗАМЕТИЛА ПО ДРУГИМ ОТЗЫВАМ ЧТО НЕ ЖАЛУЕТ ЖЮРИ) А жене в подарок поднесу Гадостно шипящую гадюку МОЖЕТ "радостно"? ЧТОБЫ НЕ ОМРАЧАТЬ ПРАЗДНИК ВСЕ ЖЕ НОВЫЙ ГОД ЗМЕЯ СИМВОЛ МУДРОСТИ РАДОСТНО (ГАДОСТНО?) ШИПЯЩИЕ И ТАНЦУЮЩИЕ ЗМЕИ ЗДОРОВО В ТЕМЕ ((:: ВЕДЬ ЗМЕЯ (ЗМЕЙ) символ представлен почти во всех мифологиях, и связывается с плодородием, землёй, женской производящей силой, водой, дождём, с одной стороны, и домашним очагом, огнём (особенно небесным), а также мужским оплодотворяющим началом. Свернувшаяся кольцами змея отождествляется с круговоротом явлений. Это и солнечное начало, и лунное, жизнь и смерть, свет и тьма, добро и зло, мудрость и слепая страсть, исцеление и яд, хранитель и разрушитель, возрождение духовное и физическое. |
| Под номером 56 в нашей новогодней лирической коллекции значится работа "Год Змеи". И поднята в ней сверх актуальная тема подарков и их обоснование /с позиции дарителя/. А удачный подарок предполагает соответствующее праздничное настроение в момент вручения. Так что формальности неизвестным автором соблюдены. Хотя терзают меня сомнения, что положено перечисленное дарить где-то ночь с 9 на 10 февраля, а не с 31/12. Но это частность, которая не прибавляет бонусов. Первоначальное впечатление: если одаришь "Королевской коброй", "Гадостно шипящей гадюкой", "Громкоговорящей змеёй", жди в ответку "Хилого ужа из пластилина". Все по-честному. Что смущает. Не совсем идеальное соответствие тематике проекта. Плюс совмещение однородных характеристик: - "награжу по-королевски - королевской коброй" - много королевского в одном предложении - "Гадостно шипящую гадюку" - рядом производные слова от "гад". И еще не совсем оригинальные ожидания для классических персонажей ("теща", "жена", "любовница"). По подаркам чувствуется характеристика или характеры, а вот они не совсем и оригинальны /в отличие от хорошего вкуса "дарителя"/. Если же всмотреться в подробности /к размашистым мазкам неизвестного автора шедевра/, то по части вкусняшек по рифмовке стоит отметить как не очень созвучную связку "поднесу/версту", на которую приходится неплохая и не заезженная "магните/искуситель". Остальные в принципе на своих местах, но ни восторга, ни разочарования не вызывают, так как удачно вписаны в подарочную канву повествования. В принципе также без претензий по ритмике. Написано игривым пятистопным хореем, иногда переходящим в пеон 1 с ударными слогами 1-5-9 /простите за ругательства, но все по делу/. То есть чувствуется умелое владение словом. Что касается содержательной части. Во фразу "Год змеи - две тысячи тринадцать" закралась /на мой личный взгляд/ небольшая неточность, правильнее "тринадцатый" с соответствующим сломом ритмики и необходимостью изменения рифмовки. Во-вторых, после данного числа следовало бы поставить тире, чтобы логически закрыть данное числовое отступление: "год Змеи тему .. подсказал". Да и в последующих строках не все в порядке со знаками препинания, что не в плюс данной работе. Во фразе "всем подарки будут к январю" лирический герой неизвестного автора подчеркивает свое классическое знание восточного календаря, которое совмещает с незнанием, когда же фактически начинается тот или иной восточный год. Во фразе "тещу награжу по-королевски - королевской коброй одарю" слишком много "королевского". И возможно глагол "одарю" здесь приведен исключительно под рифму. Хороша задумка фразы "А жене в подарок поднесу гадостно шипящую гадюку". Вот только союз "а" видится примененным исключительно для красивой ритмики, многовато в предложении слов на "гад". И как отличить "гадостно шипящую" тварь от "молчаливой" или "нежно-воркующей"? Фраза цепляет, но оставляет ощущение, что что-то в ней не на месте, не идеально исполнено. Фраза "дочку очень я люблю свою" в принципе не сильно много раскрывает характер лирического героя и принципиально интересного не привносит. Кстати, для дочери и любовницы применено уточнение "свою", "своей". Жена и теща данной участи почему-то избежали.. Странно, наверное, чужие? Короче, написано интересно, но не идеально. Подобную змеевыразительность может на что-то рассчитывать, но не на пьедестал, поближе к десятке, если повезет. С уважением, /заинтригованный змеями/ судья Андрей Воронов |
| Очень интересно и остроумно, уважаемый участник номер 56. Я получила удовольствие от прочтения. Ох уж эти извечные проблемы отношений в семье. Если уж отношения сложились таким образом, что в семье человек человеку - змея, то как психолог я бы рассматривала развод как вариант. Но удивительно, что ЛГ ухитряется выжить в такой ситуации, да ещё сохранить высококачественное чувство юмора, вернее, здоровую долю сарказма и цинизма. Это, пожалуй, - единственный способ выживания в такой обстановке. Ну и любовница, конечно, помогает. В общем, ЛГ приспособился к жизни до такой степени, что ему даже тёща - не брат, даже тёще возразить нечего: ответила только пластилиновым ужом. Xотя, может, этот хилый уж - фаллический символ, пожелание потенции такого сорта.))) Вам это не приходило в голову, уважаемый автор?))) Что же, от всей души поздравляю и автора, и ЛГ с годом змеи и такими завидными навыками не просто выживания, но и налаживания не противной для себя жизни. То есть, к чему это я? Я о сюжете. Сюжет великолепен, поставила высший балл. Особенно понравилось, как ЛГ смог адаптировать концепцию змеи под каждого "близкого" человека. И очень было интересно читать, через какую призму он воспринимает каждый персонаж в своей жизни. Позабавило, что любовница рассматривается как "сувенирчик-змейка на магните". Такой подход очень напомнил роман Гоголя "Мёртвые души". Знаете, в современной литературе, а особенно в поэзии очень популярно и широко используются олицетворение (стилистическая фигура, состоящая в том, что при описании животных или неодушевленных предметов они наделяются человеческими чувствами, мыслями и речью) и гипербола (стилистическая фигура, образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление). В данном же произведении мы видим диаметрально противоположные приёмы: наоборот, люди наделены свойствами животных и предметов, и автор использует литоты (намеренное преуменьшение). Это как раз и является адекватным художественным приёмом в ироническом произведении, автор здесь показал хорошее владение словом. В общем, стихотворение достойное, мне понравилось. Ну, а теперь переходим к следующему номеру в нашей программе - к придиркам. Ей богу, если бы не конкурс, не стала бы придираться. Но тут у меня обязанности такие, извините: 1. <Скоро грянет новогодний бал!> Как мне показалось, завязка немного не скоординирована со всем остальным повествованием. Новогодний бал обычно ассоциируется с нарядами и танцами, а не с подарками, тем более в такой компании, как жена, тёща, тесть, дочка и любовница. Мне в это случае увиделось логическое нарушение - отсутствие связи между предложениями. 2. <Сей намёк сыграет мне на руку.> Как по мне, вот это предложение создаёт информационно-коммуникативное нарушение - избыток смысла. Оно добавляет лишней информации, которая не совсем подходит в третий катрен по смыслу. А так как предложение не конкретное, а намёк на что-то, что будет ЛГ на руку, оно очень отвлекает внимание от основного повествования в стихотворении. После этого предложения ждёшь продолжения и расшифровки мысли, предполагаешь, что мысль развернётся в следующем катрене. А мысль там не разворачивается. Получается, что этот образ просто повис в воздухе. Я вижу, что автор всунул сюда это предложение просто для красного словца - в качестве связки. И с моей точки зрения, получилось не очень удачно. 3. <Дочку очень я люблю свою. Ей купил на рынке мимоходом> Лексическая несочетаемость, два конфликтирующих высказывания: "дочку люблю" и "купил мимоходом". Или даже скорее не лексическая несочетаемость, а логико-коммуникативное нарушение в виде соединения в одном ряду логически несовместимых понятий. 4. <Ждал, что тёща сунет мне со зла Типа гада, змея-исполина…> Вот здесь мне непонятен тип ошибки, но ошибка есть: --- либо нарушение норм формообразования имен существительных - образование формы винительного падежа неодушевленного существительного, как у одушевленного. Надо "сунет тип гада", а не "типа"; --- либо пропуск необходимых слов и части высказывания. В данном случае опущено "что-то". Вот так бы выглядела поправленная фраза: <Ждал, что тёща сунет мне со зла Что-то типа гада-исполина…> Мой вердикт: понравилось, но в шорт не попадает - только в лонг. |
|
|